|
|
|
Autor |
Wiadomość |
Koluszkowski_Henryk |
|
Temat postu: Akt zgonu 96/1877 Tekla (C)haładaj Kolonia Wola Niechcicka
Wysłany: 10-03-2025 - 23:35
|
|


Dołączył: 31-10-2013
Posty: 212
Status: Offline
|
|
To raczej inny Jan Stępień, bo w akcie właśnie mąż zgłasza śmierć żony.
Życzę owocnych poszukiwań.
Henryk |
|
|
|
|
 |
ozarek_anna |
|
Temat postu: Akt zgonu 85/1868 Jan Stępień Parzno Wierzchy Kluckie
Wysłany: 11-03-2025 - 00:04
|
|

Dołączył: 19-11-2010
Posty: 304
Status: Offline
|
|
Nie zwracałam nigdy uwagi na "te znaczki". Dla mnie szok, że tam jest prawie wszystko. Dziękuję za wyjaśnienie i wy-tłumaczenie. A ten gość to chyba będzie Rosalski, bo niedawno pojawił mi się w innym akcie.
Ania |
|
|
|
|
 |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-03-2025 - 07:57
|
|


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4969
|
|
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich dokumentów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch
- GenBaza, Skanoteka
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny link z https://imgbb.com/ Zapodaj, Fotosik, itp.
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
 |
ozarek_anna |
|
Temat postu: OK! Akt ur. 127/1872 Bronisława Baćko Łęki Szlacheckie
Wysłany: 16-03-2025 - 20:44
|
|

Dołączył: 19-11-2010
Posty: 304
Status: Offline
|
|
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ur. Bronisławy Baćko 127/1872 Łęki Szlacheckie. Mam sporo braków (zawody, wiek, nazwiska) i pewnie pomyłek.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 10&lang=pl
zgł. 24.11.1872 w Ręcznie
zgł. Stanisław Baćko ... we wsi Łęki Szlacheckie l.23 i Tomasz ... l. 45 i ........ l. 45? obaj ... w Łękach Szlacheckich
ur. 11.11.1872 godz. 7 rano
Bronisława
matka Waleria z Nowakowskich l. 19
chrzestni Józef Wichliński i Aleksandra Baćko
Jestem wdzięczna za pomoc!
Ania |
Ostatnio zmieniony przez ozarek_anna dnia 17-03-2025 - 20:18, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
 |
Marek70 |
|
Temat postu: Akr ur. 127/1872 Bronisława Baćko Łęki Szlacheckie
Wysłany: 16-03-2025 - 22:32
|
|


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 12347
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Ręczno 24/11/1872 o 13:00,
Ojciec: Stanisław Baćko, kominiarz zam. we wsi Łęki Szlacheckie, lat 23,
Świadkowie: Tomasz Kopacki 45, Jakub Mistela 40, obaj rolnicy zam. we wsi Łęki Szlacheckie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 11/11/1872 o 7:00 we wsi Łęki Szlacheckie,
Matka: Waleria zd. Nowakowska, lat 19,
Imię na chrzcie: Bronisława,
Chrzestni: Józef Wichliński i Albertyna Baćko. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
 |
ozarek_anna |
|
Temat postu: OK! Akt ur. 127/1872 Bronisława Baćko Łęki Szlacheckie
Wysłany: 17-03-2025 - 21:49
|
|

Dołączył: 19-11-2010
Posty: 304
Status: Offline
|
|
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu 17/1871 Stanisława Baćki i Walerii Nowakowskiej Gorzkowice. Brakuje na pewno zawodów, lat, miejsc zamieszkania/pracy, gdzie podział się ojciec młodego itp.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 774&zoom=1
ślub 17/1871 Gorzkowice
18.07.1871 godz. 8? po południu
św. Jan Janczykowski organista l. 26 i Piotr Nowakowski l. 38 ... w gm. Gorzkowice obydwaj ...
młody- Stanisław Baćko syn Anny Baćki urodzonej/y? w Myśliborze koło Żarnowa ... we wsi Skarżysko ... l. 23
młoda- Waleria Salomea Nowakowska córka Teodora Nowakowskiego i Magdaleny z Dąbrowskich? ur. we wsi Sokola Góra par. Wielgomłymy l. 16 ... w Gorzkowicach
3 zapowiedzi: 25.06, 02/09. 07.
Dziękuję za pomoc Elu!!!
Aż tak źle nie było i te Skotniki, nie wiem jak to odczytałaś. Podziwiam!
Ania |
Ostatnio zmieniony przez ozarek_anna dnia 18-03-2025 - 16:19, w całości zmieniany 6 razy
|
|
|
|
 |
el_za |
|
Temat postu: Akr ur. 127/1872 Bronisława Baćko Łęki Szlacheckie
Wysłany: 18-03-2025 - 12:49
|
|


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 6270
Status: Offline
|
|
ślub - 06/ 18.VII.1871 o 8.00 po południu
świadkowie - Jan Janczykowski, organista, l.26 i Piotr Nowakowski, Wójt Gminy Gorzkowice, l.38, obaj z Gorzkowic
młody - Stanisław Bociek, podmajster (czeladnik) kominiarski, syn Anny Bociek, ur. Myślibórz, parafii Żarnów, zam. Skotniki przy matce, lat 23
młoda - Waleria Salomea Nowakowska, panna, córka Teodora i zmarłej Magdaleny z Dąbrowskich, ur. Sokola Góra, parafii Wielgomłyny, zam. Gorzkowice przy ojcu, karczmarzu?, lat 16
zapowiedzi - trzy, w parafiach Skotniki i Gorzkowice; pozwolenie dał ojciec młodej; umowy nie zawarli
Ela |
|
|
|
|
 |
ozarek_anna |
|
Temat postu: Akr ur. 127/1872 Bronisława Baćko Łęki Szlacheckie
Wysłany: 21-03-2025 - 23:10
|
|

Dołączył: 19-11-2010
Posty: 304
Status: Offline
|
|
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu 133/1894 Klemens Walecki i Bronisława Baćko - Piotrków Trybunalski (skan 356).
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=10040167
Piotrków Tryb. 133/1894
zgł. 28.08.1894 g.5 po południu
zgł. Jan Ampel l. 56, Wincenty Zatorski l.42 - obaj zamieszkali i ur. w Piotrkowie
młody: Klemens Walecki - katolik, ... kowal w Piotrkowie, syn Jana i Anieli z Michalskich małż. Waleckich, l.26
młoda: Bronisława Baćko, katoliczka, ... przy rodzicach zostająca, ur. w Łękach Szlacheckich par. Ręczno, córka Stanisława i Walerii z Nowakowskich małż. Baćko karczmarzy? l. 22
3 zapowiedzi w kościele w Piotrkowie: 12/19/26.08.1894
Dziękuję za pomoc! |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|