Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Slawinski_JerzyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2021 - 10:33
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2012
Posty: 882
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Już uzupełniam:

Rodzice panny młodej to Józef Talma i Florentyna z Michalskich.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-09-2021 - 10:42
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31601
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Praga 12/19 XI
św: Antoni Domanski? l.44, Franciszek Domanski? l. 28 hutnicy z Targówka
on: 32 l. , wdowiec, hutnik, ur. Krasocin pow. włocławski z Piotra i Agnieszki dd Kot, zam. Sosnowice (!) pow. będziński
ona panna l.26, ur. Łagowice pow. opatowski, zam przy matce w Targówku
zapowiedzi (tu już Sosnowiec nie Sosnowice:) brak umowy przedślubnej
zezwolenie z 12/25 X nr 4930 z arch. warszawskiej

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Slawinski_JerzyOffline
Temat postu: Akt zgonu - Julianna Sławińska - Lisewo 1904 OK  PostWysłany: 28-09-2021 - 20:26
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2012
Posty: 882
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dzień dobry,

chciałbym zwrócić się z prośbą o tłumaczenie aktu zgonu Julianny Sławińskiej, miejscowość Lisewo, parafia Joniec, akt nr 10.
Zmarła to córka Stanisława i Agnieszki (małżonków Dąbkowskich, ale nie jestem pewien czy te dane zostały ujęte w akcie). Może być (i chyba jest) określona w akcie jako wdowa po Józefie Sławińskim.
Podaję także inne dane z aktu ujęte w genetece: zmarła 30 stycznia 1904 w wieku 92 lat.
Link do aktu: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 798&y=1211

pozdrawiam serdecznie
Jerzy


Ostatnio zmieniony przez Slawinski_Jerzy dnia 28-09-2021 - 21:23, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt zgonu - Julianna Sławińska - Lisewo 1904  PostWysłany: 28-09-2021 - 21:05
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Joniec 01/02/1904 o 9:00,
Zgłaszający: Teofil Sławiński 60 rolnik, Antoni Gałomski 70 dożywotnik, obaj z Lisewa,
Zmarły: Julianna Sławińska, zm. 30/01/1904 o 4:00 w Lisewie, dożywotnica, lat 92, wdowa po zmarłym Józefie Sławińskim, ur. w Kociszewie w tejże parafii, zam. przy synu w Lisewie, córka zmarłych Stanisława i Agnieszki zd. niewiadomo (zgłaszającym) małżonków Dąbkowskich rolników.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Slawinski_JerzyOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu - Gostynin 1904 OK  PostWysłany: 16-10-2021 - 23:39
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2012
Posty: 882
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dobry wieczór,

mam prośbę o tłumaczenie poniższego aktu ślubu, zawartego w 1904 r. w Gostyninie pomiędzy Stanisławem Samślikowskim i Józefą Lucyną Czarnecką. Link do aktu: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 01be4f2379

Rodzicami pana młodego mogli być Andrzej i Florentyna z Lachowiczów, zaś jego miejsce urodzenia to być może Gostynin, ale nie mam co do tego pewności. O Józefie Lucynie Czarneckiej niestety nic mi nie wiadomo.

Pozdrawiam serdecznie
Jerzy


Ostatnio zmieniony przez Slawinski_Jerzy dnia 17-10-2021 - 00:40, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu - Gostynin 1904  PostWysłany: 17-10-2021 - 00:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Gostynin 23/11/1904 o 17:00,
Świadkowie: Józef Gorczyński 40 właściciel domu, Stanisław Popławski 30 najemny skryba, zam. w Gostyninie,
Młody: Stanisław Samślikowski, lat 23, kawaler, najemny skryba, syn Andrzeja i Florentyny zd. Lachowicz małż. Samślikowskich stolarzy, ur. i zam. przy rodzicach w Gostyninie,
Młoda: Józefa Łucja Czarnecka, panna, córka Józefa i Praksedy zd. Fijałkowska małż. Czarneckich, utrzymująca się ze środków własnych, ur. w powiatowym mieście Kutno, teraz zam. przy rodzicach w Gostyninie, lat 19.

Zwolnienie od 2-óch ogłoszeń od Archidiecezji Warszawskiej z 09/11/1904 nr 5223.

Umowa przedślubna w mieście Gostynin u notariusza Bogdana Kowalewskiego 21/11/1904 nr 1803.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Slawinski_JerzyOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - Warszawa 1907 OK  PostWysłany: 17-10-2021 - 09:54
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2012
Posty: 882
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dzień dobry,

mam prośbę o tłumaczenie poniższego aktu urodzenia:

akt nr 487
rok 1907
Warszawa, Parafia św. Jana
urodzony: Bolesław Zbyszko Samślikowski
rodzice: Stanisław Samślikowski i Józefa Łucja Czarnecka
link do aktu: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =107&y=148

Pozdrawiam serdecznie
Jerzy


Ostatnio zmieniony przez Slawinski_Jerzy dnia 17-10-2021 - 13:15, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - Warszawa 1907  PostWysłany: 17-10-2021 - 11:21
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31601
Skąd: Warszawa
Status: Offline
także
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =590&y=165

25 VII / 7 VIII
zgł. ojciec pomocnik notariusza l. 26, zam: Dobra 5941
św: Jan Suszczyński muzyk artysta, Roman Filipowicz urzędnik
ur: 10/23 III
m: żona ojca, l. 22
chrzestni: Jan Suszczyński, Maria Suszczyńska

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Slawinski_JerzyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-10-2021 - 13:06
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2012
Posty: 882
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.

Poniżej jest akt zgonu tegoż Bolesława Zbyszka Samślikowskiego także z 1907, czyli zmarłego wkrótce po urodzeniu (akt nr 304):
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =589&y=361

Mam w związku z tym pytanie: czy zmarł on pod tym samym adresem pod którym się niedługo wcześniej urodził (tj. ul. Dobra 5941)? Akt jest wystawiony w tej samej parafii więc zapewne tak, ale chciałbym się upewnić.

Sam ojciec dziecka, czyli Stanisław Samślikowski, zmarł w 1915 (zapewne w Warszawie) i pochowany został na Starych Powązkach, ale nie dotarłem do jego aktu zgonu.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-10-2021 - 13:13
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31601
Skąd: Warszawa
Status: Offline
tak, adres ten sam

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 18-10-2021 - 22:01
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4534

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Slawinski_JerzyOffline
Temat postu: Akt urodzenia - Władysława Twardzisz - Lublin 1912  PostWysłany: 26-10-2021 - 22:01
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2012
Posty: 882
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Witam

Chciałbym prosić o tłumaczenie aktu urodzenia nr 325 z parafii w Lublinie:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ki=2670606
(po kliknięciu w link będzie to pierwszy slajd od lewej w najwyższym rzędzie, slajd nr 261, akt pierwszy od góry).

Akt nr 325, Władysława Twardzisz, córka Tomasza i Józefy z domu Kępa.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Slawinski_JerzyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-10-2021 - 19:35
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2012
Posty: 882
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Chciałbym ponowić swoją prośbę.

Dla ułatwienia podaję link do tego konkretnego aktu urodzenia (opis podany jest w pierwszym poście tego wątku):


pozdrawiam serdecznie
Jerzy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Al_MiaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 28-10-2021 - 00:09
Sympatyk


Dołączył: 08-11-2013
Posty: 1308

Status: Offline
zgłoszenie 26.III / 8 IV. 1912r
stawający: Tomasz Twardzisz, rolnik mieszkający na terenie fabryki Cukrownia buraczana "Lublin" lat37
świadkowie: Stanisław Maciążek (Macionżek) właściciele domów, na terenie cukrowni "Lublin" mieszkający
Dziecko urodzone wczorajszego dnia o godz 8 po południu na terenie cukrowni "Lublin" Dziecku na chrzcie dano imię Władysława.
Matka , żona Tomasza Twardzisza: Józefa z Kępów lat 36
Chrzestni: Stanisław Maciążek i Marianna Szewczyk


Ala
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Slawinski_JerzyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 28-10-2021 - 07:00
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2012
Posty: 882
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bardzo dziękuję.

Miałbym jeszcze wielką prośbę o tłumaczenie poniższego aktu ślubu rodziców Władysławy:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 0559899e6e
lub pod drugim linkiem:

Parafia Kamionka, rok 1902, ślub między Tomaszem Twardziszem i Józefą z domu Kępa, akt nr 22.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.587726 sekund(y)