Autor |
Wiadomość |
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-11-2021 - 19:37
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6388
Status: Offline
|
|
30ten September 1796 nach Culm /Chełmno/ dimittatus [tu: żołnierz mający pozwolenie na wyjazd na ślub, od łac. dimitto, uwolnić, wysłać. zezwolić,
nie wiem czy te dimittatus jest gramatycznie] der von dem Compagnie
Herrn Major von Vieregg Paul Schewa mit der Jungfer Brigita Stapiekowska,
aus dem Amte Althausen /Starogród pow. Chełmno/.
Amt, wtedy okręg administracyjny, mniej więcej powiat.
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
kirstein |
|
Temat postu: Anna Kirstein zgon 1914 Brąswałd OK
Wysłany: 27-12-2021 - 15:59
|
|
Dołączył: 12-04-2012
Posty: 211
Status: Offline
|
|
Poproszę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu aktu zgony Anny Kirstein,
dokładnie chodzi o fragment dotyczący jej męża:
geboren zu Steinberg, verhairatet gestorbn (?) mit ??? Johann Kirstein za Gross Buchwalde, tochter des...
Czy tu jest zapisana informacja o tym że Johann nie żyje? i czy Gross buchwalde dotyczym jego miejsca zgonu, czy miejscu ślubu?
https://zapodaj.net/4f574889de0ec.jpg.html
Z góry dziękuje |
Ostatnio zmieniony przez kirstein dnia 28-12-2021 - 10:36, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 27-12-2021 - 23:49
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6388
Status: Offline
|
|
geboren zu Steinberg, verheiratet gewesen mit Morgenbesitzer Johann
Kirstein zu Groß Buchwalde,
Tochter des Einwohner Peter Raymann und dessen Ehefrau Anna geborene
Matew, beide verstorben und zuletzt wohnhaft in Sternberg
urodzona w Sternberg, zamężna była z posiadaczem morgi ziemi
J. Kirstein w Gr. Buchwalde,
córka mieszkańca P. Raymann i jego żony Anna urodzonej Matew
oboje nieżyjący i ostatnio mieszkali w Steernberg,
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
kirstein |
|
Temat postu: Paul Kanz 1804 Gardeja/Garnsee zgon OK
Wysłany: 03-01-2022 - 10:38
|
|
Dołączył: 12-04-2012
Posty: 211
Status: Offline
|
|
Poproszę o pomoc w odczytaniu wpisu w księdze zgonów Paula Kanza,
Czy Martin z wpisu poniżej to syn, czy ojciec? (Jednym z dzieci Paula jest właśnie Martin/Marcin).
https://zapodaj.net/f0dba18e217a9.png.html
Z góry dziękuje
Łukasz |
Ostatnio zmieniony przez kirstein dnia 04-01-2022 - 15:10, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
kirstein |
|
Temat postu: Martin Kanz Renata Grzan 1812 Garnsee ślub OK
Wysłany: 03-01-2022 - 10:56
|
|
Dołączył: 12-04-2012
Posty: 211
Status: Offline
|
|
Poproszę o pomoc w przetłumaczeniu wpisu z księgi ślubów:
Martin Kanz lat 49
Renata Dorothea Grzan z domu Tempf lat 37 (Wdowa po Georgi Grzan)
https://zapodaj.net/3091bb4c866a5.png.html
Z góry dziękuje
Łukasz |
Ostatnio zmieniony przez kirstein dnia 04-01-2022 - 15:10, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
beatabistram |
|
Temat postu: Paul Kanz 1804 Gardeja/Garnsee zgon
Wysłany: 04-01-2022 - 13:31
|
|
Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
|
|
Paul Kanz stary mezczyzna, ojciec robiacego kosze /wikliniarza / Martina Kanz stad
Lat 74, przyczyna niedoleznosc starcza , zmarl 4-go (pazdz.) rano o 3 godzinie, pochowany 7-go |
_________________ Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
|
|
|
|
|
beatabistram |
|
Temat postu: Martin Kanz Renata Grzan 1812 Garnsee ślub
Wysłany: 04-01-2022 - 13:42
|
|
Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
|
|
Wdowiec tutejszy obywatel i mistrz szewski Martin Kanz (lat 49) z Renata Dorothea Grzan dd Tempf (37), wdowa po tutaj zmarlym mistrzu slusarskim Georgu Grzan .. dalej kiedy zapowiedzi i ze mieli sadowe zezwolenie na slub. |
_________________ Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
|
|
|
|
|
kirstein |
|
Temat postu: Akt urodzenia Panzenhagen OK
Wysłany: 25-02-2022 - 09:18
|
|
Dołączył: 12-04-2012
Posty: 211
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
Poproszę o pomoc w tłumaczeniu całości aktu:
https://zapodaj.net/8455825053304.jpg.html
Nr.1674
Szczecin 3 październik 1906,
Znana:
??? ??? pani Alwina Marx
mieszkająca Szczecin Giessereistrasse 22
i wskazała że:
??? ??? Rosalia ??? von Riman-Lipiński, katoliczka, mieszkająca w Szczecinie Munzstrasse 14.
W Szczecinie ???? mieszkaniu 26 wrześniea 1906, przed południem o 11.45 urodziła chłopca Herberta Franza.
I teraz dwa długie dopiski których kompletnie nie rozczytuje, jedne poniżej Herberta Franza.
I drugi u góry w rogu po parwej, wiem że Berthold Panzenhagen adoptował Herberta 1913 i go usynowił.
Z góry dziękuje
Łukasz |
Ostatnio zmieniony przez kirstein dnia 28-02-2022 - 08:36, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-02-2022 - 19:05
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6388
Status: Offline
|
|
Akt urodzenia nr 1674,
USC Stettin, 30.10.1906,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj pani akuszerka /die Hebammefrau/ Alwine Marx,
zam. Stetin, Giessereistrasse 22,
i zgłosiła,że niezamężna sprzedawczyni /die unverehelichten Verkäuferin/
Bertha von Riman-Lipinski [nazwisko z Prus Zach. i lepiej von Rimon-Lipinski],
katoliczka,
zam. Stettin, Münzstrasse 14,
w Stettin w ostatnio wspomnianym mieszkaniu
urodziła chłopca, który otrzymał imiona Herbert Franz.
Zgłaszająca oświadczyła, że ona podczas porodu przez Rosalie -R.L.
była obecna.
Oczytane, przyjęte i podpisane: Alwine Marx
Urzędnik Stanu Cywilnego; Schmidt
Zgodność odpisu z Gł.Rejestrem Urodzeń uwiarygodniam
Stettin, 30.10.1906, der Standesbeamte: Schmidt
Dopisek do nru 1674
Stettin, 16.09.1913,
Handlarz mlekiem /der Milchhändler/ Berthold Paul Panzenhagen zam.
w Spandau, Nonnendamm, obok wymienionemu dziecku dał swoje
rodowe nazwisko Panzenhagen.
Urzędnik Stanu Cywilnego: Michaelis.
Powyższy odpis zgodny jest z Głównym Rejestrem Urodzeń,
Stettin, 26.09.11913 ,
Podpis: Meißner, jako sekretarz sądowy Królewskiego Sądu Obwodowego /Königliche Amts=Gericht/
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
kirstein |
|
Temat postu: Gottlieb Jeschke Trumieje akt urodzenia OK
Wysłany: 06-04-2022 - 16:26
|
|
Dołączył: 12-04-2012
Posty: 211
Status: Offline
|
|
Poproszę o pomoc w odcyfrowaniu wpisu z księgi urodzeń z Gross Trommnau/Trumieje:
https://zapodaj.net/a31764da9995a.jpg.html
1756
25 febr
Michale Jeschke żona Anna, Gottieb, czy to nie przypadkiem Gottlieba (tochter przed imieniem?)
Z góry dziękuje!
Łukasz |
Ostatnio zmieniony przez kirstein dnia 09-04-2022 - 11:13, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-04-2022 - 20:07
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6388
Status: Offline
|
|
den 25.Februar 1756, hat Michael Jeschke Schulmeister /nauczyciel,bakałarz/ von Bauthen,
deßen Ehegattin Anna /nazwisko rodowe nie podane/, seiner Tochter tu: Gottlieb tauffen laßen.
Pathen:/chrzestni/
Johann Schiemann , Marnheim, /z/,
dalej obcięte
Pozdrawiam
Roman M |
|
|
|
|
|
kirstein |
|
Temat postu: Jan Jakubowski SKurgwy akt urodzenia 1892 OK
Wysłany: 07-06-2022 - 08:58
|
|
Dołączył: 12-04-2012
Posty: 211
Status: Offline
|
|
Poproszę o pomoc w prztłumaczeniu zawodu Jana Jakubowskiego, do tej pory był robotnikiem, małorolnym, a tego opisu nie rozczytuje.
https://zapodaj.net/a264a50fea53d.png.html
Z góry dziękuje
Łukasz |
Ostatnio zmieniony przez kirstein dnia 07-06-2022 - 10:06, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
carenaB |
|
Temat postu: Jan Jakubowski SKurgwy akt urodzenia 1892
Wysłany: 07-06-2022 - 10:03
|
|
Dołączył: 27-04-2022
Posty: 125
Status: Offline
|
|
der Einwohner / mieszkaniec
Baśka |
|
|
|
|
|
kirstein |
|
Temat postu: Ignacy Dronzek słub 1808 Wiele OK
Wysłany: 10-06-2022 - 10:54
|
|
Dołączył: 12-04-2012
Posty: 211
Status: Offline
|
|
Poproszę o pomoc w przetłumaczeniu fargmentu wpisu dotyczącego Ignacego Dronzek z ponizszego aktu USC we Wielu
https://zapodaj.net/df93ddae78df8.jpg.html
nr 8
Wiele, 18 luty 1907
Robotnik Ignacy ???? Dronzek
??? ???
katolik, urodzony 13 jul 1882 ??? w Karsinie, mieszkający w Karsinie
syn robotnicy Józefiny ??? Dronzek.
I jeszzce pytanie co opisuje ten dopis na pierwszej stronie aktu, na marginesie?
Z góry dziękuje!
Łukasz |
Ostatnio zmieniony przez kirstein dnia 11-06-2022 - 00:05, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu: Ignacy Dronzek słub 1808 Wiele
Wysłany: 10-06-2022 - 21:18
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6388
Status: Offline
|
|
zapisano Domanian, a podpisał Ignatz Domian Dronzek; przyjąć należy Domian, choć wykaz
imion mówi Damian;
którego tożsamość została uznana/ustalona na podstawie przedstawionego
dokumentu zapowiedzi przedslubnej,;
urodzony 30.07.1882 w Karschin;
Imię Josephina zostało przepisane na imię Catharine.
Na zarządzenie Królewskiego Sądu Obwodowego w Chojnicach /Königliche Amtsgericht zu Konitz/ poprawia się,że
matka zawierającego ślub nie jest Josephina lecz Catharine.
Wielle, 16.08.1908
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
|