Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-08-2020 - 16:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AU 48 z 1889 - Gertruda Cak córka Karoliny - Krzcięcice,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,237604,14
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-08-2020 - 16:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
Działo się we wsi Krzcięcice 24 lutego/8 marca 1889 roku o godzinie 2 po południu. Stawiła się Katarzyna Turkowa katoliczka lat 57, akuszerka ze wsi Potok Górny, w obecności Franciszka Wierzbickiego lat 32 i Adama Domopały? Lat 42, obu włościan z Potoka Górnego, i okazała nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało w tejże wsi wczoraj, o godzinie 5 rano, przez niezamężną Karolinę Cak lat 38 mającą, od nieznanego ojca. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Stanisława Wadowskiego, nadano imię Gertruda, a chrzestnymi byli: Franciszek Wierzbicki i Wiktoria Policzkiewiczowa. Akt ten oświadczającej i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został, jako że oni niepiśmienni.
ks. K. Foltyn, urzędnik stanu cywilnego /.../

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-08-2020 - 08:33
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AU 46 z 1893 - Izydor Tomczyk - Wrocieryż,
serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,226779,16
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-08-2020 - 10:13
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
Akt Nr 46.
Działo się we wsi Wrocieryż 25 kwietnia/7 maja 1893 roku o godzinie 6 po południu. Stawiła się Marianna Cak akuszerka ze wsi Sędowice lat 60, w obecności Marcina Choli lat 27 i Kaspra Liberka lat 30, włościan ze wsi Sędowice, i okazała nam dziecię z bliźniąt***, płci męskiej, urodzone we wsi Sędowice wczoraj, bieżącego miesiąca i roku, o godzinie 7 po południu, przez Karolinę z Caków Tomczyk, włościankę lat 38 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez nas, niżej podpisującego się, dano imię Izydor, a chrzestnymi byli: Kasper Liberek i Katarzyna Kałasz. Akt ten oświadczającej i świadkom przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany został.
ks. Stefan Stuczeń, administrator parafii Wrocieryż, urzędnik stanu cywilnego /.../.


*** drugie z bliźniąt: Stanisław - w akcie Nr 45

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-08-2020 - 12:53
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 25 z 1903 - Adam Tomczyk (syn Karoliny Cak) i Józefa Tulińska (córka Andrzeja i Julianny) - Mierzwin,
z góry bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,110654,48
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-08-2020 - 15:10
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1131

Status: Offline
Akt 25
Działo się we wsi Mierzwin 22.10/04.11.1903 roku o godz. 10 rano. Oświadczamy,że w obecności: Jana Nowaka 41 lat i Ludwika Kowalskiego 31 lat, rolników z Kawęczyna, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Adamem Tomczyk – katolikiem, kawalerem, 20 lat i 9 miesięcy mającym, synem zmarłej Karoliny z Caków Tomczykowej, urodzonym w Sędowicach, a w Kawęczynie służącym zamieszkałym
i Józefą Tulinską – katoliczka, panną, 25 lat i 7 miesięcy mającą, zmarłych Andrzeja i Julianny urodzonej Piotrowska, urodzoną w Kawęczynie i tamże przy siostrze zamieszkałą.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w tutejszym parafialnym kościele: 04, 11 i 18.10 wg nowego stylu tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa przedślubna między nimi zawierana nie była. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego dopełniony miejscowym niżej podpisanym administratorem. Akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany i dlatego przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-08-2020 - 15:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AU 9 z 1883 - Wrocieryż - Adam, syn Karoliny z Caków Tomczykowej - wg spisu
(https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=B&w=13sk&rid=7555&search_lastname=&search_name=&search_lastname2=&search_name2=&from_date=1883&to_date=1883)
Jego nazwisko brzmi Schab, ale potem funkcjonował pod nazwiskiem Tomczyk,
serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,225895,4
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-08-2020 - 17:24
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Katarzyna_GT napisał:
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AU 9 z 1883 - Wrocieryż - Adam, syn Karoliny z Caków Tomczykowej - wg spisu
(https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=B&w=13sk&rid=7555&search_lastname=&search_name=&search_lastname2=&search_name2=&from_date=1883&to_date=1883)
Jego nazwisko brzmi Schab, ale potem funkcjonował pod nazwiskiem Tomczyk,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,225895,4


A jednak Tomczyk Smile

Wrocieryż 03/02/1883 o 18:00,
Zgłaszający: Franciszka Schab, lat 40, była przy porodzie, zam. we wsi Sędowice,
Świadkowie: Piotr Staszowski lat 38, Franciszek Matuszewski lat 40, rolnicy zam. we wsi Sędowice,
Dziecko: chłopczyk, ur. 03/02/1883 o 4:00 we wsi Sędowice,
Ojciec: (w AU nic nie wpisano na jego temat),
Matka: Karolina Tomczyk zd. Cak, lat 26,
Imię na chrzcie: Adam,
Chrzestni: Piotr Staszowski i Franciszka Cak.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-08-2020 - 12:07
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 29 z 1884 - Wrocieryż - Kacper Liberek i Marianna Cak,
serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,226018,29
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-08-2020 - 12:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Katarzyna_GT napisał:
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 29 z 1884 - Wrocieryż - Kacper Liberek i Marianna Cak,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,226018,29


Nie wszystko byłem w stanie odczytać ze względu na paskudny charakter pisma skryby.

Wrocieryż 18/11/1884 o 11:00,
Świadkowie: Piotr Staszowski lat 38, Józef Staszowski lat 50, chłopi ze wsi Sędowice,
Młody: Kasper Liberek, kawaler, lat 25, syn żyjących chłopa wyrobnika Jana i jego żony Tekli zd. Bawoł, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Łuszkowie(?) ...(?) w powiecie pińczowskim,
Młoda: Marianna Cak, panna, córka żyjącego Franciszka i zmarłej Agnieszki zd. Trawa chłopów rolników, ur. i zam. przy ojcu we wsi Sędowice, lat 25.

Zapowiedzi w parafiach ...(?) i wrocieżyskiej.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-08-2020 - 13:22
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1131

Status: Offline
Pan młody urodzony i zamieszkały we wsi i parafii Chroberz.
Wydaje mi się, że młodzi mają po 21 lat.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-08-2020 - 14:36
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Krysia ma rację młodzi mają po 21 lat (a dokładnie on z 1862, a ona z 1863), a młody jest z Chroberza.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-08-2020 - 13:20
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 14 z 1898 - Teofila Cak i Bartłomiej Jachym - Wrocieryż,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,226850,42
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-08-2020 - 14:41
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Katarzyna_GT napisał:
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 14 z 1898 - Teofila Cak i Bartłomiej Jachym - Wrocieryż,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,226850,42


Wrocieryż 16/11/1898 o 11:00,
Świadkowie: Piotr Staszowski lat 45, Wincenty Kosper lat 45, chłopi ze wsi Sędowice,
Młody: Bartłomiej Jachym, kawaler, lat 25, syn dworskiego dorożkarza Andrzeja i Marianny zd. Kurek, ur. we wsi Mierzwin, zam. przy rodzicach we wsi Bełk parafia Mierzwin,
Młoda: Teofila Cak, panna, córka żyjącego chłopa Franciszka i zmarłej Agnieszki zd. Trawa, ur. i zam. przy ojcu we wsi Sędowice.

Zapowiedzi w Mierzwinie i Wrocieryżu.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-08-2020 - 15:43
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Pięknie dziękuję!
A czy mogę prosić jeszcze o przetłumaczenie AM 53 z 1897 - Jędrzejów - Katarzyna Cak i Józef Lipski i załącznika do tego aktu?
serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,99947,94
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,99783,45
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.984725 sekund(y)