Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 10 listopada 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
kafel91Offline
Temat postu: Tłumaczenie Aktu notarialnego język rosyjski  PostWysłany: 06-09-2024 - 23:18
Sympatyk


Dołączył: 31-12-2017
Posty: 19
Skąd: Skała
Status: Offline
Witam
Mam gorącą prośbę o tłumaczenie aktu notarialnego mojego pradziadka Franciszka Morawskiego z 1908 roku. Nazwisko notariusza: Malinowski.
Inne występujące w tekscie: Szmul Kamrat,Jeruchim Płaczek.

Z góry bardzo dziekuje.

Marcin

https://zapodaj.net/plik-2kFYEGI3CO

https://zapodaj.net/plik-QK3DEMURb4
https://zapodaj.net/plik-CFXIDjOExT
https://zapodaj.net/plik-CAPBPqaagB
https://zapodaj.net/plik-kXlN41ygeU
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Czwarnog_KazimierzOffline
Temat postu: Tłumaczenie Aktu notarialnego język rosyjski  PostWysłany: 07-09-2024 - 17:02
Sympatyk


Dołączył: 16-05-2017
Posty: 105

Status: Offline
Rejestr nr 276 dnia 31marca/13 kwietnia 1908 r. do mnie Jana syna Michała Malinowskiego notariusza kancelarii hipotecznej Sądu Pokoju miasta Olkusz do mojego biura znajdującego się w powiatowym mieście Olkusz guberni Kieleckiej w domu nr 340 w asystencji osobiście mi znanych mających prawem wymagane przymioty świadków Józefa Zająca s. Mateusza i Teodora Burakowskiego s. Franciszka zamieszkałych w mieście Olkusz stawili się mieszczanie: 1. Jeruchim Płaczek s. Lejzora, 2. Szmul Kamrat s. Lejby obaj znani mi osobiście mający zdolność prawną do sporządzania aktów, 3. Franciszek Morawski s. Wawrzyńca nieznany mi osobiście; wszyscy stawający zamieszkali i zamieszkanie prawne dla skutków tego aktu obierający sobie w osadzie Skała powiatu Olkuskiego. Franciszek Morawski dowodzi swoją tożsamość i zdolność prawną do zawierania aktów przez wyżej wymienionych świadków - sporządzili akt następującej treści. §1. Jeruchim Płaczek i Szmul Kamrat oświadczyli, że z nieruchomości znajdującej się w osadzie Skała pow. Olkuskiego oznaczonej w hipotece Nr 906 mianowicie z opisanego szczegółowo w rozdziale I litera B skorowidza hipoteki tej nieruchomości o powierzchni 3 morgi 172 i pół pręta ziemi z gospodarstwa zapisanego w tabeli likwidacyjnej pod nr 27 oni oświadczający Płaczek i Kamrat na podstawie przedłożonego wypisu aktu nr 92 z dnia 25 lutego/9 marca br. sporządzonego u obecnego notariusza od poprzedniego właściciela Pawła Smoczyńskiego za całkowicie zapłaconą sumę 200 rubli zakupili działkę zwaną „klin” za domami przy drodze w Minogu o powierzchni 200 prętów 820 sążni iże prawo własności wyżej wskazanej działki do dnia dzisiejszego nie zostało przeniesione w hipotece na imię oświadczających. §2. Niniejszym aktem Jeruchim Płaczek i Szmul Kamrat wydzieloną z zestawu nieruchomości w osadzie Skała zapisaną w hipotece pod nr 96 swoją działkę tzw. „klin” za domami przy drodze w Minogu o powierzchni 200 prętów ziemi którą sami władają i mają prawo własności tej nieruchomości ze wszystkim składnikami sprzedają współstawającemu Franciszkowi Morawskiemu za sumę 200 rubli, którą otrzymali gotówką tj. 150 rubli przed sporządzeniem tego aktu i 50 rubli przy tym akcie w obecności notariusza i świadków oni sprzedający wykazują i zgadzają się na przeniesienie prawa własności w hipotece na imię kupującego Franciszka Morawskiego na jego jednostronne oświadczenie. §3. We władanie zakupionej nieruchomości kupujący wchodzi z chwilą podpisania tego aktu i od tej chwili zobowiązany jest płacić podatki i wypełniać obowiązki. §4. Franciszek Morawski oświadcza że znany mu jest stan, granice i powierzchnia i stan hipoteczny zakupionej nieruchomości a szczególnie podstawę prawną sprzedających i to aprobuje. Na dowód poddaństwa rosyjskiego przedłożył paszport nr 1 wydany dnia 3.01.1904 r. na jego imię przez wójta gminy Minoga. Prawna opłata tego aktu wynika z ceny umownej 200 rubli z której naliczono: opłata państwowa 8 rubli, opłata aktowa 3 ruble, opłata skarbowa 2 ruble licząc w to główny wypis i opłata miejska 40 kop. Zapisano to w księdze opłat pod nr 276. Główny wypis należy wydać Franciszkowi Morawskiemu, kolejne mogą otrzymać osoby zainteresowane w tym akcie. Akt ten odczytano stawającym w obecności wyżej wymienionych świadków po jego zaaprobowaniu przez stawających i poświadczeniu że aprobują go w całości z dobrej woli rozumieją jego sens i znaczenie podpisano………………..Jeruchim Płaczek, Szmul Kamrat, za niepiśmiennego Franciszka Morawskiego na jego osobistą prośbę (funkcja nieczytelna) miasta Olkusza Franciszek (nazwisko nieczytelne) s. Jana. Świadkami przy tym akcie byli tożsamość i zdolność prawną Franciszka Morawskiego również że za niego z powodu jego niepiśmienności i jego osobistej prośby w jego obecności podpisał się Franciszek (nazwisko nieczytelne) potwierdzamy
Józef Zając s. Mateusza Teodor Burakowski s. Franciszka
notariusz… Malinowski



_________________
Pozdrawiam Kazimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kafel91Offline
Temat postu: Tłumaczenie Aktu notarialnego język rosyjski  PostWysłany: 20-09-2024 - 19:35
Sympatyk


Dołączył: 31-12-2017
Posty: 19
Skąd: Skała
Status: Offline
Dziękuje Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 20-09-2024 - 20:15
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4754

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.293265 sekund(y)