Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 15 grudnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
MalromOffline
Temat postu: AM 24, Martin Putkamer-Christlieb Riez, Skarszewy 1836  PostWysłany: 02-08-2023 - 23:07
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6991

Status: Offline
miejsce zam. zaślubionych: Czarnoczin Ofen,
26 para małżeńska,
5te małżeństwo wdowca i panny /Wittwer und Jungfer/,
ząslubieni nazwiska i status:
Wdowiec /der Wittwer/ Martin Puttkammer,
robotnik /der Arbeitsmann/ w Czarnoczin Ofen,
mąż zmarłej 12.12.1835 w Czarnoczin Ofen Maria Puttkammer
urodzonej Steege ,
został zaślubiony z panną /die Jungfer/ Christlieb Riez, najstarszą córka /die älteste Tochter/
wsiedziałego mieszkańca /der Einsasse/ Jacob Riez w Kleschkau koło /bei/ Preußisch Stargard,
która była od roku na służbie /in Dienst/ w Czarnoczyn,

po trzech /3-maligen/ zapowiedziach małżeńskich, bez przez przeszkód kanonicznych
/einspruchsfreien Aufgebote/, in Sonntage /w niedziele/ 24, 25 nach Trinitatis / niedziela
Trójcy Świętej/ i 1. Advent /pierwsza niedziela Adwentu/ , czyli 13, 20 i 24 listopad,

publicznie 27.11.1836 zaślubieni zostali.

/ Sein Theillungs =Attest bei den Acten; jego świadectwo podziału spadku jest przy aktach/

Narzeczony miał podobno/ponoć /angeblich/ lat 37
a narzeczona lat 25.

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lakiluk
Temat postu: AM 24, Martin Putkamer-Christlieb Riez, Skarszewy 1836  PostWysłany: 03-08-2023 - 01:39
Sympatyk


Dołączył: 11-07-2021
Posty: 1198

Siema Roman, co oznacza "wsiedziały"? Bom ciekaw ciekawego słowa.

To nie przytyk - zainteresowało mnie słowo, a nie mogę znaleźć po słownikach.

_________________
Łukasz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ossowska_Skorek_JoannaOffline
Temat postu: AZ 48, Marianna Plata, Kościerzyna/Czarlina 1828  PostWysłany: 03-08-2023 - 03:08
Sympatyk


Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370

Status: Offline
To jest tłumaczenie aktu 38, a mi chodziło o 48. - Marianny Platty.
Czy mogę jeszcze raz pRosić o moją Mariannę?
Pozdrawiam.
Joanna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ossowska_Skorek_JoannaOffline
Temat postu: AM 24, Martin Putkamer-Christlieb Riez, Skarszewy 1836  PostWysłany: 03-08-2023 - 04:59
Sympatyk


Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370

Status: Offline
Zainteresowało mnie to dołączone świadectwo podziału spadku. Gdzie ono mogło trafić?

Joanna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lakiluk
Temat postu:   PostWysłany: 03-08-2023 - 13:09
Sympatyk


Dołączył: 11-07-2021
Posty: 1198




Miejsce zamieszkania: Czarlina
L. umarłych/pogrzebanych: 1
Zmarły: Marianna Plata, żona chałupnika [Käthnerfrau]
Zgon: 01.06 o godz. 11 rano [ersten (I) Juni 11 U(hr) morgens]
Pochówek: 04.06 [4te Juni]
Miejsce pochówku: 48, cmentarz przy kaplicy Świętego Krzyża [der Kirchhof bei der Kapelle des heiligen Kreuzes]
Małoletnie dzieci lub spadkobiercy: mąż Simon Plata wraz z 6 dzieci [der Ehemann Simon Plata nebst 6 Kinder]
liczba/suma wszystkich (martwo urodzonych ślubnych i nieślubnych???): 1 [nie rozumiem zamysłu tej kolumny]
Przyczyna zgonu: kolka [Kolik]
Wiek: 39
Pomoc lekarska: ditto (brak [keine])
Duchowny: ditto (Bieszk, proboszcz)
Uwagi: udzielono sakramentów umierającej [mit den Sacramenten der Sterblichen versehen]

_________________
Łukasz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: AM 24, Martin Putkamer-Christlieb Riez, Skarszewy 1836  PostWysłany: 03-08-2023 - 19:40
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6991

Status: Offline
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=10&t=3672

rzeczywiście, w słownikach słowa Einsass/ß/e nie znalazłem.

Na forum wtg-gniazdo.org znalażłem ,że ten termin oznacza od dawna zasiedziałego/ wsiedziałego /ein-/ mieszkańca wsi lub miasta, który ma
pełne prawa i obowiązki w lokalnej społeczności.

Jeśli chodzi o akta podziału spadku , jakiś egzemplarz mógł znajdować się przy aktach ślubu, bo proboszcz był wtedy urzędnikiem stanu cywilnego.
Akta mogły być sporządzone przez notariat przy sądzie lub sąd miejski /Stadt =Gericht/ w Skarszewach /Schöneck/. Sądy patrymonialne /Patrimonial=Gericht / w Prusach istniejące do 1849, taką sprawą się nie zajmowały, ponieważ rozpatrywały sprawy sporne lub niesporne w majątkach
szlacheckich, a Czarnocin /Schwarzhof/ był gminą wiejską /Landgemeinde/.

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ossowska_Skorek_JoannaOffline
Temat postu: OK - AZ 186,Starogard Gd. 1917  PostWysłany: 03-08-2023 - 21:00
Sympatyk


Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370

Status: Offline
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,300004,95
_10_2092_0_159_0094.JPG

Proszę o przetłumaczenie.
Nie wiem o kogo chodzi, ale pojawia się tam Robert Kulla i nazwisko Trawicka, więc mam nadzieję, że to o moich. Zapis jest "dziwny" i niczego nie potrafię się domyślić.
Pozdrawiam
Joanna


Ostatnio zmieniony przez Ossowska_Skorek_Joanna dnia 04-08-2023 - 02:10, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-08-2023 - 21:34
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6991

Status: Offline
miejsce zam. narzeczonej: Saben/Saaben/Żabno, Landgemeinde, Kreis Preußisch Stargard,
ilość zawartych ślubów: 22,

narzeczony:
August Wilhelm Puttkammer, pomocnik owczarza /der Schäfergehülfe/ w Dorotheenhof /folwark /Vorwerk/na płn.zachód od Kocborowa/Conradstein/, obecnie nazwa nie istnieje/, kawaler /Junggesell/, lat 25, ewangelik.
Syn Martina Puttkammer i Christliebe Riez.
Folwark Dorotheenhof liczył w 1885 roku 2 domy mieszkalne i mieszkało tam 15 dusz.

narzeczona:
Henriette Tugendreich Ritter, panna /Jungfrau/, lat 22, ewangeliczka.
Córka zmarłego Jacob Ritter i Wilhelmine urodzonej Wodtke.

zapowiedzi przedślubne:
Dominicae /Niedziele/ 21, 22 i 23 post Trinitatis /niedziele po św. Trójcy/, hier /tutaj/

zaślubił: proboszcz /der Pfarrer/ Andrie/Andree/Andrae /sprawdzić na innej karcie księgi metr/

data ślubu: 19.11.1863 w kościele /Kirche/

Załączone dokumenty do kancelarii parafialnej dla proboszcza:
1. Sądowa zgoda na ślub dla niepełnoletniej narzeczonej /Consens des Gerichts/,
2. protokół/dokument od władz wojskowych dot. narzeczonego /Militair=Protocoll/,
3. zgoda na ślub od ojca narzeczonego /Consens des Vaters Puttkammer/
4. zgoda na ślub od matki /Consens der Mutter der Braut/

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: AZ 186,Starogard Gd. 1917  PostWysłany: 03-08-2023 - 22:01
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6991

Status: Offline
Akt zgonu nr 186,
USC Preußisch Stargard, 28.08.1917,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
co do tożsamości osoba znana,

akuszerka /die Hebamme/ Clara Klaffke urodzona Czuba,
zam. Pr. Stargard, Friedrichstraße 45,
i zgłosiła, że Constatntia Kulla urodzona Trawitzka,
żona od 15.07.1916 zaginionego uczestnika wojny /vermißt Kriegsteilnehmer/ stolarza /der Tischler/
Robert Kulla, oboje katolicy,
zam. w Pr. Strgard , Chauseestraße 10,
w Pr. Stargard w mieszkaniu Kulli 28.08.1917 urodziła martwe dziecko płci żeńskiej.
6 słów drukowanych skreslono.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Clara Klaffke geborene Czuba.

Urzędnik w Zastępstwie: podpis nieczytelny.

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ossowska_Skorek_JoannaOffline
Temat postu: OK - AZ, Chriestliebe Puttkammer, Skarszewy 1861  PostWysłany: 04-08-2023 - 02:41
Sympatyk


Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370

Status: Offline
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,85176,195
_10_2139_0_7_0194_1861.jpg
przedostatni akt, 46 "kobiecy", z Czarnocina

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna


Ostatnio zmieniony przez Ossowska_Skorek_Joanna dnia 14-08-2023 - 22:11, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
janusz59Online!
Temat postu: AZ, Chriestliebe Puttkammer, Skarszewy 1861  PostWysłany: 04-08-2023 - 17:14
Sympatyk


Dołączył: 29-03-2021
Posty: 978

Status: Online!
Pani Christliebe Puttkamer z domu Reetz , zm. 14 grudnia o 2 po poł. , zgłasza wdowiec , pogrzeb 18 XII, pozostał wdowiec Martin Puttkamer ....? i 2 dzieci, przyczyna śmierci nieznana , lat 55.

Pozdrawiam
Janusz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 05-08-2023 - 01:03
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4813

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka niemieckiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w

- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)

- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)

- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu

- w ostateczności czytelny Exclamation link z Zapodaj, Fotosik itp.

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ossowska_Skorek_JoannaOffline
Temat postu: OK - ACh 75, Martin Putkamer, Skarszewy 1798  PostWysłany: 05-08-2023 - 01:50
Sympatyk


Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370

Status: Offline
https://images89.fotosik.pl/679/6ef4405abd61d010.jpg

Bardzo proszę o przetłumaczenie.
Joanna


Ostatnio zmieniony przez Ossowska_Skorek_Joanna dnia 05-08-2023 - 19:53, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-08-2023 - 19:42
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6991

Status: Offline
miejsce zam. rodziców ochrzczonego: Neugut,
chrzczonych za rok: 75,
chłopców ślubnych: 40,
dziewczynek ślubnych: 35,
dziewczynek nieślubnych: 1

robotnikowi rolnemu dniówkowemu /der Instmann/ Joseph Puttkammer i jego żonie Constantia ur. Knoop, 27.09.1868 albo 1869 urodził się syn, który
29.09. ochrzczony został.

Swiadkowie chrztu:
Martin Knoop z Kleschaku,
Johann Knop z Sawadda,
Frau Catharine Schmidt/in z Neugut

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Ossowska_Skorek_JoannaOffline
Temat postu: OK - AM16, JózefPuttkammer i KonstancjaKnoop, Skarszewy 1798  PostWysłany: 05-08-2023 - 19:53
Sympatyk


Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370

Status: Offline
https://images90.fotosik.pl/677/ab0cff887c0e45ff.jpg

Proszę o przetłumaczenie.
Joanna


Ostatnio zmieniony przez Ossowska_Skorek_Joanna dnia 13-08-2023 - 01:36, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.290260 sekund(y)