Autor |
Wiadomość |
iamdamian |
|
Temat postu: Akt zgonu, Ernest Strumpf tłumaczenie
Wysłany: 03-07-2024 - 16:19
|
|

Dołączył: 23-08-2023
Posty: 53
Status: Offline
|
|
|
|
 |
Marek70 |
|
Temat postu: Akt zgonu, Ernest Strumpf tłumaczenie
Wysłany: 05-07-2024 - 09:31
|
|


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 12258
Skąd: Warszawa
Status: Online!
|
|
|
|
 |
iamdamian |
|
Temat postu: Akt zgonu, Ernest Strumpf tłumaczenie
Wysłany: 05-07-2024 - 12:19
|
|

Dołączył: 23-08-2023
Posty: 53
Status: Offline
|
|
Dziękuję bardzo za pomoc
Pozdrawiam
Damian |
|
|
|
|
 |
|
Temat postu:
Wysłany: 05-07-2024 - 13:43
|
|


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4936
|
|
|
|
 |
|
Temat postu:
Wysłany: 05-07-2024 - 18:00
|
|


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4936
|
|
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich dokumentów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch
- GenBaza, Skanoteka
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny link z Zapodaj, Fotosik itp.
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
 |
iamdamian |
|
Temat postu: AZ, Rosina Strumpf zd. Mischke, proszę o pomoc
Wysłany: 02-03-2025 - 16:55
|
|

Dołączył: 23-08-2023
Posty: 53
Status: Offline
|
|
|
|
 |
iamdamian |
|
Temat postu:
Wysłany: 03-03-2025 - 10:41
|
|

Dołączył: 23-08-2023
Posty: 53
Status: Offline
|
|
ponawiam, zależy mi na szybkim przetłumaczeniu, jeżeli ktoś się znajdzie będę niezmiernie wdzięczny za pomoc 😊
Pozdrawiam
Damian |
|
|
|
|
 |
janusz59 |
|
Temat postu:
Wysłany: 03-03-2025 - 11:14
|
|

Dołączył: 29-03-2021
Posty: 1056
Status: Offline
|
|
Stawiszyn 27 II 1884
...dnia wczorajszego zmarła Rozyna Strumf z d. Miszka , lat 43 , córka zmarłego owczarza Jana Miszka i jego zmarłej żony Rozyny z d. Wermut , zostawiła owdowiałego męża Ernesta Strumf i pięcioro dzieci....
Pozdrawiam
Janusz
PS :ślub Ernesta i Rozyny par. ew. Jarocin 14a/1867. Imigranci do Królestwa Polskiego. |
|
|
|
|
 |
|