Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
WiciuOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-07-2020 - 23:13
Sympatyk


Dołączył: 29-04-2009
Posty: 526

Status: Offline
Tak, tak. Chodziło mi oczywiście o Towarową. Dziękuję bardzo !
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
WiciuOffline
Temat postu: OK  PostWysłany: 21-07-2020 - 08:35
Sympatyk


Dołączył: 29-04-2009
Posty: 526

Status: Offline
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.

Akt nr 2459, Warszawa, p.Wszystkich Świętych, rok 1904.

Ignacy Ineksiak, s.Stanisława Ineksiak vel Janusiak i Marianny Julii Boncaszek.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Ostatnio zmieniony przez Wiciu dnia 21-07-2020 - 21:26, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 21-07-2020 - 18:29
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wiciu napisał:
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.

Akt nr 2459, Warszawa, p.Wszystkich Świętych, rok 1904.

Ignacy Ineksiak, s.Stanisława Ineksiak vel Janusiak i Marianny Julii Boncaszek.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Warszawa par. Wszystkich Świętych 20/11/1904 o 18:00,
Ojciec: Stanisław Ineksiak, wyrobnik, lat 37, zam. w Warszawie prz ul. Towarowej nr 6025,
Świadkowie: Andrzej Sakowski wyrobnik, Antoni Sztykel litograf, pełnoletni zam. w Warszawie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 10/11/1904 o 12:00 w Warszawie,
Matka: Marianna zd. Bonczaszek lat 32,
Imię na chrzcie: Ignacy,
Chrzestni: Andrzej Sakowski i Antonina Sztykel.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
WiciuOffline
Temat postu: OK  PostWysłany: 21-07-2020 - 21:28
Sympatyk


Dołączył: 29-04-2009
Posty: 526

Status: Offline
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.

Akt nr 261, Warszawa, p.Wszystkich Świętych, rok 1908.

Jadwiga Ineksiak, c.Stanisława Ineksiak vel Janusiak i Marianny Julii Boncaszek.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Ostatnio zmieniony przez Wiciu dnia 22-07-2020 - 09:48, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 21-07-2020 - 22:10
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wiciu napisał:
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia z poniższego linku.

Akt nr 261, Warszawa, p.Wszystkich Świętych, rok 1908.

Jadwiga Ineksiak, c.Stanisława Ineksiak vel Janusiak i Marianny Julii Boncaszek.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Warszawa par. Wszystkich Świętych 14/02/1909 o 18:00,
Ojciec: Stanisław Ineksiak, tynkarz, lat 40, zam. w Warszawie prz ul. Towarowej nr 1038 litera D,
Świadkowie: Walenty Gzula, Adam Januszewski, tynakrze pełnoletni zam. w Warszawie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 18/08/1908 o 5:00 w Warszawie,
Matka: Marianna zd. Boncaszek, lat 35,
Imię na chrzcie: Jadwiga,
Chrzestni: Walenty Gzula i Antonina Cwieczkowska.

Akt opóźniony z powodu nieobecności ojca.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
WiciuOffline
Temat postu: OK  PostWysłany: 22-07-2020 - 09:51
Sympatyk


Dołączył: 29-04-2009
Posty: 526

Status: Offline
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.

Akt nr 12, Lipie, p.Lipie, rok 1899.

Janina Ineksiak, c. Stanisława Ineksiak vel Janusiak i Marianny Julii Boncaszek.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Ostatnio zmieniony przez Wiciu dnia 22-07-2020 - 18:25, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 22-07-2020 - 15:05
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wiciu napisał:
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.

Akt nr 12, Lipie, p.Lipie, rok 1899.

Janina Ineksiak, c. Stanisława Ineksiak vel Janusiak i Marianny Julii Boncaszek.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Lipie 25/05/1889 o 9:00,
Zgłaszający: Kazimierz Ineksiak, Józef Ineksiak, pełnoletni rolnicy zam. w Lipiach,
Zmarły: Janina Ineksiak, zm. 24/05/1889 o 14:00, żyła 9 m-cy, ur. w Warszawie, zam. przy rodzicach w Lipiach, córka Stanisława i Marianny zd. Bonczaszek małż. Ineksiak robotników.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
WiciuOffline
Temat postu: ok  PostWysłany: 23-07-2020 - 21:18
Sympatyk


Dołączył: 29-04-2009
Posty: 526

Status: Offline
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.

Akt nr 52, Lipie, p.Lipie, rok 1911.

Józef Ineksiak, s. Feliksa Ineksiak vel Janusiak i Marianny Lesiak.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 488&y=1087



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Ostatnio zmieniony przez Wiciu dnia 24-07-2020 - 14:45, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 24-07-2020 - 09:03
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1131

Status: Offline
Akt 52
Działo się w osadzie Błędów 31.10/13.11.1911 roku o godz. 10 rano. Stawili się: Jan Górzyński i Michał Kowalski, obaj pełnoletni gospodarze z Wólki Kurdybanowskiej; i oświadczyli, że w Wólce Kurdybanowskiej wczoraj o godz. 1 po południu zmarł: Józef Ineksiak, robtonik, 67 lat mający, urodzony w parafii Lipie, a zamieszkały w Wólce Kurdybanowskiej, syn zmarłych Feliksa i Marianny urodzonej po nazwisku niewiadomym małżonków Ineksiaków robotników. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Antoninę urodzoną Legucka. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Józefa Ineksiak akt ten oświadczającym niepiśmiennym odczytany, przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
WiciuOffline
Temat postu: OK  PostWysłany: 30-07-2020 - 10:54
Sympatyk


Dołączył: 29-04-2009
Posty: 526

Status: Offline
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.

Akt nr 19, Niegardów, p.Niegardów, rok 1877.

Jan Nowak.

https://szukajwarchiwach.pl/29/1204/0/- ... /#tabSkany



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Ostatnio zmieniony przez Wiciu dnia 31-07-2020 - 22:21, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 31-07-2020 - 21:55
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wiciu napisał:
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.

Akt nr 19, Niegardów, p.Niegardów, rok 1877.

Jan Nowak.

https://szukajwarchiwach.pl/29/1204/0/- ... /#tabSkany



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Niegardów 03/08/1877 o 7:00,
Zgłaszający: Marcin Nowak lat 35, Błażej Małysa lat 49, rolnicy zam. w Dałowicach,
Zmarły: Jan Nowak, zm. 01/08/1877 o 4:00 w Dałowicach w domu nr 7, żył 1 rok, ur. i zam. przy rodzicach w Dałowicach, syn rolnika Marcina i Justyny zd. Bakalarz małżonków.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
WiciuOffline
Temat postu: OK  PostWysłany: 31-07-2020 - 22:35
Sympatyk


Dołączył: 29-04-2009
Posty: 526

Status: Offline
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.

Akt nr 38, Czechy, p.Niegardów, rok 1892.

Jan Nowak.

https://szukajwarchiwach.pl/29/1204/0/- ... /#tabSkany



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Ostatnio zmieniony przez Wiciu dnia 01-08-2020 - 18:58, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 31-07-2020 - 23:35
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wiciu napisał:
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.

Akt nr 38, Czechy, p.Niegardów, rok 1892.

Jan Nowak.

https://szukajwarchiwach.pl/29/1204/0/- ... /#tabSkany



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Niegardów 27/04/1892 o 10:00,
Zgłaszający: Ignacy Kubala lat 35, Feliks Bańbuła lat 40, chłopi z Czech,
Zmarły: Jan Nowak, zm. 25/04/1892 o 22:00 w Czechach, żył 5 lat, syn Michała i Julianny zd. Bańbuła małż. Nowak chłopów złużących, ur. i zam. w Czechach.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
WiciuOffline
Temat postu: OK  PostWysłany: 01-08-2020 - 19:00
Sympatyk


Dołączył: 29-04-2009
Posty: 526

Status: Offline
Witam,


czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu zgonu z poniższego linku.

Akt nr 148, p.Niegardów, rok 1892.

Jan Nowak.

https://szukajwarchiwach.pl/29/1204/0/- ... /#tabSkany



dziękuję


pozdrawiam



Paweł Witczak


Ostatnio zmieniony przez Wiciu dnia 02-08-2020 - 10:34, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-08-2020 - 10:16
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
15/27 listopada 1892 roku o godzinie 7 wieczorem, umarł w Bogocicach Jan Nowak lat 8 mający syn Andrzeja i Katarzyny z Adamczyków małżonków Nowaków włościan rolników mieszkających w Błogocicach. Zgłosili w dniu następnym: Jakub Nowak lat 50 i Jan Pluta lat 30 – rolnicy z Błogocic

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.615976 sekund(y)