|
|
|
Autor |
Wiadomość |
Malrom |
|
Temat postu: AM 24, Martin Putkamer-Christlieb Riez, Skarszewy 1836
Wysłany: 02-08-2023 - 23:07
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6991
Status: Offline
|
|
miejsce zam. zaślubionych: Czarnoczin Ofen,
26 para małżeńska,
5te małżeństwo wdowca i panny /Wittwer und Jungfer/,
ząslubieni nazwiska i status:
Wdowiec /der Wittwer/ Martin Puttkammer,
robotnik /der Arbeitsmann/ w Czarnoczin Ofen,
mąż zmarłej 12.12.1835 w Czarnoczin Ofen Maria Puttkammer
urodzonej Steege ,
został zaślubiony z panną /die Jungfer/ Christlieb Riez, najstarszą córka /die älteste Tochter/
wsiedziałego mieszkańca /der Einsasse/ Jacob Riez w Kleschkau koło /bei/ Preußisch Stargard,
która była od roku na służbie /in Dienst/ w Czarnoczyn,
po trzech /3-maligen/ zapowiedziach małżeńskich, bez przez przeszkód kanonicznych
/einspruchsfreien Aufgebote/, in Sonntage /w niedziele/ 24, 25 nach Trinitatis / niedziela
Trójcy Świętej/ i 1. Advent /pierwsza niedziela Adwentu/ , czyli 13, 20 i 24 listopad,
publicznie 27.11.1836 zaślubieni zostali.
/ Sein Theillungs =Attest bei den Acten; jego świadectwo podziału spadku jest przy aktach/
Narzeczony miał podobno/ponoć /angeblich/ lat 37
a narzeczona lat 25.
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
|
Temat postu: AM 24, Martin Putkamer-Christlieb Riez, Skarszewy 1836
Wysłany: 03-08-2023 - 01:39
|
|
Dołączył: 11-07-2021
Posty: 1198
|
|
Siema Roman, co oznacza "wsiedziały"? Bom ciekaw ciekawego słowa.
To nie przytyk - zainteresowało mnie słowo, a nie mogę znaleźć po słownikach. |
_________________ Łukasz
|
|
|
|
|
Ossowska_Skorek_Joanna |
|
Temat postu: AZ 48, Marianna Plata, Kościerzyna/Czarlina 1828
Wysłany: 03-08-2023 - 03:08
|
|
Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370
Status: Offline
|
|
To jest tłumaczenie aktu 38, a mi chodziło o 48. - Marianny Platty.
Czy mogę jeszcze raz pRosić o moją Mariannę?
Pozdrawiam.
Joanna |
|
|
|
|
|
Ossowska_Skorek_Joanna |
|
Temat postu: AM 24, Martin Putkamer-Christlieb Riez, Skarszewy 1836
Wysłany: 03-08-2023 - 04:59
|
|
Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370
Status: Offline
|
|
Zainteresowało mnie to dołączone świadectwo podziału spadku. Gdzie ono mogło trafić?
Joanna |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 03-08-2023 - 13:09
|
|
Dołączył: 11-07-2021
Posty: 1198
|
|
Miejsce zamieszkania: Czarlina
L. umarłych/pogrzebanych: 1
Zmarły: Marianna Plata, żona chałupnika [Käthnerfrau]
Zgon: 01.06 o godz. 11 rano [ersten (I) Juni 11 U(hr) morgens]
Pochówek: 04.06 [4te Juni]
Miejsce pochówku: 48, cmentarz przy kaplicy Świętego Krzyża [der Kirchhof bei der Kapelle des heiligen Kreuzes]
Małoletnie dzieci lub spadkobiercy: mąż Simon Plata wraz z 6 dzieci [der Ehemann Simon Plata nebst 6 Kinder]
liczba/suma wszystkich (martwo urodzonych ślubnych i nieślubnych???): 1 [nie rozumiem zamysłu tej kolumny]
Przyczyna zgonu: kolka [Kolik]
Wiek: 39
Pomoc lekarska: ditto (brak [keine])
Duchowny: ditto (Bieszk, proboszcz)
Uwagi: udzielono sakramentów umierającej [mit den Sacramenten der Sterblichen versehen] |
_________________ Łukasz
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu: AM 24, Martin Putkamer-Christlieb Riez, Skarszewy 1836
Wysłany: 03-08-2023 - 19:40
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6991
Status: Offline
|
|
http://wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=10&t=3672
rzeczywiście, w słownikach słowa Einsass/ß/e nie znalazłem.
Na forum wtg-gniazdo.org znalażłem ,że ten termin oznacza od dawna zasiedziałego/ wsiedziałego /ein-/ mieszkańca wsi lub miasta, który ma
pełne prawa i obowiązki w lokalnej społeczności.
Jeśli chodzi o akta podziału spadku , jakiś egzemplarz mógł znajdować się przy aktach ślubu, bo proboszcz był wtedy urzędnikiem stanu cywilnego.
Akta mogły być sporządzone przez notariat przy sądzie lub sąd miejski /Stadt =Gericht/ w Skarszewach /Schöneck/. Sądy patrymonialne /Patrimonial=Gericht / w Prusach istniejące do 1849, taką sprawą się nie zajmowały, ponieważ rozpatrywały sprawy sporne lub niesporne w majątkach
szlacheckich, a Czarnocin /Schwarzhof/ był gminą wiejską /Landgemeinde/.
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
Ossowska_Skorek_Joanna |
|
Temat postu: OK - AZ 186,Starogard Gd. 1917
Wysłany: 03-08-2023 - 21:00
|
|
Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370
Status: Offline
|
|
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,300004,95
_10_2092_0_159_0094.JPG
Proszę o przetłumaczenie.
Nie wiem o kogo chodzi, ale pojawia się tam Robert Kulla i nazwisko Trawicka, więc mam nadzieję, że to o moich. Zapis jest "dziwny" i niczego nie potrafię się domyślić.
Pozdrawiam
Joanna |
Ostatnio zmieniony przez Ossowska_Skorek_Joanna dnia 04-08-2023 - 02:10, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 03-08-2023 - 21:34
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6991
Status: Offline
|
|
miejsce zam. narzeczonej: Saben/Saaben/Żabno, Landgemeinde, Kreis Preußisch Stargard,
ilość zawartych ślubów: 22,
narzeczony:
August Wilhelm Puttkammer, pomocnik owczarza /der Schäfergehülfe/ w Dorotheenhof /folwark /Vorwerk/na płn.zachód od Kocborowa/Conradstein/, obecnie nazwa nie istnieje/, kawaler /Junggesell/, lat 25, ewangelik.
Syn Martina Puttkammer i Christliebe Riez.
Folwark Dorotheenhof liczył w 1885 roku 2 domy mieszkalne i mieszkało tam 15 dusz.
narzeczona:
Henriette Tugendreich Ritter, panna /Jungfrau/, lat 22, ewangeliczka.
Córka zmarłego Jacob Ritter i Wilhelmine urodzonej Wodtke.
zapowiedzi przedślubne:
Dominicae /Niedziele/ 21, 22 i 23 post Trinitatis /niedziele po św. Trójcy/, hier /tutaj/
zaślubił: proboszcz /der Pfarrer/ Andrie/Andree/Andrae /sprawdzić na innej karcie księgi metr/
data ślubu: 19.11.1863 w kościele /Kirche/
Załączone dokumenty do kancelarii parafialnej dla proboszcza:
1. Sądowa zgoda na ślub dla niepełnoletniej narzeczonej /Consens des Gerichts/,
2. protokół/dokument od władz wojskowych dot. narzeczonego /Militair=Protocoll/,
3. zgoda na ślub od ojca narzeczonego /Consens des Vaters Puttkammer/
4. zgoda na ślub od matki /Consens der Mutter der Braut/
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu: AZ 186,Starogard Gd. 1917
Wysłany: 03-08-2023 - 22:01
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6991
Status: Offline
|
|
Akt zgonu nr 186,
USC Preußisch Stargard, 28.08.1917,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
co do tożsamości osoba znana,
akuszerka /die Hebamme/ Clara Klaffke urodzona Czuba,
zam. Pr. Stargard, Friedrichstraße 45,
i zgłosiła, że Constatntia Kulla urodzona Trawitzka,
żona od 15.07.1916 zaginionego uczestnika wojny /vermißt Kriegsteilnehmer/ stolarza /der Tischler/
Robert Kulla, oboje katolicy,
zam. w Pr. Strgard , Chauseestraße 10,
w Pr. Stargard w mieszkaniu Kulli 28.08.1917 urodziła martwe dziecko płci żeńskiej.
6 słów drukowanych skreslono.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Clara Klaffke geborene Czuba.
Urzędnik w Zastępstwie: podpis nieczytelny.
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
Ossowska_Skorek_Joanna |
|
Temat postu: OK - AZ, Chriestliebe Puttkammer, Skarszewy 1861
Wysłany: 04-08-2023 - 02:41
|
|
Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370
Status: Offline
|
|
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,85176,195
_10_2139_0_7_0194_1861.jpg
przedostatni akt, 46 "kobiecy", z Czarnocina
Proszę o przetłumaczenie.
Joanna |
Ostatnio zmieniony przez Ossowska_Skorek_Joanna dnia 14-08-2023 - 22:11, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
janusz59 |
|
Temat postu: AZ, Chriestliebe Puttkammer, Skarszewy 1861
Wysłany: 04-08-2023 - 17:14
|
|
Dołączył: 29-03-2021
Posty: 978
Status: Online!
|
|
Pani Christliebe Puttkamer z domu Reetz , zm. 14 grudnia o 2 po poł. , zgłasza wdowiec , pogrzeb 18 XII, pozostał wdowiec Martin Puttkamer ....? i 2 dzieci, przyczyna śmierci nieznana , lat 55.
Pozdrawiam
Janusz |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 05-08-2023 - 01:03
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4813
|
|
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka niemieckiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)
- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny link z Zapodaj, Fotosik itp.
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
Ossowska_Skorek_Joanna |
|
Temat postu: OK - ACh 75, Martin Putkamer, Skarszewy 1798
Wysłany: 05-08-2023 - 01:50
|
|
Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370
Status: Offline
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 05-08-2023 - 19:42
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6991
Status: Offline
|
|
miejsce zam. rodziców ochrzczonego: Neugut,
chrzczonych za rok: 75,
chłopców ślubnych: 40,
dziewczynek ślubnych: 35,
dziewczynek nieślubnych: 1
robotnikowi rolnemu dniówkowemu /der Instmann/ Joseph Puttkammer i jego żonie Constantia ur. Knoop, 27.09.1868 albo 1869 urodził się syn, który
29.09. ochrzczony został.
Swiadkowie chrztu:
Martin Knoop z Kleschaku,
Johann Knop z Sawadda,
Frau Catharine Schmidt/in z Neugut
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
Ossowska_Skorek_Joanna |
|
Temat postu: OK - AM16, JózefPuttkammer i KonstancjaKnoop, Skarszewy 1798
Wysłany: 05-08-2023 - 19:53
|
|
Dołączył: 23-10-2018
Posty: 370
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|