Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 19 listopada 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
maria.j.nieOffline
Temat postu: Pomoce w tłumaczeniu z języka rosyjskiego w Internecie  PostWysłany: 24-05-2010 - 23:46
Zasłużony
Administrator


Dołączył: 19-03-2007
Posty: 2674
Skąd: Lubuskie
Status: Offline
Witam

Tłumaczenie metryk z rosyjskiego

Jak odczytywać akty sporządzone po rosyjsku http://andreovia.pl/publikacje/genealog ... /151-a3144 Treść aktu Urodzenia; Śluby; Zgony

Akta metrykalne po rosyjsku https://zofiafederowicz.com/akta-metrykalne/

"... kilka zasad ogólnych dot. tekstów aktów chrztu: ..." https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 7115#97115

Kalendarze juliański i gregoriański - https://yakipl.republika.pl/kalendarze1.html

Temat : kalendarz juliański a gregoriański wątki o kalendarzach
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... ght=#67421
wątek „różnica między datą Wielkanocy w kalendarzach gregoriańskim i juliańskim”
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... ght=#30092

Proszę sprawdzić Strona Główna * w Zakładce ->Menu główne pozycja ->
*ikonka-obrazek domku, też jest linkiem
W pozycji -> Nasze Bazy proszę sprawdzić pozycję Katalog linków
Kategoria:
Słownik/Tłumacz odsyłacz ( https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... ink&cid=78 )


Nazwy miesięcy ...
январь (czyt. janwár') – styczeń
февраль (czyt. fiewrál') - luty
март (czyt. mart) - marzec
апрель (czyt. apriél') - kwiecień
май (czyt. maj) - maj
июнь (czyt. ijúń) - czerwiec
июль (czyt. ijúl') - lipiec
август (czyt. áwgust) - sierpień
сентябрь (sientiábr') - wrzesień
октябрь (czyt. oktiábr') - październik
ноябрь (czyt. nojabr') - listopad
декабрь (czyt. diekabr') - grudzień "

Dni tygodnia; pory dnia, roku ; miesiące ( https://www.rosyjski.slowka.pl/filmy,ro ... ,1030.html )

Dni tygodnia... ( https://www.jrosyjski.pl/Slownik-rosyjs ... odnia.html )
Odsyłacze dostępne są również w Słownik/Tłumacz : rosyjski

alfabet rosyjski ( https://pl.wikipedia.org/wiki/Alfabet_rosyjski )

alfabet i wzory pisma odręcznego. w tym rosyjski, ukraiński, białoruski .. https://xlt.narod.ru/pg/alpha.html ( https://translate.google.pl/ ..) "Забытые алфавиты" Między innymi : "Cyrylica i alfabet używano głagolicy" (Алфавит кириллицы и глаголицы)." https://xlt.narod.ru/pg/kg.html

Kaligrafia po rosyjsku ... https://rosyjskieabc.blogspot.com/2016/ ... i-jak.html

Cyrylica w kroju podstawowym i kursywie ( https://pl.wikipedia.org/wiki/Cyrylica )
Opis - Cyrylica w kroju podstawowym i kursywie... ( https://pl.wikipedia.org/wiki/Cyrylica#Opis )
Wzory.. Cyrylica używana w różnych krajach ( https://pl.wikipedia.org/wiki/Cyrylica# ... ch_krajach )

Dane osobowe tłumaczenie polsko- rosyjskie ( https://portalwiedzy.onet.pl/10119,2756 ... mowki.html )
Dane osobowe (АНК'ЕТНЫЕ Д'АННЫЕ ) tłumaczenie polsko- rosyjskie

Liczebniki główne i porządkowe ( https://www.jrosyjski.pl/Gramatyka-rosy ... dkowe.html )
Liczebniki w języku rosyjskim… ( https://rosyjski.pro/gramatyka/liczebni ... m-ogolnie/ )
Liczebniki główne, porządkowe i zbiorowe ... - tabelki ( https://www.rosyjski.ang.pl/lekcje/tabl ... /liczebnik )

metryki polsko-rosyjski szablon tłumaczeń
Słownik, polsko-rosyjski szablon tłumaczeń metryk. Księgi metrykalne z XIX wieku
na stronie - Schematy zapisu : Urodzenia, Śluby, Zgony. Tłumaczenie metryk z
języka rosyjskiego aktów urodzeń, śluby, zgony …

Słownik nazw zawodów, stanowisk, funkcji, stanu itp.
występujących w dokumentach genealogicznych pisanych cyrylicą przez Polaków (niektóre z poniższych słów są nowotworami językowymi, których nie ma w słowniku rosyjskim) http://www.mm.pl/~wms/slownik_zawodow.htm

polsko -rosyjskie rozmówki
rozmówki polsko -rosyjskie oraz Liczebniki główne (Кол'ичественные числ'ительные)

Rosyjska klawiatura
Rosyjska klawiatura-Русская клавиатура | мобильный транслит | декодер почты
-dekoder mail (poczty elektronicznej) , Translit - Rosyjski (Transliteracja)

Rosyjska klawiatura
Wirtualna Klawiatura Rosyjska - Obsługuje zarówno pliki tekstowe, wyszukiwarki www
russkaja klawiatura ; Русская клавиатура |

rosyjska ortografia
Stara ortografia rosyjska (Старая русская орѳографія) „W 1917 roku przeprowadzono
reformę ortografii rosyjskiej…”

Tłumaczenia polsko-rosyjskie i rosyjsko-polskie
Tłumaczenia polsko-rosyjskie i rosyjsko-polskie. Strona rusofil.pl – ...

Kategoria: Słowniki Imiona / rosyjskie odsyłacze:

imiona polskie pisane cyrylicą w aktach metrykalnych w XIX i XX w
Słownik polskich imion pisanych cyrylicą w aktach metrykalnych w XIX i XX wieku.
Opracował Jerzy Cieśla. Zamieszczony na stronie Towarzystwa Genealogicznego Centralnej Polski.

Rosyjskie zdrobnienia imion
„Rosyjskie zdrobnienia imion. Autor: Piotr Szczepański. Wersja do pobrania i
ewentualnego wydruku: Rosyjskie zdrobnienia imion (PDF) . Zdrobnienia (łac. diminutivum)
imion w języku rosyjskim powstają zwykle według schematów, …”

rosyjsko-polski słownik imion (męskich i żeńskich)
„Rosyjsko-polski słownik imion. Autor: Piotr Szczepański. Słownik podzielony jest na dwie tabele: imion męskich i żeńskich...”

rosyjsko-polskie imiona męskie
Rosyjsko polski słownik imion męskich . Autor Grzegorz Gawdzik. Opracowanie na stronie Lubelskiego Towarzystwa Genealogicznego

rosyjsko-polskie imiona żeńskie
Rosyjsko polski słownik imion żeńskich. Autor Grzegorz Gawdzik. Opracowanie na stronie Lubelskiego Towarzystwa Genealogicznego

Twoje imię po rosyjsku...
„Twoje imię po rosyjsku. Jak wygląda Twoje imię po rosyjsku? Autor: Piotr Szczepański. Poznaj sposób zapisu swojego imienia w alfabecie rosyjskim, dowiedz się jaki jest jego najbliższy odpowiednik…”

Spis chrześcijańskich imion męskich w kościele rzymsko-katolickim z roku 1901

Spis imion prawosławnych w brzmieniu polskim i staro-cerkiewno-słowiańskim, uzgodniony z Ministerstwem Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego ... 1937 r.

Temat : Kurs języka rosyjskiego, Transliteracja; cyrylica; pomoce - https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... kurs.phtml

Wątki tematyczne na podforum , proszę zamieszczać zapytania, jeżeli posty /wątki tematycznie odpowiadają poniższym Tematom

T : Jakie to nazwisko? -rosyjski https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12766.phtml
T : Jakie to imię? j. rosyjski https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-7178.phtml
T : Jaki to zawód j.rosyjski? - https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-3261.phtml
T : Co oznacza słowo - https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-17323.phtml
T : Przyczyna zgonu-Nazwy chorób w j.rosyjskim https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-6836.phtml
T : Umowa przedślubna - https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-9669.phtml
T : Dopisek na akcie. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8866.phtml
T : Akt notarialny - Język rosyjski, prośba o tłumaczenie - https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-2795.phtml
T : Proszę o korektę tłumaczenia - https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-5998.phtml

Rozterki osób Indeksujących do Geneteki , Skanoteka
T : Indeksacja-Prośba w odczytaniu danych j.rosyjsk - https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-6778.phtml ( pomoc osobom indeksującym księgi ...)

T:Jak pisać cyrylicą na klawiaturze łacińskiej QWERTY https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-15451.phtml ("... Pisanie na klawiaturze łacińskiej QWERTY po rosyjsku, ukraińsku, białorusku można na kilka sposobów, ...")

Proszę podawać znane nazwy własne, nazwiska imiona nazwy miejscowości oraz Parafii, jakie
występują w dokumencie, informacje takie ułatwią prace Tłumacza.

W prośbach o tłumaczenie metryk - aktu urodzenia, ślubu, zgonu , proszę podać :
Nr … (aktu ) ; miejscowość , nazwę Parafii ; datę zdarzenia ; Nazwiska i imiona ;
np.:
Nr 48 - Krobia - 1874 - Kowalska Jadwiga (urodzenie)
(poniżej link do zdjęcia : ) https:// ……..
Nr 48 - Krobia - 1874 - Kowalski Jan i Kowalska Jadwiga (ślub)
Nr 48 - Krobia - 1874 - Kowalska Jadwiga (zgon)
Można podawać również nazwiska imiona oraz nazwy znane nam, które mogą występować w danym akcie… w dniu „rejestracji zdarzenia „.
jemami napisał:
… PS. ...II. Dobrze jest też podać znane nazwy własne z metryki (nazwa parafii, nazwiska, nazwy miejscowości), gdyż to ułatwia pracę tłumacza.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-10694.phtml
Temat postu: Podwójne tłumaczenia
Cieślak_Krystyna napisał:
Szanowni Państwo
Zdecydowałam się napisać kilka słów na temat pracy osób pomagających w tłumaczeniach i tych, którzy o tę pomoc proszą. Skłoniły mnie do tego incydenty, które powtarzają się wielokrotnie. Są osoby (zwłaszcza nowi użytkownicy), które prośby o tłumaczenia umieszczają na kilku forach. Na każdym forum akt zostaje przetłumaczony przez innego tłumacza.
Szanowni państwo, praca tłumacza wymaga cierpliwości, skupienia i wiele czasu. Tłumaczenia nie robi się w pięć sekund. Bardzo proszę o odrobinę wyrozumiałości dla naszej pracy. Piszcie przynajmniej w swoim poście, że akt został już przetłumaczony i prośba jest nieaktualna. Zaoszczędzi to wiele czasu i spowoduje, że nasza współpraca będzie lepsza i bardziej skuteczna.
Z poważaniem Krystyna Cieślak
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... ght=#72772

Uwaga:
Moderatorem podforum:
Tłumaczenia - rosyjski jest - Elżbieta "elgra"


Pozdrawiam serdecznie Maria
P.S. uprzejmie proszę, o podpisywanie własnych postów, imieniem i nazwiskiem lub chociaż imieniem,
będzie nam miło…Wink



edit: aktualizacja 2023
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.538666 sekund(y)