Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 20 października 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-04-2019 - 20:26
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4029
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Jędrzejów: nr 62 (wieś Łysaków)
30 X / 11 XI 1884 r. o godz. 12 rano
pan młody: Kasper Krzysztofik, kawaler, 26 l., syn Andrzeja i Marianny ze Skrzypców, urodzony i zamieszkały w Łysakowie
panna młoda: Anna Wiatr, panna, 19 l., córka Franciszka i Katarzyny z Ruziców [!], urodzona i zamieszkała w Łysakowie
świadkowie: Antoni Nowak, 70 l.; Wojciech Pisula, 53 l.
[Umowy małżeńskiej nie zawierano; tamowanie nie zaszło; ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w jędrzejowskim kościele parafialnym; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu: AM 23 z 1898 - Józef Krzysztofik i Antonina Okroja-Jędrzejów  PostWysłany: 08-05-2019 - 08:47
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 88

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 23 z 1898 roku - Józef Krzysztofik i Antonina Okroja - Jędrzejów,
z góry bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,99832,124
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 08-05-2019 - 09:11
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4029
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Jędrzejów: nr 23 (wieś Łysaków)
3/15 II 1898 r. o godz. 11 w dzień
pan młody: Józef Krzystofik, kawaler, 28 l., syn żyjącego Franciszka i zmarłej Eleonory z Żepińskich małżonków Krzystofików, urodzony i zamieszkały we wsi Łysakowie
panna młoda: Antonina Okrója, panna, 21 l., córka Michała i Marianny z Michcińskich małżonków Okrójów, urodzona i zamieszkała we wsi Łysakowie
świadkowie: Antoni Szal, 53 l.; Walenty Krzysztofik, 46 l.; zamieszkali we wsi Łysakowie
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w jędrzejowskim kościele parafialnym; umowy przedślubnej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-05-2019 - 09:43
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 88

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 166 z 1915 roku - mam nadzieję, że dotyczy on Marianny Krzysztofik,
bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,122852,44
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-05-2019 - 10:29
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4029
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Jędrzejów, par. Trójcy Św.: nr 166 (wieś Łysaków)
10/26 V 1915 r. o godz. 8 rano
dziecko: Marianna, urodzona w Łysakowie 4/17 V 1915 r. o godz. 7 wieczorem
rodzice: Michał Krzysztofik, 55 l., włościanin z Łysakowa, i jego ślubna żona Helena z Koniuszów, 38 l.
świadkowie: Andrzej Pańtak, 40 l.; Andrzej Chatys, 38 l.; włościanie z Łysakowa
chrzestni: Józef Krzysztofik; Agnieszka Chatys

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu: AZ 11 z 1893 - Feliks Plewniak - Wrocieryż  PostWysłany: 15-05-2019 - 11:37
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 88

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 11 z 1893 roku dotyczącego Feliksa Plewniaka - Wrocieryż,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,226778,54
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 15-05-2019 - 12:08
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4029
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wrocieryż: nr 11 (wieś Sędowice)
18/30 I 1893 r. o godz. 1 po południu
zgon: 18/30 I 1893 r. o godz. 7 rano we wsi Sędowice zmarł Feliks Plewniak, 48 l., żebrak, syn nieznanych rodziców, urodzony we wsi Opatkowice Cysterskie w par. Mierzwin, stały mieszkaniec wsi Jelcza Wielka
zgłaszający zgon: Marcin Bieroń, 68 l.; Andrzej Schab, 49 l.; włościanie ze wsi Sędowice

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-05-2019 - 08:25
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 88

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 13 z 1876 roku dotyczącego Stefana Caka - Wrocieryż,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,226742,30
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-05-2019 - 10:11
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 3628

Status: Offline
23.III/ 04.IV.1876 o 5 po południu, zmarł w Sędowicach, Stefan Cak, lat 64, syn Jana i Anny z Plewniaków, pozostawił żonę Mariannę z Wydmańskich.
zgłosili - Marcin Górak, l.33 i Antoni Dubiel, l.30, koloniści z Sędowic

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-05-2019 - 18:09
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 88

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 18 z 1879 - Nawarzyce - Wincenty Cak (syn Stefana i Marianny Wydmańskiej) i Tekla Pater (córka Józefa i Maryanny Tyrała),
z góry dziękuję za pomoc,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,88022,29
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu:   PostWysłany: 01-06-2019 - 10:31
Członek PTG


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7214

18.
Lubcza

Działo się we wsi Nawarzycach 11 /23/ września 1879 roku o godzinie 11 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Wincentego Zdonek lat 40 i Bartłomieja Byszewskiego lat 30 obu kolonistów zamieszkałych we wsi Przezwody zawarto dziś religijny związek małżeński między Wincentym Cak kawalerem synem nieżyjącego Stefana i pozostającej wśród żywych Marianny z Wydmańskich małżonków Caków, urodzonym w Sędowicach i tam przy matce zamieszkałym, lat 23 i Teklą Pater panną, córką Józefa i Marianny z Tyrałów małżonków Patrów, urodzoną w Przezwodach i przy rodzicach w Lubczy zamieszkałą, lat 19.

Trzy zapowiedzi ogłoszone w parafiach Nawarzyce i Wrocieryż, pozwolenie ojca panny młodej, brak intercyzy, niepiśmienni.

_________________
Cezary Kujawa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-06-2019 - 14:54
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 88

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 85 z 1913 roku - Helena Cepel (rodzice: Józef i Anna Łata) - Stopnica,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=750&y=0
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-06-2019 - 22:10
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 88

Status: Offline
ponawiam prośbę Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-06-2019 - 18:36
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 88

Status: Offline
Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-06-2019 - 11:26
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 88

Status: Offline
ponawiam prośbę Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.072527 sekund(y)