Autor |
Wiadomość |
Marek70 |
|
Temat postu: Akt zgonu Michał Kwaka
Wysłany: 22-10-2023 - 12:40
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11650
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
JoannaSz123 |
|
Temat postu: Akt zgonu Jan Czarnecki OK
Wysłany: 29-10-2023 - 14:53
|
|
Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85
Status: Offline
|
|
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.
Jan Czarnecki
1883
Parafia Chobrzany
Akt nr 33
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,381892,27
Z góry dziękuję za pomoc. |
_________________ Pozdrawiam, Joanna.
Ostatnio zmieniony przez JoannaSz123 dnia 29-10-2023 - 17:08, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Patrymonium |
|
Temat postu: Akt zgonu Jan Czarnecki
Wysłany: 29-10-2023 - 16:52
|
|
Dołączył: 18-01-2023
Posty: 764
Skąd: Kielce
Status: Offline
|
|
Działo się w Chobrzanowie 13.09. 1883 roku o 10 rano. Zjawili się Franciszek Wrona 56 lat i Florian Piełka ( Piłka) 32 lata oboje chłopi zamieszkujący we wsi Janszowica i oznajmili ,że tam 10.8 br o 3 po południu umarł Jan Czarnecki 56 lat rolnik syn zmarłych Wojciecha i Marianny Leśniaków. Zostawił po sobie wdowę Rozalię z Kwaków i dzieci Annę , Andrzeja, Katarzynę, Agnieszkę, Tomasza i Rozalię. Akt przeczytany. Przez księdza Steca tylko podpisany. |
_________________ Marian
Dextera Domini facit virtutem
|
|
|
|
|
JoannaSz123 |
|
Temat postu: Akt urodzenia Piotr Majkut 1891 Załuski OK
Wysłany: 14-11-2023 - 17:18
|
|
Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85
Status: Offline
|
|
Bardzo proszę o przetłumaczenie akt urodzenia.
Piotr Majkut
Rodzice: Franciszek Majkut i Antonina Ciechocka
1891 akt nr 125
Parafia Raszyn
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,162970,33
Dziękuję pięknie. |
_________________ Pozdrawiam, Joanna.
Ostatnio zmieniony przez JoannaSz123 dnia 14-11-2023 - 20:14, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Patrymonium |
|
Temat postu: Akt urodzenia Piotr Majkut 1891 Załuski
Wysłany: 14-11-2023 - 18:54
|
|
Dołączył: 18-01-2023
Posty: 764
Skąd: Kielce
Status: Offline
|
|
Działo się w Raszynie 1.06.1891 roku o 20.00 . Zjawili się Franciszek Majkut robotnik najemny zamieszkujący we wsi Załuski 30 lat w obecności Andrzeja Styczka 34 lata i Wilhelma Kocha 52 lata zamieszkałych w Załuskach i przedstawił nam dziecko płci męskiej urodzone w Załuskach tego dnia o 18.00 z jego żony Antoniny z Ciechockich 29 lat. Dziecku dano na chrzcie świętym imię Piotr. Chrzestnymi byli Andrzej Styczek i Zofia Kwacz( Krzacz). Akt przeczytany niepiśmiennym. Podpisał ksiądz Stanisław Gogolewski. |
_________________ Marian
Dextera Domini facit virtutem
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 15-11-2023 - 13:51
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4806
|
|
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)
- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny link z Zapodaj, Fotosik itp.
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
|
|
|
|
|
JoannaSz123 |
|
Temat postu: Akt urodzenia Marianna Majkut 1892 OK
Wysłany: 17-11-2023 - 17:03
|
|
Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85
Status: Offline
|
|
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Marianna Majkut
rodzice Franciszek Majkut i Antonina Cichocka
1892
Parafia Raszyn
akt nr 159
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,163012,42
Z góry bardzo dziękuję.
Dziękuję jeszcze raz |
_________________ Pozdrawiam, Joanna.
Ostatnio zmieniony przez JoannaSz123 dnia 18-11-2023 - 08:51, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia Marianna Majkut 1892
Wysłany: 18-11-2023 - 07:47
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11650
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Raszyn 02/10/1892 o 14:00,
Ojciec: Franciszek Majkut, lat 35, robotnik zam. w Załuskach,
Świadkowie: Andrzej Styczek 36, Wilhelm Koch 50, obaj gospodarze zam. w Załuskach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 24/09/1892 o 23:00 w Załuskach,
Matka: Antonina zd. Cichocka, lat 30,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Andrzej Styczek i Marianna Koch. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
JoannaSz123 |
|
Temat postu: Akt urodzenia Marianna Majkut 1892
Wysłany: 22-11-2023 - 08:04
|
|
Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85
Status: Offline
|
|
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.
Piotr Majkut
1891
Parafia Raszyn
akt nr 66
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 1&zoom=1.5
Dziękuję bardzo. |
_________________ Pozdrawiam, Joanna.
Ostatnio zmieniony przez JoannaSz123 dnia 24-11-2023 - 20:49, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia Marianna Majkut 1892
Wysłany: 24-11-2023 - 20:40
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11650
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
JoannaSz123 |
|
Temat postu: Akt zgonu Aleksander Majkut 1890
Wysłany: 26-11-2023 - 08:22
|
|
Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85
Status: Offline
|
|
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.
Aleksander Majkut
rodzice: Franciszek Majkut i Antonina Cichocka ?
1890
Parafia Raszyn
akt nr 87
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 744&zoom=2
Dziękuję bardzo. |
_________________ Pozdrawiam, Joanna.
Ostatnio zmieniony przez JoannaSz123 dnia 26-11-2023 - 19:48, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt zgonu Aleksander Majkut 1890
Wysłany: 26-11-2023 - 18:48
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11650
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
Monika.Nowakowska.2000 |
|
|
Temat postu: Akt urodzenia Wilk - Chobrzany, 1901
Wysłany: 23-12-2023 - 15:55
|
|
Dołączył: 16-02-2019
Posty: 94
Status: Offline
|
|
|
|
|
JoannaSz123 |
|
Temat postu: Akt urodzenia Wilk - Chobrzany, 1901
Wysłany: 23-12-2023 - 16:11
|
|
Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85
Status: Offline
|
|
Stwórz sobie oddzielny, nowy temat z prośbą o przetłumaczenie. 😊 |
_________________ Pozdrawiam, Joanna.
|
|
|
|
|
JoannaSz123 |
|
Temat postu: Akt ślubu 1901
Wysłany: 26-04-2024 - 17:12
|
|
Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85
Status: Offline
|
|
|
|
|
|