Autor |
Wiadomość |
Sabin_Ben |
|
Temat postu: Łacina i niemiecki OK
Wysłany: 28-05-2024 - 19:45
|
|
Dołączył: 01-10-2019
Posty: 118
Status: Offline
|
|
Witam serdecznie.
Jeszcze raz zamieszczam kopię z księgi ślubow 1739 Brühl:
https://zapodaj.net/plik-6rHFWdI7z8
Dziękuję Andrzejowi za tłumaczenie.
Ponizej to co on przetłumaczył i pod spodem dopisał:
"3 II 1739
zaślubieni: uczciwy służący Herman Osten z klasztoru bendeńskiego [Benden], syn Hermana Ostena i Anny N., ślubnych małżonków z Müngersborff [!]; uczciwa Sybilla Vasbender, córka Wilhelma Vasbendera i Zofii [Memmer???], ślubnych małżonków z Dasbergu
świadkowie: Bertram Brun, zarządca [z …???]; Jakub Lubi… [?], kowal ze wspomnianego klasztoru bendeńskiego
Ten akt musiałby przetłumaczyć ktoś, kto jednocześnie zna łacinę i niemiecki (i niemiecką kurrentę). Bez znajomości niemieckiego nie sposób dobrze odczytać nazwisk i nazw miejscowych (albo się ich domyślić)."
Czy mogę prosic o odczytanie nazwisk i miejscowosci?
Wiem, ze Sophie była z domu Clemmer lub Klemmers
Najbardziej bym sie ucieszyła, gdyby udało się odczytac, z jakiej miejscowosci byli rodzice Sybilli Vasbender.
Myślę, ze chodzi o okolice Brühl
Z gory dziekuje.
Sabina |
Ostatnio zmieniony przez Sabin_Ben dnia 29-05-2024 - 16:20, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-05-2024 - 23:34
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6784
Status: Offline
|
|
..honesta Sybilla Vasbenders, Wilhelmi Vasbender et Sophiae Klemmerß,
córka /filia/ ślubnych małżonków/conjugum legitimorum/ z Dasberg /ex Dasberg/, może to, vide:
https://www.spektrum.de/lexikon/geowiss ... berg/2904,
jest też góra Dasberg w Nadrenii Płn.Westfalli
Testibus praesentibus Bertramo Brun villico auffm [auff dem]
Rodderhoff et Jacobo Lubics fabroferrario..
Teraz Roddergrube, blisko Brühl. Pochodzi od Rodderhoff, który należał
do pobliskiego klasztoru Benden.
Müngersdorff. Müngersdorf obecnie dzielnica miasta Kolonia
w Nadrenii Północnej-Westfalii
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
|
|
|