Autor |
Wiadomość |
MarcinBulaga |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-09-2021 - 10:24
|
|
Dołączył: 28-12-2019
Posty: 186
Skąd: Łętowice\ Tarnów
Status: Offline
|
|
Andrzej75 napisał:
Był z tej parafii, z której dostarczył świadectwo zapowiedzi i metrykę chrztu.
Dziękuję za pomoc |
_________________ Pozdrawiam
Marcin Bulaga
|
|
|
|
|
MarcinBulaga |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-09-2021 - 19:00
|
|
Dołączył: 28-12-2019
Posty: 186
Skąd: Łętowice\ Tarnów
Status: Offline
|
|
Serwus
proszę o pomoc w wyjaśnieniu słowa zapisanego w lewym dolnym rogu metryki
https://zapodaj.net/a8076ff055ded.png.html
czy jest to skrót od słowa extractum - wyciąg/wypis?
Jeśli tak to w jakim celu mógłby taki wypis być robiony?
Z góry dziękuje za pomoc |
_________________ Pozdrawiam
Marcin Bulaga
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-09-2021 - 11:14
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
MarcinBulaga napisał:
czy jest to skrót od słowa extractum - wyciąg/wypis
Albo extr[actum] (akt odpisany), albo extr[aditum] (odpis wydany).
MarcinBulaga napisał:
Jeśli tak to w jakim celu mógłby taki wypis być robiony?
Taki odpis mógł być potrzebny np. do szkoły, do wojska, do ślubu… |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
MarcinBulaga |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-09-2021 - 13:06
|
|
Dołączył: 28-12-2019
Posty: 186
Skąd: Łętowice\ Tarnów
Status: Offline
|
|
Bardzo dziękuję za wyjaśnienie. Tyle że w rodzinie panuje historia że Stanisław ten nie powrócił do domu po wojnie, w tym czasie była tylko I WŚ lub wojna Polsko-bolszewicka więc skąd data 1922r. Czy mógłby to być odpis do spraw związanych z pogrzebem lub ewentualnie rozwodu Stanisława z żona? I czy istnieje jeszcze możliwość żeby dowiedzieć się w kancelarii parafialnej do czego to być moglo. Czy to zbyt odległe już czasy. |
_________________ Pozdrawiam
Marcin Bulaga
|
|
|
|
|
kwroblewska |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-09-2021 - 13:43
|
|
Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3161
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
MarcinBulaga napisał:
Czy mógłby to być odpis do spraw związanych z pogrzebem lub ewentualnie rozwodu Stanisława z żona?
Może podaj coś więcej - w maju, którego roku urodził się Stanisław, w którym roku brał slub, jesli przypuszczasz, że brał rozwód.
____
Krystyna |
|
|
|
|
|
MarcinBulaga |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-09-2021 - 14:03
|
|
Dołączył: 28-12-2019
Posty: 186
Skąd: Łętowice\ Tarnów
Status: Offline
|
|
Urodził się 04.05.1884r. Nie mam daty ślubu, czekam na informację z urzędu ale idzie opornie bo to rodzina mojej żony i ciezko mi sie coś samemu dowiedzieć. Z jedynych pewnych informacji to takie że 1914r urodził się jego syn, który z opowiadań nigdy ojca na oczy nie widział a mówiono mu że nie wrócił on z wojny. Więcej informacji brak, więc zakładam każdą opcje i punktu zaczepienia |
_________________ Pozdrawiam
Marcin Bulaga
|
|
|
|
|
MarcinBulaga |
|
Temat postu:
Wysłany: 10-10-2021 - 14:16
|
|
Dołączył: 28-12-2019
Posty: 186
Skąd: Łętowice\ Tarnów
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 10-10-2021 - 16:30
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
…żona pozostałego męża Jana, krawca, z domu… |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
nawasaqi |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-10-2021 - 14:54
|
|
Dołączył: 04-10-2021
Posty: 150
Status: Offline
|
|
Cześć wszystkim
Mam tutaj taką zagwozdkę bo strasznie nieczytelny ten skan spis treści to chyba jest generalnie interesują mnie pola na czerwono zaznaczone i co oznaczają kolumny ?
http://212.59.240.9/akty/urodzenia.png
Dwa wpisy bo w tym pierwszym też jest chyba Kaczmarczyk i może być to rodzina (Mnie interesuje najbardziej ten Mateusz)
20 Maj? 1842r Teodora?? ojciec Stanisław? Kaczmarczyk Matka Marianna ? 30 ? 55 ?
20 września 1842 Mateusz ojciec Franciszek Kaczmarczyk matka: ? Manio...? 52? 61?
I nie wiem co oznaczają te dwie ostatnie kolumny z cyframi? |
_________________ Piotr Kaczmarczyk
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-10-2021 - 00:59
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
JakubSobalski |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-10-2021 - 22:04
|
|
Dołączył: 02-05-2017
Posty: 17
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-10-2021 - 23:12
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Ksiądz po prostu poświadczył poprawki dokonane na marginesie (in fidem). |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Ruminski_Marcin |
|
Temat postu: ok
Wysłany: 31-10-2021 - 13:09
|
|
Dołączył: 26-06-2015
Posty: 74
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie pierwszej linijki z aktu zgonu Józefa Katlewskiego:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/329711d73dc742a0
Bardzo dziękuję. Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Ruminski |
Ostatnio zmieniony przez Ruminski_Marcin dnia 01-11-2021 - 13:14, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 31-10-2021 - 17:44
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
adrian.kaszubski |
|
Temat postu:
Wysłany: 31-10-2021 - 19:53
|
|
Dołączył: 28-12-2017
Posty: 430
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór.
Poproszę o przetłumaczenie podkreślonego słowa.
Jest to akt z miasta Gniewkowo w woj. kujawsko - pomorskim.
www.fotosik.pl/zdjecie/d212f5941182516d
I pytanko jeszcze takie. Czy podkreślona miejscowość Dybów to może być Nieszawa?
Dziękuję pięknie. |
_________________ Adrian
|
|
|
|
|
|