Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 19 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Andrzej75Offline
Temat postu: par. Piotrkowice  PostWysłany: 09-10-2020 - 00:08
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12494
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Chmielnik: nr 22 (miasto Chmielnik)
9 XI 1868 r. o godz. 4 po południu
pan młody: Franciszek Misiurski, 18 l., syn Grzegorza Misiurskiego, rolnika, i jego żony Heleny z Sokolińskich, urodzonym we wsi Chwałowice w powiecie pińczowskim, kawaler, szewc, zamieszkały w mieście Chmielniku
panna młoda: Agnieszka Kwaśniewska, panna, 18 l., córka Jana Kwaśniewskiego, szewca, i jego żony Anny z Brzezowskich, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w mieście Chmielniku
świadkowie: Franciszek Skowerski, 39 l., bednarz; Grzegorz Wojnowski, 56 l., szewc; zamieszkali w mieście Chmielniku

/Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w chmielnickim kościele parafialnym; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, obecni [nowożeńcy i świadkowie] niepiśmienni/

---

Chmielnik: nr 22 (miasto Chmielnik)
18 II / 2 III 1870 r. o godz. 2 po południu
dziecko: Kazimierz Jan, urodzony w tymże mieście 17 II / 1 III 1870 r. o godz. 12 w nocy
rodzice: Franciszek Misiurski, 20 l., szewc, zamieszkały w mieście Chmielniku, i jego ślubna żona Agnieszka z Kwaśniewskich, 20 l.
świadkowie: Michał Wawszczyk, 32 l., bednarz; Antoni Skowera, 60 l., wyrobnik; obaj zamieszkali w mieście Chmielniku
chrzestni: Michał Wawszczyk; Marianna Gajek

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
drown244Offline
Temat postu: par. Piotrkowice  PostWysłany: 15-10-2020 - 12:54
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2019
Posty: 70

Status: Offline
Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie, jeżeli da się odczytać, akt zgonu 15: Ludwik Jarzyński, 1871 rok, Piotrkowice:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/59a64d7bf5566f40
Z góry dziękuję.

_________________
Igor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu: par. Piotrkowice  PostWysłany: 16-10-2020 - 15:27
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1131

Status: Offline
Akt 15
Działo się we wsi Piotrkowice 16.03.1871 roku o godz. 8 po północy. Stawili się: Piotr Grudziński 50 lat i Andrzej Długosz, 40 lat mający, murarze, zamieszkali we wsi Piotrkowice i oświadczyli, że 14 bieżącego miesiąca i roku o godz. 5 po południu umarł Ludwik Jarzyński, 78 lat mający, zostawił po sobie owdowiałą żonę Ewę. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Ludwika Jarzyńskiego akt ten odczytany obecnym i z powodu ich niepiśmienności przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
drown244Offline
Temat postu: par. Piotrkowice  PostWysłany: 17-10-2020 - 19:19
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2019
Posty: 70

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia numer 88 - Marianna Wrzeszcz, rodzice Józef i Marianna Świeca, rok 1869, Fałków:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Dziękuję

_________________
Igor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: par. Piotrkowice  PostWysłany: 17-10-2020 - 19:32
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10666
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Fałków 06/07/1869 o 18:00,
Ojciec: Józef Wrzeszcz, chłop zam. we wsi Fałków, lat 33,
Świadkowie: Ignacy Cichocki lat 30, Wawrzyniec Kowalski lat 28, chłopi zam. we wsi Fałków,
Dziecko: dziewczynka, ur. 06/07/1869 o 10:00 we wsi Fałków,
Matka: Marianna zd. Swieca, lat 25,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Wawrzyniec Kowalski i Franciszka Lipska.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
drown244Offline
Temat postu: par. Piotrkowice  PostWysłany: 17-10-2020 - 20:19
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2019
Posty: 70

Status: Offline
Jeszcze jeden akt, tym razem dot. ślubu rodziców z poprzedniego tłumaczenia, czyli Józef Wrzeszcz i Marianna Świeca, 1869 rok, Fałków, akt 7. Nie jestem pewien, czy to te same osoby z racji wielu tych samych nazwisk i imion w tej miejscowości, stąd potrzebuję tłumaczenia: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Dziękuję

_________________
Igor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: par. Piotrkowice  PostWysłany: 17-10-2020 - 21:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10666
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Fałków 25/01/1869 o 10:00,
Świadkowie: Roch Lipski lat 36, Józef Mularczyk lat 30, chłopi zam. we wsi Fałków,
Młody: Józef Wrzeszcz, kawaler, chłop, syn zmarłych Jana i Antoniny zd. Sieradzka, lat 31, ur. we wsi Skórnice, zam. we wsi Fałków,
Młoda: Marianna Swieca, panna, chłopka, córka Józefa i zmarłej Franciszki zd. Celik/Cieślik(?), lat 24, ur. i zam. we wsi Fałków.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
drown244Offline
Temat postu: par. Piotrkowice  PostWysłany: 29-11-2020 - 15:14
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2019
Posty: 70

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu numer 20 z 1893 roku dot. zmarłej Anny Bukowskiej z Łyżwów, żony Stanisława. Z góry dziękuję.
http://metryki.genbaza.com/genbaza,detail,239046,81
https://www.fotosik.pl/zdjecie/31d21d2e0465871d

_________________
Igor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu: par. Piotrkowice  PostWysłany: 01-12-2020 - 13:33
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1131

Status: Offline
Akt 20
Działo się we wsi Skarżysko Kościelne 30.01/11.02.1893 roku o godz. 10 rano. Stawili się: Franciszek Busiek, 40 lat, a także Jan Półtorak, 36 lat, robotnicy zamieszkali we wsi Bzinek i oświadczyli, że 27.01/08.02 bieżącego roku o godz. 11 rano umarła w Bzinku Anna z Łyżwów Bukowska, 48 lat mająca, córka Mateusza i żony jego Rozalii urodzonej Adamczyk małżonków Łyżwów, kolonistka zamieszkała we wsi Bzinek, zostawiła po sobie owdowiałego męża Stanisława Bukowskiego. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Anny Bukowskiej akt ten po odczytaniu przez nas podpisany, obecni niepiśmienni.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
drown244Offline
Temat postu: par. Piotrkowice  PostWysłany: 03-12-2020 - 18:58
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2019
Posty: 70

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Ireny Pawszukiewicz numer 543, 1911 rok, parafia św. Krzyża Warszawa. Szczególnie zależy mi na informacjach zawartych przy rodzicach: Jana i Kazimiery. Z góry dziękuję.
https://szukajwarchiwach.pl/72/158/0/-/ ... uQis0Ajmrw

_________________
Igor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: par. Piotrkowice  PostWysłany: 03-12-2020 - 19:58
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10666
Skąd: Warszawa
Status: Offline
W-wa par. Św. Krzyża 25/12/1911 o 18:30,
Ojciec: Jan Pawszukiewicz, krawiec, lat 32, zam. w W-wie przy ul. Nowy Świat nr 1295,
Świadkowie: Piotr Kalbarczyk kupiec, Ignacy Żebrowski sklepikarz, pełnoletni zam. w W-wie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 28/05/1911 o 1:00 w W-wie przy ul. Nowy Świat nr 1295,
Matka: Kazimiera Wiktoria zd. Roszkowska, lat 19,
Imię na chrzcie: Irena Amelia,
Chrzestni: Piotr Kalbarczyk i Amelia Roszkowska.

Akt opóźniony z powodu wyjazdu ojca.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
drown244Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-01-2021 - 20:11
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2019
Posty: 70

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie części aktu ślubu zaznaczonego na czerwono dot. Zofii Orłowskiej:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c5190a1cb2617076
Z góry dziękuję

_________________
Igor


Ostatnio zmieniony przez drown244 dnia 10-01-2021 - 20:47, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
drown244Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-01-2021 - 17:04
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2019
Posty: 70

Status: Offline
drown244 napisał:
Proszę o przetłumaczenie części aktu ślubu zaznaczonego na czerwono dot. Zofii Orłowskiej:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c5190a1cb2617076
Z góry dziękuję


Bardzo zależy mi na tym tłumaczeniu, więc ponawiam prośbę Smile

Pozdrawiam

_________________
Igor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-01-2021 - 18:57
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5870

Status: Offline
... z Adamczyków, małż. Pacaków, ur. i zam. w Zaborowicach, parafii Miedzierza
i:
Zofia Orłowska, panna, lat 27, córka nieżyjącego Franciszka i żyjącej Marianny z Brandeburgów, małż. Orłowskich, ur. i zam. w Mniowie
zapowiedzi trzy; umowy ślubnej nie zawarli

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.724469 sekund(y)