Autor |
Wiadomość |
Madi1978 |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-12-2020 - 23:51
|
|
Dołączył: 23-01-2020
Posty: 126
Status: Offline
|
|
Dziękuję za przetłumaczenie. Proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu Paweł Domański i Eleonora Rafalska 1892 rok Parafia św Mikołaja Międzyrzec Podlaski
Proszę również o przetłumaczenie dopisku na marginesie - dziękuje
Akt nr 23
https://www.szukajwarchiwach.pl/35/1879 ... S2yf47DrdQ
Dziękuje
Pozdrawiam
Magdalena |
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-12-2020 - 14:27
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Międzyrzec 16/02/1892 o 16:00,
Świadkowie: Michał Jakubowicz60, Jakub Rafałek 32, obaj mieszczanie gospodarze z miasta Międzyrzeca,
Młody: Paweł Domański, kawaler, lat 23, ur. i zam. w mieście Międzyrzec, syn zmarłych Józefa i Marianny zd. Misiowska małż. Domańskich,
Młoda: Eleonora Rafalska, panna, lat 19, ur. i zam. w mieście Międzyrzec, córka zmarłego Filipa Rafalskiego i żyjącej Franciszki zd. Czerwińska.
Treść dopisku na marginesie w skrócie: "nie czytać podkreślonego słowa" (dodam od siebie, że to słowo to imię Katarzyna) |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Madi1978 |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-12-2020 - 22:17
|
|
Dołączył: 23-01-2020
Posty: 126
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 26-12-2020 - 10:20
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Międzyrzec 28/01/1869 o 17:00,
Ojciec: Józef Domański, mieszczanin rolnik, zam. w mieście Międzyrzec, lat 40,
Świadkowie: Adam Gaś 45, Józef Kierszkowski/Kierzkowski(?) 26, obaj mieszczanie rolnicy zam. w mieście Międzyrzec,
Dziecko: chłopczyk, ur. 25/01/1869 o 11:00 w mieście Międzyrzec,
Matka: Marianna zd. Misiowska, lat 43,
Imię na chrzcie: Paweł,
Chrzestni: wyżej wspomniany Adam Gaś i Wiktoria Domańska. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Madi1978 |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-01-2021 - 21:55
|
|
Dołączył: 23-01-2020
Posty: 126
Status: Offline
|
|
Dziękuję za tłumaczenie
Proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu Franciszek Chodkowski rodzice Sylwester i Marianna z Mossakowskich i Marianna Apolonia Gostomska Klemens i Joanna z Gąsiorowskich rodzice 1889 r Warszawa Parafia św Jana
Akt nr 142
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =763&y=186
Dziękuje
Pozdrawiam
Magdalena |
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-01-2021 - 14:00
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5855
Status: Offline
|
|
ślub - 13/ 25.VIII.1889
świadkowie - Józef Smoleński, prywatny oficjalista i Józef Grabowski, utrzymujący się z własnych środków, obaj z Warszawy
młody - lat 27, kawaler, szewc, szeregowy rezerwy, ur. Gubernia Łomżyńska, pow. makowski, parafia Szwelice, syn nieżyjącego Sylwestra, włościanina i żyjącej Marianny zd Mossakowskiej, zam. Warszawa pod nr 830
młoda - lat 22, panna, ur. Gubernia Łomżyńska, pow. pułtuski, parafia Dzierżęnin, córka Klemensa, włościanina i nieżyjącej Joanny zd Gąsiorowskiej, zam. przy krewnych Warszawa pod nr 526 i 300 "B"
zapowiedzi - trzy w parafiach: tutejszej i Narodzenia NMP
umowy nie zawarli
wyraźniejszy skan jest tu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 993&y=1961
Ela |
|
|
|
|
|
Madi1978 |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-01-2021 - 16:14
|
|
Dołączył: 23-01-2020
Posty: 126
Status: Offline
|
|
Dziękuję za tłumaczenie Proszę o przetłumaczenie Aktu Zgonu Marianna Chodkowska z domu Mossakowska. Rodzice Jan i Agnieszka z Humięckich. Warszawa - Płudy Parafia św Jakuba Tarchomin 1903 r
Akt nr 125
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 3258&y=226
Dziękuję
Pozdrawiam
Magdalena |
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu:
Wysłany: 31-01-2021 - 21:48
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5855
Status: Offline
|
|
Marianna - wdowa, rolniczka, lat 81, córka Jana i Agnieszki zd. Humińskiej/ Chumińskiej, rolników, urodzona w Pomaskach, pow. makowskim, zmarła w Płudach, wczoraj (22.XI/ 05.XII) o 3 po południu
zgłosili - Antoni Trębicki i Konstanty Fabiański
Ela |
|
|
|
|
|
Madi1978 |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-02-2021 - 20:58
|
|
Dołączył: 23-01-2020
Posty: 126
Status: Offline
|
|
Dziękuję za tłumaczenie
Proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu Władysław Makulski i Marianna Okrzeja
rodzice
Jan Makulski i Marianna Kordajewska
Franciszek Okrzeja i Wiktoria z Jastrzębskich
Warszawa 1914 rok Parafia MB Różańcowej Bródno
Nr Aktu 60
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2323&y=288
Dziękuję
Pozdrawiam
Magdalena |
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-02-2021 - 18:49
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Nowe Bródno 09/08/1914 o 18:00,
Świadkowie: Józef Makulski ślusarz, Józef Piechocki służący kościelny, obaj pełnoletni zam. w Nowym Bródnie,
Młody: Władysław Makulski, ślusarz, lat 28, zam. w Pradze przy ul. Ząbkowskiej nr 37, ur. w parafiiOkrzeja w powiecie łukowskim, syn Jana i Marianny zd. Kordajewska małż. Makulskich,
Młoda: Marianna Okrzeja, panna, przy matce, lat 22, zam. w parafii Praga w powiecie warszawskim, córka zmarłego Franciszka i Wiktorii zd. Jastrzębska małż. Okrzeja. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Madi1978 |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-02-2021 - 18:19
|
|
Dołączył: 23-01-2020
Posty: 126
Status: Offline
|
|
Dziękuję za tłumaczenie
Proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu Józef Makulski i Helena Eugenia Okrzeja 1909 r Warszawa Parafia MB Loretańskiej
rodzice
Jan Makulski i Marianna Kordajewska
Franciszek Okrzeja i Wiktoria z Jastrzębskich
Nr Aktu 296
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=820&y=33
Dziękuję
Pozdrawiam
Magdalena |
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-02-2021 - 16:07
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Praga 06/06/1909 o 10:00,
Świadkowie: Jakub Makulski 58 krawiec, Edward Makulski 35 malarz, obaj z Okrzei w powiecie łukowskim
Młody: Józef Makulski, lat 28, kawaler, ślusarz, ur. w Okrzei w powiecie łukowskim, syn Jana i Marianny zd. Kordajewska(?), zam.w Nowym Bródnie,
Młoda: Helena Eugenia Okrzeja, lat 19, ur. w Nowym Bródnie, córka Franciszka i Wiktorii zd. Jastrzębska, zam. w Nowym Bródnie. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Madi1978 |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-02-2021 - 12:42
|
|
Dołączył: 23-01-2020
Posty: 126
Status: Offline
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-02-2021 - 14:17
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5855
Status: Offline
|
|
chrzest - 14/ 27.XI.1910
świadkowie - Jan Marcinek, urzędnik Drogi Żelaznej i Antoni (?), ślusarz, obaj z Nowego Bródna
ojciec - lat 30, ślusarz z Nowego Bródna
matka - lat 20
Irmina - urodzona w Nowym Bródnie, 13/ 26.X, tego roku o 5 wieczór
chrzestni - Jan Marcinek i Marianna Okrzeja
Ela |
|
|
|
|
|
Madi1978 |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-03-2021 - 00:34
|
|
Dołączył: 23-01-2020
Posty: 126
Status: Offline
|
|
Dziękuję za tłumaczenie
Proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu Feliks Oksiutowicz I Michalina (Siłaczuk) Mikołajczuk 1906 r Międzyrzec Podlaski Parafia św Mikołaja
Proszę również o przetłumaczenie notatki z marginesu
Akt nr 6
https://www.szukajwarchiwach.pl/35/1879 ... AoHywhEGQA
Dziękuję
Pozdrawiam
Magdalena |
|
|
|
|
|
|