Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
aloj42Offline
Temat postu:   PostWysłany: 28-03-2020 - 18:14
Sympatyk


Dołączył: 07-10-2018
Posty: 171

Status: Offline
dziękuję serdecznie
a czy można tu prosić o nazwiska,gdyż w poznań projekt są inne dane i trochę się pogubiłam
Laurentius Bączyk (26 lat) 100%
ojciec: Joannes , matka: Theresia Przybyszka
Francisca Starosta (23 lat)
ojciec: Joseph , matka: Agnes Przybyłka


poz 8
https://www.fotosik.pl/zdjecie/86ca91a25866eae3
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aloj42Offline
Temat postu: akt zgonu  PostWysłany: 13-04-2020 - 21:03
Sympatyk


Dołączył: 07-10-2018
Posty: 171

Status: Offline
Mogę prosić o odczytanie aktu zg. Józef Kozioł zm 1824 w Chorzewie nie mogę doczytać tego małym drukiem, chorobę oraz wiek.
poz 10

https://www.fotosik.pl/zdjecie/2e91eb1da3e7dcae

dziękuję Jolanta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lipnik.F.TurasOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-04-2020 - 21:27
Sympatyk


Dołączył: 16-08-2006
Posty: 874
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Z tego co czytam to zmarł 20 maja w Bytomiu. Zapewne w szpitalu.
w wieku 54 lat. Bo ja tam czytam.
quinto quattro. Choć jest napisane wcześniej Nona. ale to odnosiłbym czy tłumaczył około lat 54.
Jan
Ruralis to stan chłopski.
A senectus = starość.
Nie doszukiwano się przyczyny zgonu określono, że naturalnie ze starości.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aloj42Offline
Temat postu: akt ślubu ok  PostWysłany: 16-05-2020 - 14:15
Sympatyk


Dołączył: 07-10-2018
Posty: 171

Status: Offline
Mogę prosić o przetłumaczenie aktu ślubu Kaczmarek

https://szukajwarchiwach.pl/53/1879/0/3 ... /#tabSkany


dziękuję Jolanta


Ostatnio zmieniony przez aloj42 dnia 19-05-2020 - 21:19, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: akt ślubu  PostWysłany: 19-05-2020 - 10:50
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
1.11.1880
Casimir Kaczmarek, robotnik, znany, katolik, ur.14.2.1858 Gogolewo, zam Zakrzewo majatek, syn robotnika Lucas i jego oo Agnes dd Lechocka zamieszkalych Wlosciejewki i wdowa Michalina Wysocka, znana, katoliczka ur. 19.9. 1847 Kielczyn Hauland corka zmarlego gospodarza Adalbert Kowalewski i jego oo Sophie dd Zacharias wczesniej zamieszkalych Gogolewo
Swiadkami byli dozorca/stroz Martin Furian (ew. Turian) 43 lata i robotnik Anton Zuba 40 lat
Kazimierz i Anton podpisali, pozostali podkrzyzowali

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aloj42Offline
Temat postu: akt ślubu ok  PostWysłany: 02-06-2020 - 17:31
Sympatyk


Dołączył: 07-10-2018
Posty: 171

Status: Offline
Mogę prosić o tłumaczenia aktu ślubu Józef Smarzy

https://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/3 ... /#tabSkany


dziękuję serdecznie Jolanta


Ostatnio zmieniony przez aloj42 dnia 02-06-2020 - 21:21, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-06-2020 - 20:39
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Akt ślubu nr 82,
USC Pinne, 18.11.1910,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1.robotnik /der Arbeiter/ Joseph Smarzy,
osobiście mi znany,
katolik,
ur. 2.03.1889 Posadowo, Kreis Neutomischel,
zam. Chelmno=Hauland /Chełmno Karczowisko/ teraz Chełminko,
syn robotnika Stephan Smarzy i jego żony Marianna urodzonej Sroka,
oboje zamieszkałych w Chelmno=Hauland.

2. wolnego stanu służąca /ledige Dienstmädchen/ Marianna Pupka,
katoliczka,
ur.8.01.1888 Konin, Kreis Neutomischel,
zam. Georgsburg /Zamorze/,
córka robotnika Stephan Pupka zamieszkałego w Pinne Gut /Pniewy majątek ziemski/ i jego zmarłej żony Josefa urodzonej Gajewska, ostatnio zamieszkałej
w Konin, Kreis Neutomischel.

Świadkowie ustanowieni i stawili się, także osoby mi znane,

3. gospodnik-oberżysta /der Gastwirt/ Martin Gierczynski,
lat 50, zam. Pinne,
4. mistrz stolarski /der Tischlermeister/ Andreas Gliszczynski,
lat 46, zam. Pinne.

Narzeczeni w obecności świadkow zgodnie z kodeksem cywilnym zostali
pełnoprawnym małżonkami /skrót/

Odczytane, przyjęte i podpisane:
Josef Smarzy,
Marianna Smarzy geb. Pupka,
Martin Gierczynski,
Andreas Gliszczynski.

Urzędnik USC: Woyth

Zgodność z Głównym Rejestrem Małżeństw /Heiraths=Haupt=Register/
poświadczam,
Pinne , 18.11.1910,
Der Standesbeamte: Woyth

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aloj42Offline
Temat postu: akt ślubu ok  PostWysłany: 01-08-2020 - 23:54
Sympatyk


Dołączył: 07-10-2018
Posty: 171

Status: Offline
Mogę prosić o tłumaczenie aktu ślubu August Wolf 1863r.

(podzieliłam akt na pół,gdyż w całości się nie mieścił)

https://www.fotosik.pl/zdjecie/420adab0e7df2c59

dziękuję Jolanta


Ostatnio zmieniony przez aloj42 dnia 02-08-2020 - 23:06, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-08-2020 - 21:39
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
64,
27.09.1863,
chrzczący diakonus Felsch,

parobek, parobek służący /der Dienstknecht/ August Wolf z Tuczempe /Tuczępy/
z Ernestine Wilhelmine Fleischer z Tuczempe, dozorcy/gospodarza domu /der Hausmann/
Michael Fleischer z Tuczempe druga córka, w kościele zaślubieni zostali.

Narzeczony był osierocony/bez rodziców.
Narzeczeni nie byli wcześniej zaślubieni.
Narzeczony miał 24 i 3/4 lat
a narzeczona 22 i1/4 lat.
Oboje ewangelicy.

Zapowiedzi przedślubne były 6, 13 i 20 sierpnia 1863 roku.

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 03-08-2020 - 00:27
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4534

Jolu, nie zmieniaj całego tytułu.
Dopisuj tylko OK

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-08-2020 - 18:06
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Malrom napisał:
64,
27.09.1863,
chrzczący diakonus Felsch,

parobek, parobek służący /der Dienstknecht/ August Wolf z Tuczempe /Tuczępy/
z Ernestine Wilhelmine Fleischer z Tuczempe, dozorcy/gospodarza domu /der Hausmann/
Michael Fleischer z Tuczempe druga córka, w kościele zaślubieni zostali.

Narzeczony był osierocony/bez rodziców.
Narzeczeni nie byli wcześniej zaślubieni.
Narzeczony miał 24 i 3/4 lat
a narzeczona 22 i1/4 lat.
Oboje ewangelicy.

Zapowiedzi przedślubne były 6, 13 i 20 września 1863 roku.

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aloj42Offline
Temat postu: akt ślubu ok  PostWysłany: 18-08-2020 - 18:10
Sympatyk


Dołączył: 07-10-2018
Posty: 171

Status: Offline
Mogę prosić tłumaczenie aktu ślubu
Wojciech Gręczyk i Zuzanna z 1880 Łowyń plik 74

https://szukajwarchiwach.pl/66/478/0/2/ ... 5#tabSkany

dziękuję bardzo Jolanta


Ostatnio zmieniony przez aloj42 dnia 19-08-2020 - 22:44, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-08-2020 - 22:34
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
Akt ślubu nr 36,
USC w Lawin, 9.10.1880,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu, osobiście mi znani, katolickiej wiary,

1. parobek sługa /der Dienstknecht/ Adalbert Gręczyk,
ur. 17.04.1860 w Linde,
zam. Głożewo,
syn niezamężnej Elisabeth Gręczyk zamieszkałej w Zirke.

2.córka robotnika dniówkowego /die Tagelöhnertochter/ Susanna Hytra,
ur. 1.08.1862 w Grolewo,
zam. Głażewo,
córka robotnika dniówkowego Valentin Hytry i jego żony Franziska
urodzonej Zielinska zamieszkałych w Głożewo.

Swiadkowie obrani i stawili się, także mi znani,

3. robotnik dniówkowy Martin Zielinski,
lat 57, zam. w Grolewo,
4. właściciel /der Eigenthümer/ Valentin Gursch,
lat 63, zam. Głożewo.

Narzeczeni w obecności świadków na zapytanie urzędnika stanu cywilnego
czy chcą zawrzeć związek małżeński, potwierdzili i zgodnie z kodeksem cywilnym /Bürgeliches Gesetzbuch/ zostali pełnoprawnym małżeństwem.

Odczytane, przyjęte i przed zatwierdzeniem skreślono słowo =und=
w trzeciej linijce i przez Adalberta Gręczyk, Martina Zielinski i
Valentina Gursch z powodu niepiśmienności zostały postawione odręczne znaki [3 razy +++] natomiast Susanna Gręczyk urodzona Hytra
podpisała /Susanna Gręczyk geborne Hytra/.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Kolliski

Zgodność tej kopii z Głównym Rejestrem Małżeństw /Heiraths=Haupt=Register/ poświadczam,
Lawin, 9.10.1880,
der Standesbeamte: Kolliski

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aloj42Offline
Temat postu: akt ur  PostWysłany: 22-08-2020 - 22:07
Sympatyk


Dołączył: 07-10-2018
Posty: 171

Status: Offline
Mogę prosić o tłumaczenie aktu ur Flejscher
poz 132

https://www.fotosik.pl/zdjecie/8b5f6a5c39815c36

bardzo dziękuję Jolanta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-08-2020 - 20:32
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348

Status: Offline
132,
ur. 5.05.1841, późno w nocy o pierwszej godzinie,
dziecko ślubne,
miejsce urodzenia: Tuczempe,
chrzest: 9.05.1841,
nadane imiona: Ernestine Wilhelmine,
duchowny, który ochrzcił: diaconus Felsch,
ojciec: Michael Fleischer,
matka: Anna Renate urodzona Erdner,
religia rodziców: ewangelicy,
status ojca: właściciel /der Eigenthümer/, może to być gospodarstwo rolne,
chrzestni:
Mathias /Maciej/ Dorn, Junggesell,
Gottfried Hase, Junggesell,
Gottfried Perschke, Junggesell.

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.950905 sekund(y)