Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 29 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
ciszuOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu  PostWysłany: 14-04-2019 - 16:50
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2016
Posty: 200

Status: Offline
Zwracam się uprzejmie z prośbą o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia i zgonu Władysław Adamczyk.
Akt urodzenia nr 66
https://www.fotosik.pl/zdjecie/921ff6467baf80a7
dalsza cześć
https://www.fotosik.pl/zdjecie/70f88d783dfdd015

Zgon nr 65
https://www.fotosik.pl/zdjecie/0f4e6e54b8e4af51

_________________
Pozdrawiam,
Mateusz ;D
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu  PostWysłany: 05-05-2019 - 12:57
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
a nie prościej jest wstawić linki do aktów, zamiast słabo czytelnych zdjęć????

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ciszuOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu  PostWysłany: 06-05-2019 - 17:37
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2016
Posty: 200

Status: Offline
Dziękuję za pouczenie Very Happy

Akt Urodzenia nr 66
https://szukajwarchiwach.pl/29/389/0/-/ ... 0#tabSkany

Akt zgonu nr 65
https://szukajwarchiwach.pl/29/389/0/-/ ... 0#tabSkany

_________________
Pozdrawiam,
Mateusz ;D
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu  PostWysłany: 06-05-2019 - 17:48
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
Zdarzyło się we wsi Jerzmanowice 24 lipca/6 sierpnia 1910 roku, o godzinie 8 rano. Stawił się osobiście Józef Adamczyk lat 35 włościanin osadnik ze wsi Jerzmanowice, stały mieszkaniec gminy Sułoszowa, w obecności świadków: Wincentego Odrobiny lat 45 i Stanisława Adamczyka lat 40, włoscian ze wsi Jerzmanowice, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało we wsi Jerzmanowice 16/29 lipca bieżącego roku, o godzinie 3 w nocy, przez ślubną jego żonę Mariannę z domu Kantor, lat 32 majacą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez nas, dano imię Władysław, a chrzestnymi byli: Jan Adamczyk i Małgorzata Zawisz?
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, i przez nas tylko podpisany został.
ks. Fr. Nowakowski /.../.


Zdarzyło się we wsi Jerzmanowice 1/14 listopada 1910 roku, o godzinie 8 rano. Stawili się Wincenty Odrobina lat 40 i Jan Sokół lat 35, włościanie ze wsi Jerzmanowice i oświadczyli, że we wsi Jerzmanowice 30 października/12 listopada bieżącego roku, o godzinie 2 w nocy umarł Władysław Adamczyk, trzy miesiące i dwa tygodnie mający syn Józefa i Marianny z domu Kantor, włościan katolików ślubnych małżonków mieszkających w Jerzmanowicach.
Po naocznym potwierdzeniu zgonu Władysława Adamczyka, akt ten niepiśmiennym uczestnikom przeczytany i przez nas tylko podpisany został.
ks. Fr. Nowakowski /.../.

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ciszuOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu  PostWysłany: 06-05-2019 - 18:39
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2016
Posty: 200

Status: Offline
Dziękuję serdecznie Panie Januszu Very Happy Świetna Robota Smile

_________________
Pozdrawiam,
Mateusz ;D
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu  PostWysłany: 06-05-2019 - 18:53
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
Jeszcze tylko " celność" linków trzeba poprawić... Proszę też podawać dane znane z geneteki: nazwy i nazwiska

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ciszuOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu  PostWysłany: 06-05-2019 - 19:00
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2016
Posty: 200

Status: Offline
Ok.

_________________
Pozdrawiam,
Mateusz ;D
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.541633 sekund(y)