Autor |
Wiadomość |
Jan_ek |
|
Temat postu: Nieistniejąca litera w nazwisku?
Wysłany: 28-07-2021 - 16:19
|
|
Dołączył: 07-02-2021
Posty: 32
Skąd: Głubczyce
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
cała moja rodzina podpisuje się nazwiskiem Skoumal. Tymczasem na najstarszym nagrobku naszego przodka widnieje to samo nazwisko, ale już w formie Skoŭmal (poniżej link do zdjęcia). Rodzina pochodzi z Czech, a nie znalazłem takiej litery ani w alfabecie czeskim, ani słowackim.
https://genealogia.okiem.pl/foto2/displ ... pid=158071
Błąd? Fantazja przodka lub kamieniarza? A może coś innego?
Będę wdzięczny za wszelką udzieloną pomoc |
|
|
|
|
|
Klz_Anna |
|
Temat postu: Nieistniejąca litera w nazwisku?
Wysłany: 28-07-2021 - 18:29
|
|
Dołączył: 25-04-2021
Posty: 7
Skąd: Londyn
Status: Offline
|
|
Hej
Ze zdjęcia ciężko stwierdzić, bo trochę niewyraźnie widać, ale możliwe, że to nie "u" z haczykiem ale z 'breve' - w języku rumuńskim istnieje taka litera ("ŭ"). Różnica między tymi znakami jest nieznaczna, bo breve jest bardziej zaokraglone na dole a haczyk... no wyglada bardziej jak haczyk. Te dwa znaki sa często ze soba mylone, zwłaszcza przy odręcznej pisowni.
Nie znam do końca historii języka czeskiego ani słowackiego, ale tak jak w polskim możliwe, że "u" z haczykiem było kiedyś w użytku.
Litera "ǔ" na pewno występuje w romanizowanej wersji języka białoruskiego.
Pozdrawiam
Ania |
|
|
|
|
|
Jan_ek |
|
Temat postu: Nieistniejąca litera w nazwisku?
Wysłany: 28-07-2021 - 18:33
|
|
Dołączył: 07-02-2021
Posty: 32
Skąd: Głubczyce
Status: Offline
|
|
Hej
Poszukam, przyjrzę się temu znaczkowi przy następnej wizycie na cmentarzu i sprawdzę, czy może nie używano kiedyś takiego znaczka w języku czeskim albo słowackim.
Wielkie dzięki za odpowiedź! |
_________________ Pozdrawiam serdecznie,
Janek
---
Nazwiska: Skoumal, Naróg, Kamiński, Picheta, Hammer, Huchro
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 28-07-2021 - 18:37
|
|
Dołączył: 11-07-2021
Posty: 1083
|
|
Nie wnikając w historię twojej rodziny, to w kurrencie odróżniano w ten sposób litery U od M. W twoim przypadku akurat te dwie litery stoją obok siebie. Może kamieniarz dostał taki zapis.
Cytat:
In Kurrentschrift, an outdated script used in German handwriting, the lower-case letter "u" is adorned with a breve to distinguish it from the otherwise identical letter "n". The script was used for teaching writing in schools; the last variant, known as Sütterlinschrift, as late as 1941. The ingrained habit of writing "ŭ" for "u" persisted for a long time even as people switched to cursive scripts with easily distinguishable shapes for "u" and "n", occasionally leading to confusion between "ŭ" (meaning "u") and "ü" among later generations not brought up with this tick.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... rlin-U.png
Moderacja
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
Wojtek, moderator |
|
|
|
|
|
Jan_ek |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-07-2021 - 18:46
|
|
Dołączył: 07-02-2021
Posty: 32
Skąd: Głubczyce
Status: Offline
|
|
Lakiluk napisał:
Nie wnikając w historię twojej rodziny, to w kurrencie odróżniano w ten sposób litery U od M. W twoim przypadku akurat te dwie litery stoją obok siebie. Może kamieniarz dostał taki zapis.
Cytat:
In Kurrentschrift, an outdated script used in German handwriting, the lower-case letter "u" is adorned with a breve to distinguish it from the otherwise identical letter "n". The script was used for teaching writing in schools; the last variant, known as Sütterlinschrift, as late as 1941. The ingrained habit of writing "ŭ" for "u" persisted for a long time even as people switched to cursive scripts with easily distinguishable shapes for "u" and "n", occasionally leading to confusion between "ŭ" (meaning "u") and "ü" among later generations not brought up with this tick.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... rlin-U.png
Tak, to też możliwe - sprawdzę to na pewno
Dziękuję!
Moderacja
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
Wojtek, moderator |
|
|
|
|
|
lubkap3 |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-07-2021 - 20:47
|
|
Dołączył: 04-06-2020
Posty: 65
Status: Offline
|
|
To nazwisko do dziś występuje w Czechach. Skoumal. Tak się oznaczało, żeby nie pomylić z zapisem Skonmal. Rodzina wiedziała, co robi. Proponuję poszukać rodziny w Czechach.
Pozdrawiam
Andrzej |
|
|
|
|
|
magdalena.chlod |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-07-2021 - 22:02
|
|
Dołączył: 26-01-2021
Posty: 85
Status: Offline
|
|
W aktach dwudziestolecia międzywojennego też spotykam kreski nad u. Akta pisane po polsku, ale jak tak patrzę na tę kaligrafię, to trochę wygląda jak kurrent |
_________________ Pozdrawiam
Magda M.
|
|
|
|
|
Sofeicz |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-07-2021 - 12:51
|
|
Dołączył: 18-01-2012
Posty: 369
Status: Offline
|
|
W alfabecie czeskim są dwa warianty diakrytyczne litery "U"
Ú ú - dlouhé u
Ů ů - u s kroužkem
Być może to po prostu jakaś fantazja kamieniarza, który nie był Czechem, a nawet samych zainteresowanych (byli najczęściej niepiśmienni). Przykładanie dziesiejszych standardów do ówczesnych realiów prowadzi często na manowce
Tomasz |
|
|
|
|
|
Jan_ek |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-07-2021 - 13:05
|
|
Dołączył: 07-02-2021
Posty: 32
Skąd: Głubczyce
Status: Offline
|
|
Dziękuję wszystkim za odpowiedzi!
Tak, mogła to być zarówno fantazja kamieniarza, jak i kurrent lub po prostu dawny sposób zapisywania literki "u". Postaram się dojść jakoś do tego.
Co do piśmienności, to spoczywający w tym nagrobku mój przodek pisał całkiem zgrabne listy, mieszając w nich jednak czeski z polskim. To jednak równie dobrze też może być jakiś trop, który spróbuję sprawdzić.
Ignorantia iuris nocet, już ustawiam regulaminowy podpis
Pozdrawiam serdecznie,
Janek |
|
|
|
|
|
|