Autor |
Wiadomość |
ZbLin |
|
Temat postu: Akt chrztu 1776 Gronowo - OK
Wysłany: 12-11-2020 - 11:50
|
|
Dołączył: 24-09-2019
Posty: 114
Status: Offline
|
|
Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu nr 24 z 1776 z parafii Gronowo.
https://iv.pl/image/497.Gtyu2L3
Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew |
Ostatnio zmieniony przez ZbLin dnia 12-11-2020 - 14:04, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-11-2020 - 11:58
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Brzeźno
chrz. 7 XII 1776; ur. 1 XII 1776
chłopiec (imię niepodane)
Kazimierz Sośnicki i Marianna Sośnicka |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
merdigon |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-11-2020 - 16:37
|
|
Dołączył: 16-09-2019
Posty: 324
Skąd: Kraków
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-11-2020 - 20:54
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Ad 1. inwalida patentowany.
Ad 2. żona rękawicznika (uxor [c]hirotecarii). |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 17-11-2020 - 23:47
|
|
Dołączył: 22-05-2020
Posty: 82
Skąd: małopolska
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-11-2020 - 00:27
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Można dopisać w uwagach: W 1919 r. nazwisko zmienione na Grodniewski. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Dubiczyńska_Maria |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-11-2020 - 17:40
|
|
Dołączył: 29-06-2010
Posty: 386
Status: Offline
|
|
Mam pytanie dotyczące przedrostka "de". W metrykach zgonów które indeksuję jest on przed nazwiskiem matki zmarłego i raz wygląda, że jest to nazwisko "de Gołembiowskie", de Czaykowskie -(domo Gołembiowska?, Czaykowska?), raz miejscowość "de Czerkasy". Problem pojawia się, gdy jest to na przykład "de Fresse" lub "de Descny", co może być i miejscowością i nazwiskiem, na dodatek przekręconym.
Jak to w takim razie traktować? |
_________________ Maria
Szukam Giżyckich z Podola, Dubiczyńskich z grodzieńszczyzny i nie tylko
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-11-2020 - 18:11
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Na tak postawioną kwestię nie będzie jednego rozwiązania: za każdym razem rozstrzygający jest kontekst. Np. „de Czerkasy” (z Czerkasów) to równie dobrze może określenie miejscowości, jak i nazwiska.
http://nlp.actaforte.pl:8080/Nomina/Ndi ... ko=Czerkas
Galicyjskie księgi były tabelaryczne, prowadzono je z reguły odrębnie dla każdej miejscowości, więc tutaj nie pisano w każdym akcie, z jakiej miejscowości kto był.
W metrykach opisowych zwykle nazwę miejscowości dawano na marginesie albo na początku aktu; więc bardziej prawdopodobne, że w treści samego aktu będzie raczej nazwisko, a nie miejscowość — ale to są tylko uwagi ogólne; nie wiem, jak wygląda ta konkretnie indeksowana księga; według jakiego schematu ją prowadzono. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Dubiczyńska_Maria |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-11-2020 - 00:41
|
|
Dołączył: 29-06-2010
Posty: 386
Status: Offline
|
|
Andrzeju, w tych metrykach jest taka kolejność: tego i tego dnia pochowano dziecko imieniem Honorata wielmoznych Grzegorza ... i Konstancji de Czerkasy Pniewskich ... parafianka kościoła w Kamieńcu Podolskim. Nazwa miejscowości jest zawsze na końcu każdego aktu.
Te przedrostki są tylko przy matkach dzieci, co wydaje sie o tyle dziwne, że raczej powinny być wpisywane nazwiska matek domo, a nie miejsce ich pochodzenia. |
_________________ Maria
Szukam Giżyckich z Podola, Dubiczyńskich z grodzieńszczyzny i nie tylko
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 22-11-2020 - 20:18
|
|
Dołączył: 22-05-2020
Posty: 82
Skąd: małopolska
|
|
|
|
|
merdigon |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-11-2020 - 20:46
|
|
Dołączył: 16-09-2019
Posty: 324
Skąd: Kraków
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-11-2020 - 15:33
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
merdigon napisał:
mam problem z rozczytaniem dopisku w akcie, bardzo proszę o pomoc:
https://images91.fotosik.pl/444/a919b3c56fd01dfe.png
Napisano: „rodem, służący u Bartłomieja Wasila”.
Ale przecież tych danych nie uwzględnia się w indeksie.
Chodzi mi o to, że w tym wątku tłumaczy się tylko to, co jest potrzebne do indeksacji. Wszelkie inne dodatkowe słowa, zwroty, określenia, zdania, dopiski lepiej zamieszczać w tym wątku:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-1057.phtml
Aleks.K napisał:
AU ? strona 2, 2 wpis od góry
Czy to jest przejście na wiarę katolicką Jana Piotra Haus ur. w Biczyce Niem. dn. 04.02.1866, s. Andrzeja i Salomei lat 24 ?
https://szukajwarchiwach.pl/31/488/0/-/ ... uDr3H3leDg
Jak najbardziej tak; wszystko się zgadza. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
merdigon |
|
Temat postu:
Wysłany: 23-11-2020 - 15:39
|
|
Dołączył: 16-09-2019
Posty: 324
Skąd: Kraków
Status: Offline
|
|
Dziękuję bardzo za tłumaczenie. Myślałem, że to jest informacja o ojcu matki dziecka (a wtedy jak nic wylądowałoby to w uwagach, bo indeksuje parafie która nie jest dostępna online).
Na przyszłość takie pytania będę pisał tam |
_________________ Pozdrawiam,
Szymon
|
|
|
|
|
merdigon |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-11-2020 - 15:47
|
|
Dołączył: 16-09-2019
Posty: 324
Skąd: Kraków
Status: Offline
|
|
|
|
|
Smach_Robert |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-11-2020 - 13:25
|
|
Dołączył: 06-05-2019
Posty: 85
Status: Offline
|
|
Witam !
Parafia Kraszewo, woj. mazowieckie, powiat ciechanowski, rok 1803, księga łacińska - zgony
FamilySearch, plik 154, strona 39.
Pierwszy akt od góry, miejscowość Kraszewo.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
Proszę o potwierdzenie, że urodziło się nieżywe dziecko płci żeńskiej, bez imienia, Macieja (Mateusza) i Ludwiki z Jarząbków Komorowskich.
Ewentualnie jakieś dodatkowe szczegóły, które mógłbym umieścić w uwagach ?
Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Robert |
|
|
|
|
|
|