Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
beatabistramOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-02-2022 - 09:58
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
-invalide , Grubeninvalide, czyli inwalida gorniczy

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
lukasz_buglowskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-02-2022 - 15:27
Sympatyk


Dołączył: 17-07-2021
Posty: 43

Status: Offline
Bardzo dziękuję Smile

A tutaj da się rozczytać status/zawód? Nie mam pomysłu co to może być.


link do powiększenia:
https://images89.fotosik.pl/570/6a16efe6bbdeb58f.png

Pozdrawiam
Łukasz B
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-02-2022 - 20:37
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Junggeselle,
Wittwer teraz Witwer,
Junggeselle

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
lukasz_buglowskiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-02-2022 - 18:42
Sympatyk


Dołączył: 17-07-2021
Posty: 43

Status: Offline
Dziękuję. A słowo zaznaczone cielistą ramką kiedzy Strechlitz a 38? Czy to będzie zawód?

Pozdrawiam
Łukasz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-02-2022 - 18:51
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Knecht parobek

pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MaciejOOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-02-2022 - 21:08
Sympatyk


Dołączył: 24-01-2022
Posty: 113

Status: Offline
Witam,

Poproszę o pomoc w ustaleniu prawidłowego znaczenia zawodu/funkcji.

Waldbeläufer - wpis sporządzony w 1883r

Pozdrawiam

Maciej
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-02-2022 - 22:13
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
https://de-m-wikipedia-org.translate.go ... _pto=op,sc

Waldbeläufer, osoba o niskim zaszeregowaniu służbowym w hierarchii leśniczej, obchodząca/obiegająca/dozorująca pieszo wyznaczony rewir leśny, która miała pilnie obserwować i zapobiegać kradzieżom, nielegalnemu łowiectwu, zapobieganie szkodom i pożarom i meldować o sytuacji w rewirze
leśniczemu /Förster/.
Odpowiada temu zajęciu Forstläufer.
Waldbeläufer/Forstläufer mógł być też konny Waldreiter/Forstreiter.

Ogólnie można powiedzieć Waldbeläufer odpowiada zajęciu
Waldwärter czyli strażnik leśny.

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MaciejOOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-02-2022 - 22:40
Sympatyk


Dołączył: 24-01-2022
Posty: 113

Status: Offline
Dziękuję za wyczerpującą odpowiedz.

Pozdrawiam
Maciej
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
natptoOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-02-2022 - 18:38
Sympatyk


Dołączył: 30-01-2022
Posty: 14

Status: Offline
Dobry wieczór,

uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu kilku statusów/zawodów, które znalazłam - interesujące mnie słowa zaznaczyłam kolorem żółtym:
1.

2.

3.


Pozdrawiam
Natalia P.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-02-2022 - 19:01
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Altersschwäche,
Freibauer, wolny chłop
des Bräutigam Georg Fiegel Einlieger /narzeczony / komornik/

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Mathias91Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-03-2022 - 09:54
Sympatyk


Dołączył: 07-11-2019
Posty: 164
Skąd: Górny Śląsk
Status: Offline
Witam,

proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu poniższego zawodu:
https://zapodaj.net/b04af2cac5c14.png.html
Kleinsoitzner Schafer?

Z góry dziękuję za okazaną pomoc.

Pozdrawiam serdecznie
Mateusz

_________________
Gleiwitz, Żernitz, Pilchowitz, Preiswitz, Kamienietz, Ziemientzitz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-03-2022 - 19:53
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Miescza und Trachhammer czyli Miesce i Althammer,
w 1835 należały te wsie do parafii Schlawentütz /Slawentzitz/1907/,oba Kreis Cosel

Laurent Wiertelorsch, Kleinseithener Schafer

Schaffer /tu: Schafer/ to włodarz, rządca, ekonom , może w majątku ziemskim w Kleinseiten/Kleinseite /Mała Strona?, po czesku Mala Strana, mniejsze miasto /dzielnica Pragi/
jakaś nazwa terenowa , folwark, dobra , nie wiem; może trzeba szukać na archiwalnych mapach Kreis Cosel , miejscowość w parafii Slawentzitz?

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
natptoOffline
Temat postu:   PostWysłany: 30-03-2022 - 22:05
Sympatyk


Dołączył: 30-01-2022
Posty: 14

Status: Offline
Dzień dobry,

serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu kilku statusów/zawodów? - słowa, o które mi chodzi oznaczyłam żółtym kolorem:













Pozdrawiam
Natalia P.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 31-03-2022 - 20:52
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Freygärtner
Inlieger,
Schuhmacher,
Robothgärtner,
Innlieger,
Einlieger

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Nowak_patOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-04-2022 - 17:38
Sympatyk


Dołączył: 17-06-2016
Posty: 239

Status: Offline
Dzień dobry

Bardzo proszę o przetłumaczenie zawodu Jana Czapli https://www.fotosik.pl/zdjecie/22dd9df8fe6e9efa

Dziękuję i Pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.951167 sekund(y)