Tematy |
Odpowiedzi |
Autor |
Wyświetleń |
Ostatni Post |
Ogłoszenie |
|
  |
Ogłoszenie: Jeden post - jeden akt
|
3 |
elgra |
5307 |
20-12-2023 - 18:35
lukas49 |
|
  |
Ogłoszenie: *** moderator o dziękowaniu
|
0 |
elgra |
725 |
09-07-2023 - 00:12
elgra |
|
  |
Ogłoszenie: *** moderator przypomina - Jak napisać prośbę i tytuł
|
0 |
elgra |
905 |
09-07-2023 - 00:09
elgra |
|
  |
Ogłoszenie: Pomoce w tłumaczeniu z języka niemieckiego w Internecie
|
0 |
maria.j.nie |
20249 |
05-10-2010 - 14:57
maria.j.nie |
Tematy |
|
  |
Prośba o odczytanie
|
2 |
Paweł_z_Krakowa |
497 |
28-03-2012 - 14:44
Aganieszka |
|
  |
pytanie o skrót w akcie ślubu
|
4 |
Małgorzata.K |
808 |
24-03-2012 - 23:06
Małgorzata.K |
|
  |
Prośba o tłumaczenie j. niemiecki i odczytanie j.polski ...
|
7 |
Kszych |
995 |
24-03-2012 - 06:50
Kszych |
|
  |
Proszę o przetłumaczenie z niemieckiego aktu zgonu z 1915 r
|
2 |
Ptolemeusz |
492 |
23-03-2012 - 14:02
Ptolemeusz |
|
  |
Prośba o odczytanie zapisu z ksiąg ...
|
2 |
Kszych |
484 |
19-03-2012 - 20:32
Kszych |
|
  |
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
|
13 |
iziz |
1749 |
19-03-2012 - 12:41
karolina_krasucka |
|
  |
ślub 1898, Rakowski - prośba o tłum. paru słów
|
2 |
kasia_wilcz |
547 |
19-03-2012 - 07:55
kasia_wilcz |
|
  |
ślub 1824, Wilczewski - prośba o tłum. paru słów
|
2 |
kasia_wilcz |
561 |
19-03-2012 - 07:53
kasia_wilcz |
|
  |
Zegar 12-godzinny w Polsce
|
2 |
dorocik133 |
887 |
18-03-2012 - 14:21
dorocik133 |
|
  |
POmoc w odczytaniu
|
5 |
KamilaG |
743 |
15-03-2012 - 18:02
Malrom |
|
  |
Prosba o odczytanie
|
10 |
Wojciech_Trojan |
2176 |
11-03-2012 - 10:06
Bodek |
|
  |
Pomoc w tłumaczeniu metryki (j. niem.)
|
4 |
KamilaG |
685 |
03-03-2012 - 14:04
KamilaG |
|
  |
akt zgonu, 1903, Łanowski - prośba o tłumaczenie (fragmenty)
|
8 |
kasia_wilcz |
1055 |
27-02-2012 - 17:26
kasia_wilcz |
|
  |
kilka pytań w aktach urodzenia 2
|
6 |
simonk |
838 |
27-02-2012 - 16:29
Malgonia |
|
  |
Pomoc w tłumaczeniu metryki (j. niemiecki)
|
4 |
KamilaG |
602 |
24-02-2012 - 17:11
Malrom |
|
  |
1915 identyfikacja pruskiego oddziału (tłumaczenie z niem.)
|
3 |
Inkwizytor |
569 |
21-02-2012 - 08:53
Inkwizytor |
|
  |
akty ur. GOTYK-prosba o przetlumaczenie
|
1 |
Małgorzata.K |
436 |
14-02-2012 - 18:10
Jol_Kla |
|
  |
Prośba o przetłumaczenie fragmentu aktu w j. niemieckim
|
4 |
Zbigniew_Grabowski |
996 |
04-02-2012 - 17:33
Zbigniew_Grabowski |
|
  |
Fragment tekstu gotykiem, prośba
|
6 |
Bartos |
8163 |
03-02-2012 - 12:28
Bartos |
|
  |
akt 1838, Grodzisk, par. ewang. - pomoc do paru słów
|
2 |
kasia_wilcz |
851 |
12-01-2012 - 08:18
kasia_wilcz |
|
  |
Prośba tłumaczenie akta slubu j. niemiecki
|
5 |
algaa |
1243 |
11-01-2012 - 20:48
beatabistram |
|
  |
Ogromna prośba o przetłumaczenie j. niemiecki
|
9 |
kwaha |
1037 |
06-01-2012 - 13:22
beatabistram |
|
  |
Akt urodzenia
[ Idź do strony: 1, 2 ] |
19 |
marek_kierznikiewicz |
2646 |
05-01-2012 - 23:44
Guzik_Piotr |
|
  |
Prośba o pomoc w przetłumaczeniu
|
6 |
-Eryk- |
1455 |
30-12-2011 - 15:57
-Eryk- |
|
  |
Prośba o przetłumaczenie Pruskiego Aktu Urodzin
|
7 |
nasy |
1808 |
24-12-2011 - 12:17
nasy |
|
  |
Akt ślubu
[ Idź do strony: 1, 2 ] |
26 |
Chalabala_Rafał |
3765 |
21-12-2011 - 20:29
Trotwood |
|
  |
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia niemieckiego
|
7 |
Rodak_Kubis |
1971 |
09-12-2011 - 11:15
beatabistram |
|
  |
Aktu ślubu - niemiecki
[ Idź do strony: 1, 2 ] |
26 |
Welka_Bogdan |
4655 |
07-12-2011 - 10:23
beatabistram |
|
  |
Proszę o przetłumaczenie dopisku w akcie zgonu
|
2 |
Dulski_Roman |
1756 |
06-12-2011 - 22:06
Dulski_Roman |
|
  |
Tłumaczenie z niemieckiego aktu ślubu
|
12 |
Regulski |
1611 |
04-12-2011 - 23:04
jurek.solecki |
|
  |
Napis po niemiecku na starym obrazie - prośba o tłumaczenie
|
6 |
jolakp |
1724 |
04-12-2011 - 09:09
jolakp |
|
  |
Prośba o przetłumaczenie aktu j.niemiecki
[ Idź do strony: 1, 2 ] |
15 |
renata2009 |
2840 |
01-12-2011 - 23:28
Malrom |
|
|
Prośba o przetłumaczenie z j.niemieckiego
|
4 |
Aneta_Dec |
1051 |
01-12-2011 - 23:10
Malrom |
|
  |
Prośba o tłumaczenie - j. niemiecki
|
7 |
Lukas1212 |
1233 |
01-12-2011 - 22:41
Malrom |
|
  |
Ojciec czy ojczym? Czyli prośba o przetłumaczenie z j. niem.
|
7 |
T0masz_0 |
3363 |
29-11-2011 - 19:31
Młynarka |
|
  |
prosba o przetlumaczenie: J. niemiecki - akt zgonu
[ Idź do strony: 1, 2 ] |
27 |
kasiek |
6638 |
25-11-2011 - 23:15
Sylwia_Hanf |
|
  |
Akt zgonu z j. niemieckiego
[ Idź do strony: 1, 2, 3 ] |
38 |
WelkaGrzegorz |
4750 |
25-11-2011 - 12:37
kasia_wilcz |
|
  |
prosba o odczytanie z j. niemieckiego
|
4 |
grara |
853 |
16-11-2011 - 14:16
grara |
|
  |
Proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia z j. niemieckiego
|
4 |
Edmunda |
714 |
15-11-2011 - 23:31
Edmunda |
|
  |
Akt urodzenia
|
9 |
Pawlak_Urszula |
1107 |
11-11-2011 - 13:52
simonk |
|
  |
Tłumaczenie z niemieckiego - zagadka
|
5 |
kuntz |
876 |
07-11-2011 - 14:13
Mokosza |
|
  |
Prośba o tłumaczenie z j. niemieckiego akty zgonu
|
6 |
algaa |
926 |
03-11-2011 - 20:17
algaa |
|
|
Prośba o odczytanie - j. niemiecki
|
2 |
APW |
569 |
03-11-2011 - 10:06
APW |
|
  |
Prośba o pomoc tłumaczenia z j.niemieckiego
|
5 |
Sianin_1948 |
1007 |
28-10-2011 - 19:08
Malgonia |
|
  |
Prośba o tłumaczenie dokumentu w jęz. niemieckim
|
2 |
jarekf20 |
534 |
28-10-2011 - 13:27
jarekf20 |
|
  |
Prośba o odczytanie z j. niemieckiego
[ Idź do strony: 1, 2 ] |
16 |
grara |
2202 |
25-10-2011 - 17:33
beatabistram |
|
  |
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z j. niemieckiego
|
11 |
Edmunda |
9486 |
24-10-2011 - 15:17
Kaczmarczyk_Arleta_ |
|
  |
Prośba o przetłumaczenie krótkich tekstów
|
4 |
Nejman_Andrzej |
755 |
19-10-2011 - 18:30
Malgonia |
|
  |
Optionsurkunde - proszę o pomoc w tłumaczeniu
|
9 |
Sianin_1948 |
959 |
19-10-2011 - 08:14
Malgonia |
|
  |
Prośba o informację o rodzaju dokumentu
|
7 |
hniew |
1655 |
10-10-2011 - 11:38
hniew |
|