Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 03 grudnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 29-07-2024 - 18:54
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 845

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

ur 74 1880 Władysław Fabek Zakroczym
rodzice: Jan, Marianna Nowak

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 103&zoom=1

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 29-07-2024 - 19:12
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11611
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Zakroczym 03/10/1880 o 16:00,
Ojciec: Jan Fabek, rolnik, lat 31, zam. w Pieczoługach,
Świadkowie: Wawrzyniec Chorąglewski 34, Józef Wiktorowski 46, rolnicy zam. w Pieczoługach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 01/10/1880 o 12:00 w Pieczoługach,
Matka: Marianna zd. Nowak, lat 27,
Imię na chrzcie: Władysław,
Chrzestni: Kazimierz Nowak i Magdalena Chorąglewska.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-08-2024 - 16:36
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 845

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

ur. 8 1909 Marianna Aleksandrowska Zakroczym
rodzice; Jan, Anna Wronka

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,175108,4

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-08-2024 - 17:26
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11611
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Zakroczym 24/01/1909 o 15:00,
Ojciec: Jan Aleksandrowski, wyrobnik, lat 27, zam. w Pieczoługach,
Świadkowie: Jan Szewczyk 59, Jan Jędrzejczyk 37, obaj słudzy kościelni z Zakroczymia,
Dziecko: dziewczynka, ur. 15/01/1909 o 14:00 w Pieczoługach,
Matka: Anna zd. Wronka, lat 26,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Wawrzyniec Aleksandrowski i Rozalia Wronka.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-08-2024 - 18:14
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 845

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

zg. 14 1900 Damazy Wronka Radzymin
rodzice: Marek, Tekla

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,396910,35

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-08-2024 - 10:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11611
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Radzymin 24/04/1900 o 9:00,
Zgłaszający: Wojciech Piórkowski 40, Antoni Augustyniak 32, obaj parobkowie z Radzymina,
Zmarły: Damazy Wronka, zm. 22/04/1900 o 9:00 w Radzyminie, lat 60, syn zmarłych Marka i Tekli małż. Wronka, ur. w Dłutowie w par. Kamienica, robotnik, zam. w Radzyminie przy swoich dzieciach, pozostawił żonę Mariannę zd. Prusiak.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-08-2024 - 17:15
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 845

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

ur. 36 1902 Witaliusz Marian Szczurowski Cieksyn
rodzice: Leonard, Teodora Wilamska

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 616&zoom=1

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-08-2024 - 12:03
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11611
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Cieksyn 13/04/1902 o 15:00,
Ojciec: Leonard Szczurowski, lat 39, chłop zam. w Falbogach,
Świadkowie: Michał Smardzewski, Andrzej Górecki, obaj pełnoletni chłopi zam. w Falbogach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 12/04/1902 o 13:00 w Falbogach,
Matka: Teodora zd. Wilomska, lat 37,
Imię na chrzcie: Witaliusz Marian,
Chrzestni: Józef Wilomski i Stanisława Wilomska.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-08-2024 - 15:49
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 845

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

m. 9 1887 Józef Wronka – Marianna Kłosińska Kamienica

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,382179,13

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-08-2024 - 16:36
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11611
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Gub. Płocka
Pow. Płocki
AM nr 9
Administrator par. Krysk
W roku 1887 w niedziele 23/01, 30/01 i 06/02 w par. kościele w Krysku ogłoszono zapowiedzi o ślubie pomiędzy: Józefem Wronką, kawalerem, zam. we wsi Wola Kryska w par. Krysk, rolnikiem i Marianną Kłosińską, panną, zam. we wsi Dłutów Dolny przy rodzicach w par. kamienieckiej i nie było żadnych przeciwskazań do tego ślubu.
Wieś Krysk 12/02/1887
Ks. Józef Łazowski

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-08-2024 - 19:39
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 845

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

ur 30 1893 Stanisława Wronka Krysk
rodzice: Józef, Marianna Kłosińska

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,384860,9

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-08-2024 - 19:45
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11611
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Krysk 01/05/1893 o 17:00,
Ojciec: Józef Wronka, lat 30, rolnik z Woli-Krysk,
Świadkowie: Ludwik Jakubiak 58, Kacper Jarczewski 40, rolnicy z Woli-Krysk,
Dziecko: dziewczynka, ur. 30/04/1893 o 12:00 w Woli-Krysk,
Matka: Marianna zd. Kłosińska, lat 24,
Imię na chrzcie: Stanisława,
Chrzestni: Wawrzyniec Ebert i Rozalia Jarczewska.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 21-08-2024 - 11:11
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 845

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

zg 51 1893 Antoni Aleksandrowski Zakroczym
rodzice: Franciszek, Marianna Piekut

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... y=0&zoom=1

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 21-08-2024 - 14:33
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11611
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Zakroczym 17/08/1893 o 11:00,
Zgłaszający: Franciszek Aleksandrowski 44 robotnik ojciec zmarłego ze wsi Pieczoługi, Józef Radecki 30 sługa kościelny z Zakroczymia,
Zmarły: Antoni Aleksandrowski, zm. 15/08/1893 o 19:00, żył 1 rok, ur. we wsi Strubiny, zam. przy rodzicach we wsi Pieczoługi, syn Franciszka Aleksandrowicza i jego żony Marianny zd. Piekut.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 23-08-2024 - 14:27
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 845

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego

zg. 15 1897 Marianna Aleksandrowska Zakroczym
rodzice : Franciszek, Marianna Piekut

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 398&zoom=1

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.284937 sekund(y)