Autor |
Wiadomość |
Czupryna01 |
|
Temat postu: Veronica ale jakie nazwisko zapisane w łacinie OK
Wysłany: 17-10-2021 - 02:39
|
|
Dołączył: 03-07-2019
Posty: 225
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-10-2021 - 08:09
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
Czupryna01 |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-10-2021 - 16:18
|
|
Dołączył: 03-07-2019
Posty: 225
Status: Offline
|
|
Andrzej75 napisał:
Ulzepflin
-------------------
Ok. Dziękuję!
Wysoce prawdopodobne, że ksiądz zapisał tak, jak usłyszał nazwisko „Holzapfel-in”
w ciężko zrozumiałym nawet dla innych niemieckojęzycznych osób dialekcie niemieckim używanym na pocz. XIX wieku w płn Badenii, wiec wyszło jemu:
Ulzepfelin
Chciałem mieć potwierdzenie, gdyż po portalach genealogicznych jest wiele nieintencjonalnych pomyłek.
Dodatkowo mam trudności z zidentyfikowaniem żon(?)/żony Jacoba Müller, który:
a. 09-12-1802 w Auerbach, parafia Langensteibach, żeni się z Veronika Holzapfel
b. W pobliskiej miejscowości Birkenfeld inny(?) Jacob Müller tego samego dnia 09-12-1802 żeni się z Veroniką Müller
Gdy Jacob Müller pojawia się w kolonii Erdsmannweiler/Kochanów w przy metrykach jego żona jest zapisywana jako Veronika z Müllerów a raz jako Veronika Jal lub Jalin, a w tej w/w metryce ur. Zuzanny jest Veronika Ulzepfelin, czyli zapewne Holzapfelin, gdy Zuzanna umiera w 1808r., jako matka jest już Weronika z Millerów
Stąd próbuje ten galimatias rozwiązać. W metrykach głuchowskich związanych z Kochanowem szczególnie w pierwszym okresie widać, że koloniści nie potrafili dogadać się z księdzem, który do metryk ślubów dołącza złożone przez nich aneksy sprzeczne z tym, co sam napisał w metryce ślubu.
Pzdr Romuald |
Ostatnio zmieniony przez Czupryna01 dnia 17-10-2021 - 17:59, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-10-2021 - 17:55
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Ja też bym powiedział, że chodzi tu o przekręcone nazwisko Holzapfel (w formie żeńskiej) |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
|
|