Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 18 listopada 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
thomas731Offline
Temat postu: par. Prostyń,Brok,Jasiennica ...  PostWysłany: 11-08-2024 - 12:44
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
-Czesława Chaberska
-1910 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 146
-córka Franciszka i Marianny Borowych
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: par. Prostyń,Brok,Jasiennica  PostWysłany: 11-08-2024 - 13:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 19/11/1910 o 9:00,
Ojciec: Franciszek Chaberski, lat 39, rolnik z Kiełczewa,
Świadkowie: Józef Puścian 22, Antoni Strągowski 33, obaj rolnicy z Kiełczewa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 04/11/1910 o 21:00 w Kiełczewie,
Matka: Marianna zd. Borowa, lat 21,
Imię na chrzcie: Czesława,
Chrzestni: Józef Puścian i Józefa Borowa.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu: par. Prostyń,Brok,Jasiennica  PostWysłany: 11-08-2024 - 16:20
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
-Jan Kalata
-1885 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 65
-syn Franciszka i Rozali Prus
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: par. Prostyń,Brok,Jasiennica  PostWysłany: 11-08-2024 - 16:58
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 27/07/1885 o 9:00,
Ojciec: Franciszek Kalata, chłop zam. we wsi Łęg(?), lat 26,
Świadkowie: Aleksander Bernasiuk 36, Stanisław Kalata 50, chłopi zam. we wsi Łęg(?),
Dziecko: chłopczyk, ur. 26/07/1885 o 21:00 w Łęgu,
Matka: Rozalia zd. Prus, lat 22,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Jan Zadrozny i Anna Gośka.

Dopisek: Jan Kalata 22/11/1910 w kośc. prostyńskim zawarł zw. małż. z Antoniną Siedlecką.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-08-2024 - 17:36
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
-Jan Kalata i Antonina Siedlecka
-1910 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 41
-Jan Kalata syn Franciszka i Rozalii Prus, Antonina Siedlecka córka Stefana (?) Katarzyny Bernasiuk
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

moderacja (choirek)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-08-2024 - 08:46
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 22/11/1910 o 11:00,
Świadkowie: Józef Bożym 49, Stanisław Bernasiuk 38, rolnicy z Łęgu,
Młody: Jan Kalata, lat 25, kawaler, rolnik, ur. i zam. we wsi Łęg, syn Franciszka i jego żony Rozalii zd. Prus,
Młoda: Antonina Siedlecka, lat 23, niezamężna, służąca, ur. we wsi Grodzisk, zam. w Łęgu, córka zmarłego Stefana i jego żony Katarzyny zd. Bernadziuk/Bernasiuk(?).

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-08-2024 - 11:33
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
-Stefan (?) Szczepan(?) Siedlecki i Katarzyna Bernasiuk
-1886 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 23
-Stefan (?) Szczepan(?) syn Jana i Katarzyny , Katarzyna Bernasiuk córka Antoniego i Antoniny Jakubik
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-08-2024 - 12:34
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 08/03/1886 o 9:00,
Świadkowie: Aleksander Bernasiuk 36, Franciszek Łowiński 38, chłopi zam. Łęgu,
Młody: Szczepan Siedlecki, wdowiec po Juliannie zd. Kuc zmarłej w kwietniu 1884, lat 40, syn zmarłych Jana i Katarzyny małż. Siedleckich, ur. w Kossowie, zam. w Grodzisku,
Młoda: Katarzyna Bernasiuk, panna, lat 24, ur. w Prostyniu, zam. w Łęgu, córka Antoniego i Antoniny zd. Jakubik małż. Bernasiuk.

Zapowiedzi w parafiach zembrowskiej i prostyńskiej.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Ostatnio zmieniony przez Marek70 dnia 14-08-2024 - 10:39, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-08-2024 - 13:08
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
-Władysław Borowy
-1882 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 10
-syn Mateusza i Julianny Gos
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-08-2024 - 13:35
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 05/02/1882 o 12:00,
Ojciec: Mateusz Borowy, chłop zam. w Borowych, lat 41,
Świadkowie: Szymon Gos 26, Jakub Borowy 47, chłopi zam. w Borowych,
Dziecko: chłopczyk, ur. 04/02/1882 o 24:00 w Borowych,
Matka: Julianna zd. Gos, lat 40,
Imię na chrzcie: Władysław,
Chrzestni: Szymon Goś i Franciszka Borowa.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-08-2024 - 13:56
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
-Józefa Spaltabaka
-1887 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 138
-córka Jana i Marianny Polak
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-08-2024 - 14:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 18/12/1887 o 15:00,
Ojciec: Jan Spaltabaka, chłop rolnik zam. w Treblince, lat 35,
Świadkowie: Stanisław Borowy 25, Piotr Złotkowski 28, chłopi rolnicy zam. w Treblince,
Dziecko: dziewczynka, ur. 17/12/1887 o 12:00 w Treblince,
Matka: Marianna zd. Polak, lat 23,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Stanisław Borowy i Julia Socha.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-08-2024 - 14:35
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
-Piotr Przewoźny
-1898 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 24
-syn Józefa Marianny Kucharek
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.25

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-08-2024 - 15:02
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prostyń 02/02/1898 o 13:00,
Ojciec: Józef Przewoźny, lat 26, rolnik zam. w Prostyniu,
Świadkowie: Ignacy Bronisz 54, Stanisław Zabijak 30, ronicy zam. w Prostyniu,
Dziecko: chłopczyk, ur. 30/01/1898 o 8:00 w Prostyniu,
Matka: Marianna zd. Kucharek, lat 20,
Imię na chrzcie: Piotr,
Chrzestni: Władysław Michalski i Anna Dębkowska.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
thomas731Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-08-2024 - 19:21
Sympatyk


Dołączył: 11-08-2024
Posty: 90

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
-Marianna Borowa
-1887 r.
-parafia: Prostyń
-akt nr 72
-córka Józefa i Franciszki Koziary
-link do skanu: https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75

_________________
Pozdrawiam Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.340216 sekund(y)