Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 07 grudnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu: Akt zgonu Michał Kwaka  PostWysłany: 22-10-2023 - 12:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11639
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Chobrzany 30/01/1877 o 10:00,
Zgłaszający: Józef Juda 30, Wincenty Strójwąs 40, chłopi z Byszowa,
Zmarły: Michał Kwaka, zm. 28/01/1877 o 2:00 w Byszowie, lat 82, syn niepamiętnych rodziców.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JoannaSz123Offline
Temat postu: Akt zgonu Jan Czarnecki OK  PostWysłany: 29-10-2023 - 14:53
Sympatyk


Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85

Status: Offline
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.
Jan Czarnecki
1883
Parafia Chobrzany
Akt nr 33

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,381892,27

Z góry dziękuję za pomoc. Smile

_________________
Pozdrawiam, Joanna.


Ostatnio zmieniony przez JoannaSz123 dnia 29-10-2023 - 17:08, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PatrymoniumOffline
Temat postu: Akt zgonu Jan Czarnecki  PostWysłany: 29-10-2023 - 16:52
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 762
Skąd: Kielce
Status: Offline
Działo się w Chobrzanowie 13.09. 1883 roku o 10 rano. Zjawili się Franciszek Wrona 56 lat i Florian Piełka ( Piłka) 32 lata oboje chłopi zamieszkujący we wsi Janszowica i oznajmili ,że tam 10.8 br o 3 po południu umarł Jan Czarnecki 56 lat rolnik syn zmarłych Wojciecha i Marianny Leśniaków. Zostawił po sobie wdowę Rozalię z Kwaków i dzieci Annę , Andrzeja, Katarzynę, Agnieszkę, Tomasza i Rozalię. Akt przeczytany. Przez księdza Steca tylko podpisany.

_________________
Marian

W nauce podstawową rolę odgrywa obserwacja, porównanie,badanie.Niezbędna jest wyobraźnia i domyślność - intuicja.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JoannaSz123Offline
Temat postu: Akt urodzenia Piotr Majkut 1891 Załuski OK  PostWysłany: 14-11-2023 - 17:18
Sympatyk


Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie akt urodzenia.
Piotr Majkut
Rodzice: Franciszek Majkut i Antonina Ciechocka
1891 akt nr 125
Parafia Raszyn
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,162970,33

Dziękuję pięknie. Smile

_________________
Pozdrawiam, Joanna.


Ostatnio zmieniony przez JoannaSz123 dnia 14-11-2023 - 20:14, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PatrymoniumOffline
Temat postu: Akt urodzenia Piotr Majkut 1891 Załuski  PostWysłany: 14-11-2023 - 18:54
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 762
Skąd: Kielce
Status: Offline
Działo się w Raszynie 1.06.1891 roku o 20.00 . Zjawili się Franciszek Majkut robotnik najemny zamieszkujący we wsi Załuski 30 lat w obecności Andrzeja Styczka 34 lata i Wilhelma Kocha 52 lata zamieszkałych w Załuskach i przedstawił nam dziecko płci męskiej urodzone w Załuskach tego dnia o 18.00 z jego żony Antoniny z Ciechockich 29 lat. Dziecku dano na chrzcie świętym imię Piotr. Chrzestnymi byli Andrzej Styczek i Zofia Kwacz( Krzacz). Akt przeczytany niepiśmiennym. Podpisał ksiądz Stanisław Gogolewski.

_________________
Marian

W nauce podstawową rolę odgrywa obserwacja, porównanie,badanie.Niezbędna jest wyobraźnia i domyślność - intuicja.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 15-11-2023 - 13:51
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4806

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w

- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)

- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)

- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu

- w ostateczności czytelny Exclamation link z Zapodaj, Fotosik itp.

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JoannaSz123Offline
Temat postu: Akt urodzenia Marianna Majkut 1892 OK  PostWysłany: 17-11-2023 - 17:03
Sympatyk


Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
Marianna Majkut
rodzice Franciszek Majkut i Antonina Cichocka
1892
Parafia Raszyn
akt nr 159

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,163012,42

Z góry bardzo dziękuję.

Dziękuję jeszcze raz

_________________
Pozdrawiam, Joanna.


Ostatnio zmieniony przez JoannaSz123 dnia 18-11-2023 - 08:51, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt urodzenia Marianna Majkut 1892  PostWysłany: 18-11-2023 - 07:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11639
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Raszyn 02/10/1892 o 14:00,
Ojciec: Franciszek Majkut, lat 35, robotnik zam. w Załuskach,
Świadkowie: Andrzej Styczek 36, Wilhelm Koch 50, obaj gospodarze zam. w Załuskach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 24/09/1892 o 23:00 w Załuskach,
Matka: Antonina zd. Cichocka, lat 30,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Andrzej Styczek i Marianna Koch.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JoannaSz123Offline
Temat postu: Akt urodzenia Marianna Majkut 1892  PostWysłany: 22-11-2023 - 08:04
Sympatyk


Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85

Status: Offline
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu. Smile
Piotr Majkut
1891
Parafia Raszyn
akt nr 66
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 1&zoom=1.5

Dziękuję bardzo. Smile

_________________
Pozdrawiam, Joanna.


Ostatnio zmieniony przez JoannaSz123 dnia 24-11-2023 - 20:49, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt urodzenia Marianna Majkut 1892  PostWysłany: 24-11-2023 - 20:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11639
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Raszyn 02/07/1891 o 20:00,
Zgłaszający: Andrzej Styczek 34, Wilhelm Koch 53, obaj rolnicy zam. we wsi Załuski,
Zmarły: Piotr Majkut, zm. 01/07/1891 o 22:00 w Załuskach, żył 4 godz., syn Franciszka i Antoniny zd. Ciechocka małż. Majkut wyrobników.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JoannaSz123Offline
Temat postu: Akt zgonu Aleksander Majkut 1890  PostWysłany: 26-11-2023 - 08:22
Sympatyk


Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.
Aleksander Majkut
rodzice: Franciszek Majkut i Antonina Cichocka ?
1890
Parafia Raszyn
akt nr 87

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 744&zoom=2

Dziękuję bardzo.

_________________
Pozdrawiam, Joanna.


Ostatnio zmieniony przez JoannaSz123 dnia 26-11-2023 - 19:48, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt zgonu Aleksander Majkut 1890  PostWysłany: 26-11-2023 - 18:48
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11639
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Raszyn 06/07/1890 o 17:00,
Zgłaszający: Wilhelm Koch 48, Andrzej Stoczek 35, obaj rolnicy zam. w Załuskach,
Zmarły: Aleksander Majkut, zm. 05/07/1890 o 22:00 w Załuskach, żył 11 m-cy, syn Franciszka i Antoniny zd. Cichocka małż. Majkut wyrobników.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Monika.Nowakowska.2000Offline
20 Temat postu: Akt urodzenia Wilk - Chobrzany, 1901  PostWysłany: 23-12-2023 - 15:55
Sympatyk


Dołączył: 16-02-2019
Posty: 94

Status: Offline
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki urodzenia.
U, Nr 22 Chobrzany, Janowice, 1901 - Wilk Jan (urodzenie)
Rodzice: Wincenty Wilk i Rozalia Kałacz

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,381960,7

Z góry dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JoannaSz123Offline
Temat postu: Akt urodzenia Wilk - Chobrzany, 1901  PostWysłany: 23-12-2023 - 16:11
Sympatyk


Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85

Status: Offline
Stwórz sobie oddzielny, nowy temat z prośbą o przetłumaczenie. 😊

_________________
Pozdrawiam, Joanna.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JoannaSz123Offline
Temat postu: Akt ślubu 1901  PostWysłany: 26-04-2024 - 17:12
Sympatyk


Dołączył: 16-03-2022
Posty: 85

Status: Offline
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu. Smile
Parafia Pilica
Józef Sroka i Rozalia Obrączka
1901
akt nr 75
strona 132

https://sbc.org.pl/dlibra/publication/6 ... WNhKzE5MDE

Z góry dziękuję za pomoc

_________________
Pozdrawiam, Joanna.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.381433 sekund(y)