Autor |
Wiadomość |
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-11-2021 - 00:22
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
skrofuły / opatrzony [tj. sakramentami] i obejrzany [tzn. przez lekarza]
Pierwszej litery „s” w żadnym razie nie należy traktować jako „dużej”. Obie trzeba traktować jako złączone dwa małe „s”; jako ligaturę długiego i krótkiego „s”.
https://pl.wikipedia.org/wiki/D%C5%82ugie_s |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-11-2021 - 14:24
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4175
Status: Offline
|
|
1832/65 Poznań archikatedra.
Umiera 38-letni Bonawentura Kiciński
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... a2ced5_max
cocus - kucharz (kanonika Chłapowskiego)
Gdzie? in foro novo - ?
Na co? pro mania - ?
Matka - nieznana, czy nieżyjąca? (wiem, że Ewa)
notefi... żona Teodora Kicińska - pozostała czy zmarła czy cuś inne?
reliquaet filiae prima? słowo jakies
4 córki znam |
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-11-2021 - 15:53
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-11-2021 - 16:04
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4175
Status: Offline
|
|
Andrzeju, już nie zliczę ile razy wspaniale mi pomogłeś
Piękne dzięki za link - tyle lat jestem na forum, a ten słownik przegapiłam |
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-11-2021 - 17:12
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4175
Status: Offline
|
|
Znów o pomoc proszę
Chrzest Julianny Heleny Kicińskiej odbywa się 10 (chyba) lutego 1825
Ale nie mogę się dopatrzeć, kiedy ona się urodziła?
https://zapodaj.net/86a50f6d5dee4.jpg.html
Poznań archikatedra
Wiem, że ojciec to kucharz kanonika Chłapowskiego |
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-12-2021 - 01:36
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Krystyna.waw napisał:
Ale nie mogę się dopatrzeć, kiedy ona się urodziła?
Dobre pytanie…
Chrzest był na pewno 19 II.
A urodzenie? Chyba 8 II.
Ale bardziej się domyślam, niż odczytuję.
Pierwsza litera wygląda jak C, ale to chyba jest octava. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
|
Temat postu:
Wysłany: 01-12-2021 - 17:23
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4175
Status: Offline
|
|
Andrzeju!
Jesteś niezawodny, rewelacyjny, wspaniały i niezastąpiony!
|
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
Marianna_P |
|
Temat postu: Prośba, pomoc w tłumaczeniu z łaciny-określeń, słów OK
Wysłany: 06-12-2021 - 11:50
|
|
Dołączył: 08-05-2017
Posty: 115
Status: Offline
|
|
Proszę o przetłumaczenie - podkreślonego tekstu w spisie mieszkanców Radzanowa
https://zapodaj.net/6cd101315bf47.jpg.html |
_________________ Pozdrawiam Marianna
Ostatnio zmieniony przez Marianna_P dnia 06-12-2021 - 15:51, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 06-12-2021 - 15:30
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
…ich, /7, 5/ lat, n[ie]k[omunikujący] [tj. nie był jeszcze u I Komunii] |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
MarcinBulaga |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-01-2022 - 17:02
|
|
Dołączył: 28-12-2019
Posty: 184
Skąd: Łętowice\ Tarnów
Status: Offline
|
|
serwus,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu.
Nie wiem czy dobrze to rozczytuje - Jan Bulaga, Michała i Magdaleny córki zmarłego sługi?
https://zapodaj.net/b3aa6f04d5615.png.html |
_________________ Pozdrawiam
Marcin Bulaga
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-01-2022 - 17:07
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Jan Bulaga, syn Michała i zmarłej Magdaleny, służący |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
MarcinBulaga |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-01-2022 - 18:56
|
|
Dołączył: 28-12-2019
Posty: 184
Skąd: Łętowice\ Tarnów
Status: Offline
|
|
Bardzo dziękuję |
_________________ Pozdrawiam
Marcin Bulaga
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 09-01-2022 - 16:07
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4175
Status: Offline
|
|
Znów o pomoc proszę.
Mój pra...dziadek Andrzej Kowszewicz był księdzem grekokatolickim w Rudzie Leśnej
W 1800 roku urodziły mu się bliźnięta: Maria i Antoni.
Inni Kowszewicze też byli parochami w okolicy (Rawa Ruska, Ratno, okolice Żółkwi)
Nazwisko dość rzadkie, więc czy w tym łacińskim obwieszczeniu o mojego Andrzeja grekokatolika/reverendus może chodzić?
Na tej stronie prawie na samym końcu jest wymieniony - 7
To jakiś nekrolog?
Cała Gazeta Lwowska z 1830 jest tutaj
strona / karta 1514 (str 20)
https://polona.pl/item/gazeta-lwowska-1 ... cxNzU5MTQ/ |
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 09-01-2022 - 17:23
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
To jest obwieszczenie sądowe (że po danych osobach, zmarłych bez testamentu, pozostał spadek) wzywające ewentualnych spadkobierców do stawienia się.
Wielebny Andrzej Kowszewicz umarł we Lwowie 29 IV 1829. Nie napisano, jakiego obrządku był księdzem. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 09-01-2022 - 17:42
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4175
Status: Offline
|
|
Jesteś wielki! Dziękuję
Ciekawe, czy jego syn po spadek sie zgłosił.
Rok potem żeni się w Tarnogrodzie, czyli jest za granicą |
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
|