Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
kacper_madejOffline
Temat postu: par. Koneck, Łopuszno, Mnin, Ostrowąs, Raciążek...  PostWysłany: 02-08-2020 - 15:52
Sympatyk


Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33

Status: Offline
Witam,

serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
Józef Sobieraj ur. 1904 r.
s. Michała i Józefy Sobieraj zd. Kulpa
ur. Dąbrówka Mała, parafia Raciążek

https://imagizer.imageshack.com/v2/442x ... AIrWAM.jpg


Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 04-08-2020 - 07:22, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: akt urodzenia, Sobieraj, Raciążek  PostWysłany: 03-08-2020 - 10:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Raciążek 16/02/1904 o 10:00,
Ojciec: Michał Sobieraj, morgownik z Małej Dąbrówki, lat 28,
Świadkowie: Józef Bierzyński lat 40, Jan Szczesny lat 40, morgownicy z Małej Dąbrówki,
Dziecko: chłopczyk, 20/01/1904 o 23:00 w Małej Dąbrówce,
Matka: Józefa zd. Kulpa, lat 30,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Franciszek Kulpa i Justyna Izydorczyk.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kacper_madejOffline
Temat postu: akt ślubu, Golenia/Hęsiak, Ostrowąs, 1906 - ok  PostWysłany: 04-08-2020 - 16:17
Sympatyk


Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33

Status: Offline
Witam,

serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
- Józef Golenia syn Marcina i Katarzyny, ur. 1879, Koneck
- Marta Hęsiak (Chęsiak) córka Józefa i Ewy, ur. 1884, Otłoczyn
- ślub 1906, Ostrowąs

https://imagizer.imageshack.com/img923/1641/Q1MT4Q.jpg


Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 06-08-2020 - 21:29, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: akt ślubu, Golenia/Hęsiak, Ostrowąs, 1906  PostWysłany: 05-08-2020 - 17:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Ostrowąs 27/11/1906 o 18:00,
Świadkowie: Józef Smyczek lat 35, Franciszek Buze lat 65, obaj gospodarze zam. w Ostrowąsie,
Młody: Józef Golenia, kawaler, żołnierz po bilecie, lat 27, syn Marcina i Katarzyny zd. Lewandowska małż. Golenia, ur. w Konecku, zam. przy rodzicach robotnikach w Osówce,
Młoda: Marta Chęsiak, panna, lat 23, córka Józefa i Ewy zd. Swircz małż. Chęsiak, ur. w Otłoczynie, zam. przy rodzicach gospodarzach w Ostrowąsie.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kacper_madejOffline
Temat postu: akt urodzenia, Golenia, Koneck, 1879 - ok  PostWysłany: 06-08-2020 - 21:36
Sympatyk


Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33

Status: Offline
Witam,

serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
- Józef Golenia syn Marcina i Katarzyny, ur. 1879, Koneck

https://imagizer.imageshack.com/img922/773/GGaWdF.jpg


Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 07-08-2020 - 20:30, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kacper_madejOffline
Temat postu: akt ślubu, Hęsiak/Świercz, Raciążek, 1877 - ok  PostWysłany: 06-08-2020 - 21:42
Sympatyk


Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33

Status: Offline
Witam,

serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
- Józef Hęsiak
- Ewa Świercz
- ślub 1877, Raciążek

https://imagizer.imageshack.com/img922/8024/0PVxRq.jpg


Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 07-08-2020 - 20:45, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kacper_madejOffline
Temat postu: akt ślubu, Sobieraj/Kulpa, Koneck, 1892 - ok  PostWysłany: 06-08-2020 - 22:11
Sympatyk


Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33

Status: Offline
Witam,

serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
- Michał Sobieraj, ur. 1865, Ostrowąs, s. Andrzeja i Franciszki,
- Ewa Świercz, ur. 1874, Chromowola, c. Mateusza i Elżbiety
- ślub Koneck, 1892

https://imagizer.imageshack.com/img924/4443/XXXfgX.jpg


Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 07-08-2020 - 11:50, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kacper_madejOffline
Temat postu: akt urodzenia, Kulpa, Koneck, 1874 - ok  PostWysłany: 06-08-2020 - 22:13
Sympatyk


Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33

Status: Offline
Witam,

serdecznie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia. Dane mogące pomóc w tłumaczeniu załączonego dokumentu:
- Józefa Kulpa, c Mateusza i Elżbiety, ur. 1874, Koneck

https://imagizer.imageshack.com/img924/6777/rVnSgu.jpg


Ostatnio zmieniony przez kacper_madej dnia 07-08-2020 - 12:07, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: akt ślubu, Sobieraj/Kulpa, Koneck, 1892  PostWysłany: 07-08-2020 - 09:34
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Koneck 28/08/1892 o 17:00,
Świadkowie: Józef Adamski lat 30, Michał Rolirad(?) lat 40, osadnicy z Chromowoli,
Młody: Michał Sobieraj, kawaler, ur. w wiosce Ostrowąs, zam. jako służący we wsi Chromowola, syn zmarłęgo Andrzeja i Franciszki zd. Kochanowska, lat 26,
Młoda: Józefa Kulpa, panna, ur. i zam. przy rodzicach osadnikach we wsi Chromowola, córka Mateusza i Elżbiety zd. Rolirad(?), lat 18.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: akt urodzenia, Kulpa, Koneck, 1874  PostWysłany: 07-08-2020 - 09:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Koneck 02/02/1874 o 15:00,
Ojciec: Mateusz Kulpa, osadnik z Chromowoli, lat 40,
Świadkowie: Maciej Małachowski lat 38, Jan Przybylski lat 40, osadnicy z Chromowoli,
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/02/1874 o 5:00 we wsi Chromowola,
Matka: Elżbieta zd. Rolirad, lat 38,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Michał Rolirad i Michalina Rolirad.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: akt ślubu, Hęsiak/Świercz, Raciążek, 1877  PostWysłany: 07-08-2020 - 15:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Raciążek 17/09/1877 o 11:00,
Świadkowie: Piotr Łaska gospodarz z Konecka lat 34, Fabian Tucholski zakrystianin z Raciążka lat 65,
Młody: Józef Hęsiak, kawaler, syn Andrzeja i Agnieszki zd. Dygneris(?), ur. i zam. przy rodzicach we wsi Podzamcze, lat 22,
Młoda: Ewa Swircz, panna, córka Walentego i Ewy zd. Piasecka, ur. w Ośniszczewku, zam. w Turzynku przy rodzicach, lat 17.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: akt urodzenia, Golenia, Koneck, 1879  PostWysłany: 07-08-2020 - 15:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Koneck 15/01/1879 o 13:00,
Ojciec: Marcin Golenia, osadnik z Konecka, lat 40,
Świadkowie: Wincenty M...(?) lat 50, Józef Rzechanowski(?) lat 40, osadnicy z Konecka,
Dziecko: chłopczyk, ur. 15/01/1879 o 8:00 we wsi Koneck,
Matka: Katarzyna zd. Lewandowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Józef Zwoliński i Marianna Żak.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kacper_madejOffline
Temat postu: umowa notarialna i weksel - Węgrów 1898 r.  PostWysłany: 08-08-2020 - 00:41
Sympatyk


Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33

Status: Offline
Poszukuję osoby, która podjęłaby się przetłumaczenia umowy notarialnej i weksla sporządzonego w 1898 r. w Węgrowie. Dokument składa się z weksla i 6-stronicowej umowy. Zależy mi na pełnym tłumaczeniu. Osoby, które mogłyby mi pomóc proszę o ewentualną wycenę swojej pracy.

Z góry dziękuję za każdą pomoc.

https://imagizer.imageshack.com/img922/740/B0uYJs.jpg
https://imagizer.imageshack.com/img923/5906/sGYovj.jpg
https://imagizer.imageshack.com/img923/2161/0I64Zj.jpg
https://imagizer.imageshack.com/img924/9107/0PNra8.jpg
https://imagizer.imageshack.com/img924/8131/M194nM.jpg
https://imagizer.imageshack.com/img923/3523/YKgWkA.jpg
https://imagizer.imageshack.com/img923/1531/JgXe1l.jpg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu: umowa notarialna i weksel - Węgrów 1898 r.  PostWysłany: 08-08-2020 - 10:46
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31601
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Nie jesteśmy portalem do szukania zleceń i do zlecania tłumaczeń. Jest tyle biur, ogłoszeń etc. Naprawdę są inne możliwości poszukiwania wykonawcy niż w tym serwisie utrzymywanym nie w tym celu.

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kacper_madejOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-08-2020 - 11:55
Sympatyk


Dołączył: 13-11-2019
Posty: 33

Status: Offline
Rozumiem, w takim razie przepraszam i pozdrawiam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.565050 sekund(y)