Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
hoosarOffline
Temat postu:   PostWysłany: 26-02-2022 - 22:21
Sympatyk


Dołączył: 21-11-2021
Posty: 34

Status: Offline
Przepraszam, że tak późno - skan z indexu zgonów (poz. 62)
https://ibb.co/DDxwWTg

_________________
pozdrawiam
Piotr
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
janusz59Offline
Temat postu:   PostWysłany: 26-02-2022 - 23:10
Sympatyk


Dołączył: 29-03-2021
Posty: 785

Status: Offline
Może "żona męża Michała" .

Pozdrawiam
Janusz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwroblewskaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 26-02-2022 - 23:15
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3158
Skąd: Łódź
Status: Offline
Przypuszczam
59. Moos Jakub m.d.ux Rozalia [m.d.ux. - maritus derelictae uxoris -mąż pozostałej żony] zmarły Jakub pozostawił żonę Rozalię
63. Malczyk Wiktoria u.d.m. Michał - zmarła Wiktoria pozostawiła meża Michała
___
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
grzejnikOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-05-2022 - 08:11
Członek PTG


Dołączył: 01-03-2022
Posty: 124

Status: Offline
Marianna Przygoda - akt zgonu, grudzień 1757, parafia Wąchock:
https://ibb.co/xjXXzDJ

Jaka tam jest data śmierci na początku aktu? 9 grudnia?

_________________
Jakub
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-05-2022 - 15:16
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
4 XII

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
grzejnikOffline
Temat postu:   PostWysłany: 24-06-2022 - 15:28
Członek PTG


Dołączył: 01-03-2022
Posty: 124

Status: Offline
Franciszka Derewińska - akt zgonu 1762, Ulów (par. Bałtów) :

https://ibb.co/vj8rTPB [po prawej stronie, drugi akt od dołu]

Chodzi o fragment dot. wieku zmarłej, zapisany skrótowcem. Czy w tekście jest: annos prope 5ginta (= quinquaginta)?

_________________
Jakub
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 24-06-2022 - 16:11
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Też tak odczytuję (a w każdym razie nic innego mi tutaj nie pasuje).

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu: rok 179no  PostWysłany: 10-07-2022 - 19:03
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4175

Status: Offline
Nie śmiem prosić o całe tłumaczenie, bo ogólny sens chyba rozumiem,
ale chciałabym wiedzieć w którym roku
Maciej Broczkowski dostał (powierzono mu) dokument cechowy z 1578 roku?
Zapis jest wyraźny - 22 mensis Juni 179no
1799?

Skan 32
https://www.pbc.rzeszow.pl/dlibra/show- ... 6?id=12496

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-07-2022 - 20:21
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Tam jest błąd w druku, wypadła jakaś jedna cyfra, na pewno na końcu daty jest 9 (9-no = nono). Czyli 17_9.
Ponieważ dotyczy to czasów cesarsko-królewskich, w grę wchodziłby rok 1779 (w 1789 i 1799 już nie było sądów grodzkich w Galicji).
I to się zgadza, bo w r. 1779 wtorek przed św. Janem rzeczywiście przypadał 22 VI.
https://pl.wikipedia.org/wiki/1779

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-07-2022 - 20:55
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4175

Status: Offline
Andrzeju, jesteś niesamowity! kwiat kwiat kwiat
Że też taką szaradę przeanalizowałeś.
Tylko szarada jest bardziej skomplikowana, bo Broczkowski chyba nie żył ponad 100 lat...

Dokument ten pozyskał dla archiwum Błażowski od ostatniego cechmistrza Józefa Broczkowsklego.
Broczkowski był wcześniej cechmistrzem, a ówcześnie pozostawał już na zasiłku z funduszu ubogich. Za przekazanie dyplomów Mieczysław Błażowski obiecał wynagrodzić go (z puli burmistrza) sumą 1 guldena. Zachęta ta spowodowała...


Błażowski jest ur. w 1853.
Nie wiem, kiedy dotarł do leciwego Broczkowskiego. Ok. 1870?
Tam musi być jakiś jeszcze inny błąd...
Crying or Very sad

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-07-2022 - 21:15
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Krystyna.waw napisał:
Maciej Broczkowski dostał (powierzono mu) dokument cechowy z 1578 roku

Krystyna.waw napisał:
Dokument ten pozyskał dla archiwum Błażowski od ostatniego cechmistrza Józefa Broczkowsklego.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-07-2022 - 21:20
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4175

Status: Offline
Embarassed Embarassed Embarassed
kwiat kwiat kwiat

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zapadnykOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-02-2023 - 06:58


Dołączył: 09-12-2020
Posty: 3
Skąd: Lwów
Status: Offline
Witam! Mam pytanie dotyczące słowa "cudo" (lub skrótu) w metryce - czy może to być np. skrót od słowa "cudifaber"?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1412602

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1412602

ok


Ostatnio zmieniony przez zapadnyk dnia 01-02-2023 - 15:40, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-02-2023 - 13:33
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
To raczej nadaje się do wątku o zawodach, bo tutaj nie chodzi o pojedyncze litery.
Cudo na pewno nie jest skrótem od jakiegokolwiek łacińskiego słowa. Jako rzeczownik znaczy ‘hełm’, a jako czasownik ‘bić, kuć’.
Na podstawie innego wątku można by się domyślać, że słowa cudo używano (błędnie) w niektórych galicyjskich księgach metrykalnych na oznaczenie kowala.
Ale ponieważ słowa tego używano błędnie, w znaczeniu, jakiego nie da się znaleźć w słownikach, a znaczenia tego można się wyłącznie domyślać, nie jest wykluczone, że wyraz cudo (pozostającego w jakimś związku z czasownikiem ‘bić, kuć’) stosowano również na określenie hutnika czy hamernika — zwłaszcza że w tej parafii najpierw pojawia się czasem (zapisany po polsku) „hamarnik” albo „kowal”, a potem mamy już tylko co jakiś czas bezsensowne w danym kontekście słowo cudo.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zapadnykOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-02-2023 - 15:40


Dołączył: 09-12-2020
Posty: 3
Skąd: Lwów
Status: Offline
Jestem bardzo wdzięczny za opinie, ale prawdopodobnie skorzystam z prawa do niezgodzenia się z interpretacją - z bardzo prostego powodu: na innych stronach ksiądz obok wspomnianego słowa używa standardowego łacińskiego określenia kowala.

Przepraszam nie zauważyłem odpowiedniego tematu. A jeszcze dodam do mojego posta ok - bo aktualnie nie mam argumentów do dalszej dyskusji.
Miejmy nadzieję, że w przyszłości jakiś dokument przyczyni się do jaśniejszego wyjaśnienia wspomnianego słowa.

Pozdrowienia ze lwowa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.664510 sekund(y)