|
|
|
Autor |
Wiadomość |
dmalik |
|
Temat postu: Orthographe Krzyszkiewicz
Wysłany: 04-03-2021 - 23:09
|
|
Dołączył: 10-10-2019
Posty: 19
Status: Offline
|
|
Ma grand mčre est née ŕ Batowice en 1885 sous le nom de KRZYSZKIEWICZ, comme dans son acte de naissance.
Sur l'acte de son pčre né ŕ Raciborowice en 1829 je lis plutôtKRZYŻKIEWICZ, męme si le point sur le "Z" n'est pas bien apparent.
Mais dans Geneteka je trouve beaucoup de KRZYCZKIEWICZ surtout ŕ Proszowice.
Peut-on considérer que ces 3 noms sont identiques ? Et qu'il s'agit d'une variante qu'applique l'agent ou le curé qui écrit dans l'acte ?
Merci
Daniel |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Orthographe Krzyszkiewicz
Wysłany: 05-03-2021 - 08:07
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Les noms Krzyżkiewicz et Krzyszkiewicz ont la meme prononciation.
Krzyczkiewicz, c’est un autre nom (quant a la prononciation). |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Virg@ |
|
Temat postu: Orthographe Krzyszkiewicz
Wysłany: 05-03-2021 - 13:49
|
|
Dołączył: 19-03-2009
Posty: 780
Status: Offline
|
|
Danielu,
współcześnie, to są trzy różne nazwiska.
Zobacz odmianę (fleksja rzeczowników):
- Krzyszkiewicz;
- Krzyżkiewicz;
- Krzyczkiewicz.
Oczywiście, ze względu na fakt niestabilności nazwisk i używanie różnych form nazwiska przez jedną osobę lub członków jednej rodziny – przed obowiązującymi uregulowaniami prawnymi – możemy założyć teoretycznie, że są to wariantywne formy nazwiska / oboczności.
Było to zjawisko częste jeszcze w pierwszych dziesięcioleciach XIX w.
Na niestabilności nazwiska i używanie różnych form nazwiska przez jedną osobę lub członków jednej rodziny miało wpływ wiele czynników językowych i pozajęzykowych.
Trudno dziś jednoznacznie stwierdzić, czy zapisywanie nazwiska tej samej osoby w różnych odmiankach było rezultatem niezdecydowania (niewiedzy?) osoby podającej swoje dane, czy też zawinili skryptorzy, ich zaburzony słuch fonematyczny, niestaranność, braki w wykształceniu, cechy regionalne, a może czasem chęć „poprawienia” w piśmie nazwiska, ich zdaniem niepoprawnie zapisanego.
Na wariantywność fonetyczną nazwisk i trudności utrzymania jednolitej ich formy znaczny też wpływ miała ich długość i dość skomplikowanych w wymowie, np.: Siersieniewicz (1813 AU), Sierszeniewicz (1827 AM), Sierszyniewicz (1826 AU), Siersiniewicz (1826 AM).
Podobnie mogło być z: Krzyszkiewicz – Krzyżkiewicz – Krzyczkiewicz.
W identyfikacji wariantów nazewniczych nazwiska tej samej osoby lub członków jednej rodziny pomocny jest kontekst zawarty w materiale dokumentacyjnym: imię, data sporządzenia zapisu, miejsce zamieszkania, zawód, czy pokrewieństwo między odnotowanymi osobami.
Łączę serdeczne pozdrowienia –
Lidia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|