Autor |
Wiadomość |
JarekBaczewski |
|
Temat postu: Raptularz małżeński z zaboru rosyjskiego
Wysłany: 25-10-2021 - 10:08
|
|
Dołączył: 22-10-2021
Posty: 62
Status: Offline
|
|
Nie wszystkie informacje zawarte w raptularzu są dla mnie zrozumiałe. Chodzi mi dokładnie o 3, 6 i 9 kolumnę licząc od lewej strony dokumentu
Raptularz jest prowadzony po polsku natomiast nazwisko pradziadka i miejsce urodzenia jest wypełnione w języku rosyjskim. Dlaczego?
Czy to ma jakieś znaczenie?
Raptularz można znaleźć pod poniższym linkiem
http://junosza.pl/public/zwiazki/zw72206.html
Z góry dziękuję za pomoc
Jarek |
Ostatnio zmieniony przez JarekBaczewski dnia 25-10-2021 - 13:48, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu: Raptularz małżeński z zaboru rosyjskiego
Wysłany: 25-10-2021 - 10:33
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31604
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
Krzysiek_ |
|
Temat postu: Raptularz małżeński z zaboru rosyjskiego
Wysłany: 25-10-2021 - 12:28
|
|
Dołączył: 12-01-2014
Posty: 263
Status: Offline
|
|
Z doświadczenia:
2 - miejsce zgonu
5 - wiek świadków
8 - wiek zmarłego |
|
|
|
|
|
JarekBaczewski |
|
Temat postu: Raptularz małżeński z zaboru rosyjskiego
Wysłany: 25-10-2021 - 13:46
|
|
Dołączył: 22-10-2021
Posty: 62
Status: Offline
|
|
Panie Krzysztofie jak w dokumencie dotyczącym małżeństwa można zapisać miejsce zgonu i wiek zmarłego????
Niemniej jednak widzę ze pomyliłem numer kolumn. Zaraz to poprawię. Czy orientuje się Pan jakie informacje wpisywano w te kolumny. |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-10-2021 - 14:58
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Ponieważ to jest raptularz, czyli dane z niego miały zostać przepisane do aktu zgodnie z ustalonym formularzem (a wiadomo, co w tym formularzu było), można by się domyślać, że w III kolumnie jest data ślubu; w VI zajęcia i miejsce zamieszkania świadków; w IX zajęcia rodziców państwa młodych. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Krzysiek_ |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-10-2021 - 16:05
|
|
Dołączył: 12-01-2014
Posty: 263
Status: Offline
|
|
Tak, z rozpędu zamiast zgonu/śmierci napisałem ślubu. |
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-10-2021 - 16:15
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31604
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
JarekBaczewski |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-10-2021 - 22:22
|
|
Dołączył: 22-10-2021
Posty: 62
Status: Offline
|
|
Panie Andrzeju, Krzysztofie i Włodzimierzu bardzo wam dziękuje za podpowiedzi. |
|
|
|
|
|
|