Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 13 października 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Adrian_1606Offline
Temat postu: Akt małżeństwa (Borkowska - Grygrów - 1910)  PostWysłany: 28-12-2023 - 14:25
Sympatyk


Dołączył: 04-12-2023
Posty: 334

Status: Offline
OK. Ponieważ ostatnie z dzieci Jana i Katarzyny Śliwy urodziło się w 1892 r. (parafia Stara Wieś), musiałem dla pewności sprawdzić też akty zgonu z tej parafii z lat 1892 - 1910, ponieważ z lat 1911 - 1919 nie wykazały ich zgonów. I w tym przypadku nie wykazały one niczego, zatem, jeśli nie wyemigrowali do innych parafii, musieli umrzeć najwcześniej w 1920 r.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu: Re: Akt zgonu (Śliwa - Podbale - 1901)  PostWysłany: 29-12-2023 - 15:24
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4711

Adrian_1606 napisał:
OK


O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Adrian_1606Offline
Temat postu: Akt małzeństwa (Andrzejczuk - Kosów Lacki - 1891)  PostWysłany: 29-12-2023 - 22:58
Sympatyk


Dołączył: 04-12-2023
Posty: 334

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa tej osoby.
M, Nr 51, Dembe Nowe i Stare, Kosów Lacki, 1891, Jakub Andrzejczuk, Franciszka Jakubik
Dane dodatkowe: Jakub Andrzejczuk jest synem Jana Andrzejczuka i Franciszki Andrzejczuk (z domu Szymańczuk). Franciszka Jakubik jest córką Łukasza Jakubika i Katarzyny Jakubik (z domu Balińska).
Najbardziej mnie interesuje mnie, czy rodzice Jakuba Andrzejczuka, a więc Jan i Franciszka Andrzejczuk (z domu Szymańczuk) jeszcze żyli. Jeśli okaże się, że jeszcze żyli, to będzie to dla mnie bardzo dobrą wiadomością.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 50-051.jpg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Akt małzeństwa (Andrzejczuk - Kosów Lacki - 1891)  PostWysłany: 30-12-2023 - 11:15
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5987

Status: Offline
ślub - 11/ 23.XI
młody - kawaler, lat 27, ur. i zam. Dembe Nowe przy matce
młoda - panna, lat 27, ur. i zam. Dembe Stare przy ojcu

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 30-12-2023 - 12:00
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4711

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w

- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)

- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)

- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu

- w ostateczności czytelny Exclamation link z Zapodaj, Fotosik itp.

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Adrian_1606Offline
Temat postu: Akt małżeństwa (Borkowska - Grygrów - 1910)  PostWysłany: 30-12-2023 - 17:04
Sympatyk


Dołączył: 04-12-2023
Posty: 334

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1894 r. we wsi Sadoleś pomiędzy Bronisławą Michalską a Władysławem Michalskim
Dane dodatkowe: Rodzice Wiktorii Borkowskiej (z domu Śliwa): Jan Śliwa i Katarzyna Śliwa (z domu Strąk). Rodzice Władysława Kamińskiego: Franciszek i Marianna Kamińscy.
Rodzice Bronisławy Michalskiej: Franciszek Michalski i Marianna (Marcjanna) Michalska (z domu Rudnik)
W szczególności interesuje mnie, czy jej matka a więc Marianna (Marcjanna) Michalska (z domu Rudnik) jeszcze żyła.
M, Nr 21, Sadoleś, Prostyń, 1894, Władysław Kamiński, Bronisława Michalska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... lik=01.jpg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Akt małżeństwa (Borkowska - Grygrów - 1910)  PostWysłany: 30-12-2023 - 20:17
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5987

Status: Offline
ślub - 10/ 22.I.1894
świadkowie - Stanisław Robak, l.40 i Mateusz Wiechowski, l.48, gospodarze z Sadolesia
młody - lat 29, kawaler, ur. Oczęte (Ocięte), zam. Sadoleś, syn Franciszka i Marianny z Julów, robotników
młoda - lat 20, panna, ur. Złotki, zam. Orzełek, córka zmarłego Franciszka i żyjącej Marcjanny z Rudników
zapowiedzi - trzy, w parafii tutejszej i sadowskiej (Sadowne)

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Adrian_1606Offline
Temat postu: Akt małżeństwa (Borkowska - Grygrów - 1910)  PostWysłany: 30-12-2023 - 20:36
Sympatyk


Dołączył: 04-12-2023
Posty: 334

Status: Offline
OK.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1897 r. w Prostyni (parafii Prostyni) pomiędzy Pauliną Michalską a Janem Jakubikiem.
Dane dodatkowe:
Rodzice Jana Jakubika: Marcin Jakubik i Barbara Jakubik (z domu Krawczuk).
Rodzice Pauliny Michalskiej: Franciszek Michalski i Marianna (Marcjanna) Michalska (z domu Rudnik)
W szczególności interesuje mnie, czy jej matka a więc Marianna (Marcjanna) Michalska (z domu Rudnik) jeszcze żyła.
M, Nr 26, Prostyń, Prostyń, 1897, Jan Jakubik, Paulina Michalska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =23-26.jpg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt małżeństwa (Borkowska - Grygrów - 1910)  PostWysłany: 31-12-2023 - 11:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11310
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 19/07/1897 o 20:00,
Świadkowie: Marcin Jakubik 57 ze wsi Ceranów, Franciszek Kucharski 48 ze wsi Złotki, rolnicy,
Młody: Jan Jakubik, kawaler, lat 24, wyrobnik, syn Marcina i jego żony Barbary zd. Krawczuk małż. Jakubik, ur. we wsi i par. Ceranów, zam. w Warszawie,
Młoda: Paulina Michalska, panna , lat 21, córka zmarłego Franciszka i żyjącej Marcjanny zd. Rudnik małż. Michalskich, ur. i zam. Złotki.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i warszawskiej Św. Krzyża.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Adrian_1606Offline
Temat postu: Akt małżeństwa (Borkowska - Grygrów - 1910)  PostWysłany: 31-12-2023 - 12:51
Sympatyk


Dołączył: 04-12-2023
Posty: 334

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1900 r. we wsi Złotki (parafii Prostyń) pomiędzy Józefem Michalskim a Bolesławą Kucharek
Dane dodatkowe:
Rodzice Bolesławy Kucharek: Franciszek Kucharek i Katarzyna Kucharek (z domu Rukat).
Rodzice Józefa Michalskiego: Franciszek Michalski i Marianna (Marcjanna) Michalska (z domu Rudnik)
W szczególności interesuje mnie, czy jego matka a więc Marianna (Marcjanna) Michalska (z domu Rudnik) jeszcze żyła.
M, Nr 15, Złotki, Prostyń, 1900, Józef Michalski, Katarzyna Kucharek (z domu Rukat).
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =14-15.jpg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt małżeństwa (Borkowska - Grygrów - 1910)  PostWysłany: 31-12-2023 - 15:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11310
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 26/02/1900 o 18:00,
Świadkowie: Antoni Gąsior 27, Józef Maleszewski 22, obaj rolnicy zam. w Złotkach,
Młody: Józef Michalski, kawaler, lat 30, ur. w Złotkach, zam. w Mandżurii stacja pocztowa Ewwań, syn zmarłego Franciszka i żyjącej Marcjanny zd. Rudnik małż. Michalskich,
Młoda: Bolesława Kucharek, lat 18, panna, ur. i zam. w Złotkach przy ojcu, córka Franciszka i zmarłej Katarzyny zd. Rukata małż. Kucharek rolników.

Zwolnienie od 2-óch zapowiedzi od biskupa diecezji lubelskiej.

Certyfikat(?) od komendanta władywostockiego pułku z 18/12/1897 nr 2716 z 1893.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Adrian_1606Offline
Temat postu: Akt małżeństwa (Borkowska - Grygrów - 1910)  PostWysłany: 31-12-2023 - 17:26
Sympatyk


Dołączył: 04-12-2023
Posty: 334

Status: Offline
Ok. Nie sądziłem, że jeden z moich wujów przebywał w Mandżurii najpewniej jako żołnierz (w 1900 r. Imperium Rosyjskie toczyło wówczas podbój chińskiej Mandżurii).
Na koniec starego roku proszę jeszcze o przetłumaczenie aktu małżeństwa z 1907 r. we wsi Złotki parafii Prostyń Antoniego Michalskiego z Stanisławą Kucharek
Dane dodatkowe:
Rodzice Stanisławy Kucharek: Franciszek Kucharek i Katarzyna Kucharek (z domu Rokita).
Rodzice Antoniego Michalskiego: Franciszek Michalski i Marianna (Marcjanna) Michalska (z domu Rudnik).
I w tym przypadku interesuje mnie, czy jego matka, a więc Marianna (Marcjanna) Michalska (z domu Rudnik) jeszcze żyła.
M, Nr 21, Złotki, Prostyń, 1907, Antoni Michalski, Stanisława Kucharek (uwaga: część tego aktu małżeństwa rozciąga się już na kolejną stronę (gdzie jest już akt numer 22), dlatego wysyłam dwa linki.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... lik=21.jpg
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =22-23.jpg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Akt małżeństwa (Borkowska - Grygrów - 1910)  PostWysłany: 01-01-2024 - 12:10
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5987

Status: Offline
Dnia 21.III/ 03.IV.1907 stawili się Antoni Michalski i jego małżonka Stanisława zd. Kucharek i okazali dowód zawartego małżeństwa: „ 29.VI.1906 w mieście Harbin, w katolickiej parafii miasteczka? Korpusowego?, na podstawie egzaminu przedślubnego złożonego na niniejszej stronie tego aktu, z powodu niepiśmienności narzeczonej, podpisanego tylko przez narzeczonego, poświadczonego przez świadków, Ja, udzieliłem ślubu Antoniemu Michalskiemu, synowi Franciszka i Marcjanny ze Stanisławą Kucharek, córką Franciszka i Katarzyny, świadkami tego aktu ślubu byli Karol Ochalski i Mieczysław Czechowski. Wobec tego, że w granicach?/na obszarze? Mandżurii, aktów stanu cywilnego dla katolików? nie prowadzi się, przychylając się do prośby nowożeńców, proszę Waszą Przewielebność, nie odmawiać sporządzenia aktu o tym małżeństwie w księgach podległej Wam parafii. Podpisał ks. D.Przyłuski” Po tym następuje wyżej wspomniany egzamin przedślubny, który podpisali Antoni Michalski, Karol Ochalski i Mieczysław Czechowski. Na podstawie tego dokumentu, ślubni małżonkowie Michalscy przedstawili żądanie o sporządzenie aktu małżeństwa w księgach ich stałego zamieszkania. Dlatego, na podstawie art.94 Kodeksu Cywilnego KP, My, przystąpiliśmy do sporządzenia aktu o zawartym małżeństwie i oświadczamy, że 29.VI/ 12.VII.1906 w obecności wyżej wspomnianych świadków, zawarty został religijny związek małżeński, między Antonim Michalskim, kawalerem, lat 27, służącym Drogi Żelaznej, urodzonym w Złotkach, czasowo mieszkającym na stacji Sealin, Wschodniochińskiej Drogi Żelaznej, w Mandżurii, synem Franciszka i Marianny z d. Rudnik, a Stanisławą Kucharek, panną, lat 18, urodzoną w Złotkach, czasowo mieszkającą w tymże mieście Sealin, córką Franciszka i Katarzyny z d. Rokita. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy ślubnej. Religijny obrzęd odbyty w mieście Harbin przez ks. D.Przyłuskiego, kapłana rzymsko-katolickiego Tyłów? Armii Mandżurskiej.

Ela

szukaj aktu zgonu Marcjanny w 1901r
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Adrian_1606Offline
Temat postu: Akt małżeństwa (Borkowska - Grygrów - 1910)  PostWysłany: 01-01-2024 - 15:30
Sympatyk


Dołączył: 04-12-2023
Posty: 334

Status: Offline
OK. Co do sugestii szukania aktu zgonu Marcjanny (Marianny) Michalskiej, to dlaczego sugerujesz mi 1901 r.. W poprzednim akcie z lutego 1900 r. innego z jej synów było wspomniane, że żyła, więc bardziej adekwatne byłoby byłoby najpierw przeszukanie aktów zgonu między około marcem 1900 r. a 1907 r., a potem dalej, jeśli niczego bym nie znalazł.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Akt małżeństwa (Borkowska - Grygrów - 1910)  PostWysłany: 01-01-2024 - 15:48
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5987

Status: Offline
Szukaj tak, jak sobie zaplanowałeś. Nie musisz korzystać z mojej podpowiedzi.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.349922 sekund(y)