Autor |
Wiadomość |
kacper_madej |
|
Temat postu: par. Koneck, Łopuszno, Mnin, Ostrowąs, Raciążek...
Wysłany: 02-08-2020 - 15:52
|
|
Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33
Status: Offline
|
|
Witam,
serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
Józef Sobieraj ur. 1904 r.
s. Michała i Józefy Sobieraj zd. Kulpa
ur. Dąbrówka Mała, parafia Raciążek
https://imagizer.imageshack.com/v2/442x ... AIrWAM.jpg |
Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 04-08-2020 - 07:22, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: akt urodzenia, Sobieraj, Raciążek
Wysłany: 03-08-2020 - 10:39
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Raciążek 16/02/1904 o 10:00,
Ojciec: Michał Sobieraj, morgownik z Małej Dąbrówki, lat 28,
Świadkowie: Józef Bierzyński lat 40, Jan Szczesny lat 40, morgownicy z Małej Dąbrówki,
Dziecko: chłopczyk, 20/01/1904 o 23:00 w Małej Dąbrówce,
Matka: Józefa zd. Kulpa, lat 30,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Franciszek Kulpa i Justyna Izydorczyk. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
kacper_madej |
|
Temat postu: akt ślubu, Golenia/Hęsiak, Ostrowąs, 1906 - ok
Wysłany: 04-08-2020 - 16:17
|
|
Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33
Status: Offline
|
|
Witam,
serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
- Józef Golenia syn Marcina i Katarzyny, ur. 1879, Koneck
- Marta Hęsiak (Chęsiak) córka Józefa i Ewy, ur. 1884, Otłoczyn
- ślub 1906, Ostrowąs
https://imagizer.imageshack.com/img923/1641/Q1MT4Q.jpg |
Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 06-08-2020 - 21:29, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: akt ślubu, Golenia/Hęsiak, Ostrowąs, 1906
Wysłany: 05-08-2020 - 17:40
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Ostrowąs 27/11/1906 o 18:00,
Świadkowie: Józef Smyczek lat 35, Franciszek Buze lat 65, obaj gospodarze zam. w Ostrowąsie,
Młody: Józef Golenia, kawaler, żołnierz po bilecie, lat 27, syn Marcina i Katarzyny zd. Lewandowska małż. Golenia, ur. w Konecku, zam. przy rodzicach robotnikach w Osówce,
Młoda: Marta Chęsiak, panna, lat 23, córka Józefa i Ewy zd. Swircz małż. Chęsiak, ur. w Otłoczynie, zam. przy rodzicach gospodarzach w Ostrowąsie. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
kacper_madej |
|
Temat postu: akt urodzenia, Golenia, Koneck, 1879 - ok
Wysłany: 06-08-2020 - 21:36
|
|
Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33
Status: Offline
|
|
Witam,
serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
- Józef Golenia syn Marcina i Katarzyny, ur. 1879, Koneck
https://imagizer.imageshack.com/img922/773/GGaWdF.jpg |
Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 07-08-2020 - 20:30, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
kacper_madej |
|
Temat postu: akt ślubu, Hęsiak/Świercz, Raciążek, 1877 - ok
Wysłany: 06-08-2020 - 21:42
|
|
Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33
Status: Offline
|
|
Witam,
serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
- Józef Hęsiak
- Ewa Świercz
- ślub 1877, Raciążek
https://imagizer.imageshack.com/img922/8024/0PVxRq.jpg |
Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 07-08-2020 - 20:45, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
kacper_madej |
|
Temat postu: akt ślubu, Sobieraj/Kulpa, Koneck, 1892 - ok
Wysłany: 06-08-2020 - 22:11
|
|
Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33
Status: Offline
|
|
Witam,
serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
- Michał Sobieraj, ur. 1865, Ostrowąs, s. Andrzeja i Franciszki,
- Ewa Świercz, ur. 1874, Chromowola, c. Mateusza i Elżbiety
- ślub Koneck, 1892
https://imagizer.imageshack.com/img924/4443/XXXfgX.jpg |
Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 07-08-2020 - 11:50, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
kacper_madej |
|
Temat postu: akt urodzenia, Kulpa, Koneck, 1874 - ok
Wysłany: 06-08-2020 - 22:13
|
|
Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33
Status: Offline
|
|
Witam,
serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
- Józefa Kulpa, c Mateusza i Elżbiety, ur. 1874, Koneck
https://imagizer.imageshack.com/img924/6777/rVnSgu.jpg |
Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 07-08-2020 - 12:07, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: akt ślubu, Sobieraj/Kulpa, Koneck, 1892
Wysłany: 07-08-2020 - 09:34
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Koneck 28/08/1892 o 17:00,
Świadkowie: Józef Adamski lat 30, Michał Rolirad(?) lat 40, osadnicy z Chromowoli,
Młody: Michał Sobieraj, kawaler, ur. w wiosce Ostrowąs, zam. jako służący we wsi Chromowola, syn zmarłęgo Andrzeja i Franciszki zd. Kochanowska, lat 26,
Młoda: Józefa Kulpa, panna, ur. i zam. przy rodzicach osadnikach we wsi Chromowola, córka Mateusza i Elżbiety zd. Rolirad(?), lat 18. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: akt urodzenia, Kulpa, Koneck, 1874
Wysłany: 07-08-2020 - 09:51
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Koneck 02/02/1874 o 15:00,
Ojciec: Mateusz Kulpa, osadnik z Chromowoli, lat 40,
Świadkowie: Maciej Małachowski lat 38, Jan Przybylski lat 40, osadnicy z Chromowoli,
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/02/1874 o 5:00 we wsi Chromowola,
Matka: Elżbieta zd. Rolirad, lat 38,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Michał Rolirad i Michalina Rolirad. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: akt ślubu, Hęsiak/Świercz, Raciążek, 1877
Wysłany: 07-08-2020 - 15:23
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Raciążek 17/09/1877 o 11:00,
Świadkowie: Piotr Łaska gospodarz z Konecka lat 34, Fabian Tucholski zakrystianin z Raciążka lat 65,
Młody: Józef Hęsiak, kawaler, syn Andrzeja i Agnieszki zd. Dygneris(?), ur. i zam. przy rodzicach we wsi Podzamcze, lat 22,
Młoda: Ewa Swircz, panna, córka Walentego i Ewy zd. Piasecka, ur. w Ośniszczewku, zam. w Turzynku przy rodzicach, lat 17. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: akt urodzenia, Golenia, Koneck, 1879
Wysłany: 07-08-2020 - 15:30
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Koneck 15/01/1879 o 13:00,
Ojciec: Marcin Golenia, osadnik z Konecka, lat 40,
Świadkowie: Wincenty M...(?) lat 50, Józef Rzechanowski(?) lat 40, osadnicy z Konecka,
Dziecko: chłopczyk, ur. 15/01/1879 o 8:00 we wsi Koneck,
Matka: Katarzyna zd. Lewandowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Józef Zwoliński i Marianna Żak. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
kacper_madej |
|
Temat postu: umowa notarialna i weksel - Węgrów 1898 r.
Wysłany: 08-08-2020 - 00:41
|
|
Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33
Status: Offline
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu: umowa notarialna i weksel - Węgrów 1898 r.
Wysłany: 08-08-2020 - 10:46
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31601
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Nie jesteśmy portalem do szukania zleceń i do zlecania tłumaczeń. Jest tyle biur, ogłoszeń etc. Naprawdę są inne możliwości poszukiwania wykonawcy niż w tym serwisie utrzymywanym nie w tym celu. |
_________________ Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
|
|
|
|
|
kacper_madej |
|
Temat postu:
Wysłany: 08-08-2020 - 11:55
|
|
Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33
Status: Offline
|
|
Rozumiem, w takim razie przepraszam i pozdrawiam. |
|
|
|
|
|
|
|