Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Sylwek52Offline
Temat postu: akt mał. 1905 USC Garzyn.OK  PostWysłany: 22-10-2020 - 14:39
Sympatyk


Dołączył: 20-08-2019
Posty: 359

Status: Offline
Witam!
Proszę o przetłumaczenie akt mał. nr 14 z 1905 roku USC Garzyn Eufrozyna Okupniczak i Stanisław Muszyński
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/2. ... MSYUeWmy1Q
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/2. ... NHzsz4jmOw
Pozdrawiam!
Sylwester


Ostatnio zmieniony przez Sylwek52 dnia 24-10-2020 - 17:14, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: akt mał. 1905 USC Garzyn  PostWysłany: 23-10-2020 - 20:33
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Akt slubu nr 14,
USC Garzyn, 22.05.1905,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni, celem zawarcia ślubu, oboje tożsamości potwierdzonej
przez umowę przedślubną /Aufgebotsverhandlung/,

1. robotnik Stanislaus Muszynski,
katolik,
ur. 23.10.1880 w Mierzejewo, Kreis Lissa,
zamieszkały tamże,
syn robotnika Valentin Muszynski i jego żony Marianna
urodzonej Woźniewska, oboje ju z nieżyjący i ostatnio
mieszkali w Mierzejewo, Kr. Lissa.

2. robotnica Eufrosine Okupniczak,
katoliczka,
ur. 18.01.1880 Gordzichowo, Kreis Kosten,
zam. Mierzejewo, Kr. Lissa,
córka robotnika Andreas Okupniczak
i jego żony Victoria urodzona Dryas.
zamieszkałych w Mierzejewo Kreis Lissa.

Świadkowie obrani i stawili się, znani,

3. chałupnik /der Häusler/ Ignatz Kokocinski,
lat 56, zam. Karchowo Kreis Lissa,
4. gospodarz /der Wirt/ Franz Marcinkowski,
lat 53, zam. Mierzejewo, Kreis Lissa.

Narzeczeni w obecności świadków zgodnie z kodeksem cywilnym
zawarli ślub w Urzędzie Stanu Cywilnego i zostali pełnoprawnymi
małżonkami.

Odczytane, przyjęte i podpisane:
Stanislaus Muszynski,
Eufrosynana! Muszynska geboren Okupniczak,
Ignatz Kokociski !,
Franc ! Marcinkowski.

Urzędnik USC: Thomasius

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwek52Offline
Temat postu: akt ur. 1916 r. USC Garzyn.OK  PostWysłany: 31-10-2020 - 16:33
Sympatyk


Dołączył: 20-08-2019
Posty: 359

Status: Offline
Witam!
Proszę o przetłumaczenie akt ur. 1916 nr 4 USC Garzyn Glapiak Maria
https://naforum.zapodaj.net/f72b2c8a21fa.jpg.html
Pozdrawiam!
Sylwester


Ostatnio zmieniony przez Sylwek52 dnia 03-11-2020 - 15:48, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: akt ur. 1916 r. USC Garzyn  PostWysłany: 02-11-2020 - 18:21
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Akt urodzenia nr 4,
USC Garzyn, 15.01.1916,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, osoba znana mi,

żona robotnika /die Arbeiterfrau/ Antonie Glapiak,
zam. Kankel,
katoliczka,
i zgłosiła, że żona robotnika /Arbeiterfrau/ Antonie Glapiak urodzona ?Mauer?niczak,
katoliczka,
zam. przy robotniku Joseph Glapiak,

w Kankel w jego mieszkaniu 31.12.1915 przed południem o 11 godzinie
urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię:Marie.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Antonina Glapiak.

Urzędnik USC: Stein

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwek52Offline
Temat postu: akt ur. 1885 USC Graetz.OK  PostWysłany: 22-11-2020 - 15:22
Sympatyk


Dołączył: 20-08-2019
Posty: 359

Status: Offline
Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt ur. nr 181 z 1885 r. Apolonia Gawron USC Graetz
https://szukajwarchiwach.pl/53/1857/0/1 ... _tsoP5hZyQ
Pozdrawiam!
Sylwester


Ostatnio zmieniony przez Sylwek52 dnia 23-11-2020 - 15:22, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: akt ur. 1885 USC Graetz.OK  PostWysłany: 22-11-2020 - 19:13
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Akt urodzenia nr 181,
USC Grätz /Grodzisk Wlkp./, 23.05.1885,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, o tożsamości znanej,

fornal /der Fornal/ Anton Gawron,
zam. Piaski,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Elisabeth Gawron urodzona Łatka,
katoliczka,
zamieszkała przy nim,

w Piaski w jego mieszkaniu 19.05.1885 po południu o 4 godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej,które otrzymało imię Apolonia.

Odczytane, przyjęte i z powodu niepiśmienności zgłaszającego znakami odręcznymi potwierdzono +++

Urzędnik USC w zastępstwie: Priebe

Na marginesie:
Na podstawie decyzji Królewskiego Sądu Obwodowego
/Königliche Amtsgericht/ z 14.02.1908 odnotowano sprostowanie,
że zgłaszający i poródka nie nazywają się Gawron lecz Gawroński.

Grätz, 27.03.1908
Urzędnik USC: Howe

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwek52Offline
Temat postu: Karta meldunkowa.OK  PostWysłany: 23-11-2020 - 15:59
Sympatyk


Dołączył: 20-08-2019
Posty: 359

Status: Offline
Witam!
Proszę o odczytanie i przetłumaczenie wpisów z karty meldunkowej dotyczącej osób z rodziny Kalkstein- szczególnie interesują mnie wpisy w dwóch ostatnich kolumnach karty
https://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19 ... SIHiwEmmjA
Pozdrawiam!
Sylwester


Ostatnio zmieniony przez Sylwek52 dnia 25-11-2020 - 16:26, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwek52Offline
Temat postu: akt mał. 1899 USC Łazarz.OK  PostWysłany: 23-11-2020 - 16:40
Sympatyk


Dołączył: 20-08-2019
Posty: 359

Status: Offline
Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt mał. nr 40 z 1899 USC Łazarz Poznań
https://szukajwarchiwach.pl/53/4852/0/3 ... NRNoH-Ckbw
Pozdrawiam!
Sylwester


Ostatnio zmieniony przez Sylwek52 dnia 26-11-2020 - 15:48, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwek52Offline
Temat postu: akt ur. 1900 USC Posen.OK  PostWysłany: 23-11-2020 - 16:43
Sympatyk


Dołączył: 20-08-2019
Posty: 359

Status: Offline
Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt ur. nr 2464 USC Posen z 1900 roku
https://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/1 ... HtntfEtOlg
Pozdrawiam!
Sylwester


Ostatnio zmieniony przez Sylwek52 dnia 25-11-2020 - 16:32, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: akt ur. 1900 USC Posen  PostWysłany: 23-11-2020 - 19:18
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Akt urodzenia nr 2464,
USC Posen, 8.09.1900,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, uznany na podstawie jego policyjnej karty meldunkowej /Polizei=Meldekarte/,

manewrowy/ustawiacz pociągów ,wagonów na kolei/ der Rangierer/
Johann Szczuka,
zamieszkały Posen, Kantstrasse 3,
katolik,
i zgłosił, że Leokadia Szczuka urodzona Grausch, jego żona,
katoliczka,
zamieszkała przy nim,

w Posen w jego mieszkaniu 7.09.1900, po południu o pierwszej godzinie
urodziła chłopca, który otrzymał imię Eduard.

odczytane, przyjęte i podpisane: Jachann ! Szczuka

Urzędnik USC w Zastępstwie: Brandstädter

Pozdrawiam
Roman M.

Dawniej szczupaka nazywano szczuka i taka jest etymologia nazwiska
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: Karta meldunkowa  PostWysłany: 23-11-2020 - 20:03
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Przedostatnia rubryka:

Johann Szczuka później Kalkstein
zawód po Szczuka robotnik /der Arbeiter/
po Kalkstein manewrowy na kolei /der Rangierer/
urodzony w Gogolewo powiat Kwidzyń /Marienwerder/

Leokadia urodzona Grausch urodzona W St. Lazarus

Pozostałe to miejsca urodzenia Posen.

Ostatnia rubryka:

Na podstawie Najwyższego Rozporządzenia Prezydenta Regencji /Allerh: Erlassen
Regierungs=Präsidenten/ 12.7.67 Johann`owi Szczuka i jego członkom rodziny
zostało udzielone pozwolenie by na miejsce rodowego nazwiska Szczuka
wprowadzić nazwisko Kalkstein.
Regierungs=Präsident Posen vom 29.03.1912 J. nr.-737/12 I . H.
Abteilung IV 5 10?? /12 vom 1.04.1912.

Miejsca zamieszkania:
Dnia 6.08.1898 przybył z Dobieszewice, powiat Mogilno
na ulicę Viktoriastrasse Nr 2 i zamieszkał u osoby Vieweger ;

verte..

Obecnie ta ulica nazywa się Seweryna hr.Mielżyńskiego i Gwarna
/ w latach dwudziestych w II RP Viktoriastrasse podzielono na dwie części/

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwek52Offline
Temat postu: Karta meldunkowa  PostWysłany: 25-11-2020 - 16:31
Sympatyk


Dołączył: 20-08-2019
Posty: 359

Status: Offline
Dziękuję Romku za przetłumaczenie wpisów, ale dalej będę szukał przyczyn zmiany nazwiska!
Nazwisko Kalkstein zawsze źle kojarzy mi się z tragedią gen. Grota-Roweckiego. Jaką nazwę w Poznaniu w okresie II RP miała obecna ul. Hetmańska?
Pozdrawiam!
Sylwester

_________________
Nie umiera ten , kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwek52Offline
Temat postu: akt ur. 1900 USC Posen  PostWysłany: 25-11-2020 - 16:35
Sympatyk


Dołączył: 20-08-2019
Posty: 359

Status: Offline
Romku, mam jeszcze prośbę o przetłumaczenie aktu mał. z 1899 roku Johanna Szczuki gdzie jest adnotacja o zmianie nazwiska. Z góry serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam!
Sylwester

_________________
Nie umiera ten , kto pozostaje w sercu i pamięci bliskich
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: akt mał. 1899 USC Łazarz.OK  PostWysłany: 25-11-2020 - 21:14
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
https://poznan.wikia.org/wiki/Ulica_Hetma%C5%84ska
tu opis powstawania ul. Hetmańskiej

Akt ślubu nr 40,
USC Sanct Lazarus, 30.09.1899,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. manewrowy na kolei /rozrządowy/ der Rangierer/ Johann Szczuka,
uznany poprzez urzędnicze wypytanie/rozpytanie,
katolik,
ur. 8.02.1873 Gogolewo, Kreis Marienwerder /Kwidzyn/,
zamieszkały Posen, Victoriastarsse 20 /Seweryna Mielżyńskiego i Gwarna/
syn robotnika /der Arbeiter/ Kajetan Szczuka i jego żony Antonie
urodzonej Dombrowska,
zamieszkałych w Grudziądzu /Graudenz/.

2. wolnego stanu /ledige/ krawcowa /die Schneiderin/ Leokadia
Stanislawa Grausch, uznana też przez urzędnicze wypytanie,
katoliczka,
ur. 6.05.1879 Górczyn teraz Sanct = Lazarus /chyba weszło w tę dzielnicę/,
zam. Sanct= Lazarus, Bergstrasse 3 /Podgórna/,
córka czyściciela pojazdów, najpewniej chodzi o wagony/der Wagenputzer/
Hermann Grausch zmarłego w Sanct=Lazarus i jego żony
Albertine urodzonej Siarczynska zamieszkałej w Sanct=Lazarus
Bergstrasse 3.

Swiadkowie obrani i stawili się,

3. krawiec /der Schneider/ Anton Schreiber,
uznany poprzez okazaną książeczkę wojskową /Militärpaß/,
lat 27, zam. Posen, Victoriastrasse Nr 20,
4. właściciel pojazdów /der Fuhrwerkbesitzer/ Lukas /Łukasz/
Woskowiak alias Wozniakowski, osoba mi znana,
lat 55, zam. Sanct=Lazarus, Breslauerstrasse nr 43 /Wrocławska/.

Narzeczeni w obecności świadków na zapytanie urzędnika SC
czy chcą wejść w związek małżeński odpowiedzieli twierdząco,
wobec czego zgodnie z kodeksem cywilnym /Bürgerliches Gesetzbuch/
zostali pełnoprawnym małżeństwem.

Odczytane, przyjęte i podpisane:
Johann Szczuka,
Leokadia Stanislawa Szczuka geborne Grausch,
Anton Schreiber,
Lukas Woskowiak alias Wozniakowski.

Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Weigt

Na marginesie:
Do Nru 40
Posen 2. Februar 1912,

Zgodnie z rozporządzeniem Królewskiego Prezydenta Regencji w Poznaniu
/ Verfügung des Königlichen Regierungs=Präsidenten zu Posen/
z 29.03.1912 Journal=Nummer 737/12 I.G
poświadczonemu obok w dokumencie przodownikowi /brygadziście na kolei
/der Eisenbahn=Vorarbeiter/ Johann Szczuka i jego żonie Leokadia Stanislawa
Szczuka urodzona Grausch , zamiast dotychczasowego nazwiska rodowego
zezwalam na wprowadzenie nazwiska =Kalkstein=.

Der Standesbeamte in Vertretung: Fin...? /nieczytelne/

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwek52Offline
Temat postu: akt ur. nr 108 z 1906 roku.OK  PostWysłany: 18-12-2020 - 16:46
Sympatyk


Dołączył: 20-08-2019
Posty: 359

Status: Offline
Witam!
Proszę o przetłumaczenie akt ur. 1906 nr 108 Bartkowiak Antoni USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... 0jxUHJyBUg

Pozdrawiam!
Sylwester


Ostatnio zmieniony przez Sylwek52 dnia 19-12-2020 - 16:09, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 1.060982 sekund(y)