Autor |
Wiadomość |
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 03-06-2020 - 22:27
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
michaldaka |
|
Temat postu: Stopnica Akt Zgonu - tylko wiek zmarłego ok
Wysłany: 03-06-2020 - 22:57
|
|
Dołączył: 06-08-2019
Posty: 38
Status: Offline
|
|
Witam. Bardzo proszę o odczytanie TYLKO wieku zmarłego.
Parafia Stopnica
Wieś Białoborze
Rok 1908
Franciszek, wdowiec, syn Macieja
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 409&y=1173
Dziękuję i pozdrawiam.
Michał |
Ostatnio zmieniony przez michaldaka dnia 04-06-2020 - 20:53, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Stopnica Akt Zgonu - tylko wiek zmarłego
Wysłany: 03-06-2020 - 23:50
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
michaldaka |
|
Temat postu: Parafia Stopnica akt zgonu TYLKO WIEK ZMARŁEGO ok
Wysłany: 04-06-2020 - 22:38
|
|
Dołączył: 06-08-2019
Posty: 38
Status: Offline
|
|
Witam.
Parafia Stopnica, wieś Czyżów rok 1899
Michał Kowalik syn Antoniego i Ewy
Poproszę tylko o odczytanie wieku zmarłego.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 948&y=1770
Dziękuję.
Micjał |
Ostatnio zmieniony przez michaldaka dnia 04-06-2020 - 22:55, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu: Parafia Stopnica akt zgonu TYLKO WIEK ZMARŁEGO
Wysłany: 04-06-2020 - 22:41
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31604
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
michaldaka |
|
Temat postu: Par. Stopnica Akt Małżeństwa Kowalik i Mahynia 1898r. OK
Wysłany: 04-10-2021 - 13:00
|
|
Dołączył: 06-08-2019
Posty: 38
Status: Offline
|
|
Witam.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Parafia Stopnica
Miejscowość : Folwarki
Rok 13.05.1898
Młodzi: Wincenty Kowalik (syn Jana i Agaty Żmija) i Elżbieta Mahynia vel Lech (córka Marcina i Marianny Prasałek).
Akt nr 23.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=2&y=300
Dziękuję
Michał Kapusta |
Ostatnio zmieniony przez michaldaka dnia 04-10-2021 - 16:19, w całości zmieniany 3 razy
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Par. Stopnica Akt Małżeństwa Kowalik i Mahynia 1898r.
Wysłany: 04-10-2021 - 16:06
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5855
Status: Offline
|
|
ślub 13/ 25.V.1898
świadkowie - Walenty Mucha, l.32 i Józef Bartocha, l.60
Wincenty - wdowiec, lat 73, ur. w Dziesławicach, zam. w Folwarkach, rodzice nieżyjący
Elżbieta - lat 54, wdowa po Piotrze Machynia, zmarłym 13/ 25.VIII.1894, ur. i zam. w Folwarkach, rodzice nieżyjący
zapowiedzi - trzy; umowy ślubnej nie zawarli
Ela |
|
|
|
|
|
michaldaka |
|
Temat postu: Akt zgonu Teresa Kowalik parafia Stopnica ok
Wysłany: 07-10-2021 - 16:48
|
|
Dołączył: 06-08-2019
Posty: 38
Status: Offline
|
|
Dzień dobry.
Bardzo proszę przetłumaczenie następującego aktu zgonu.
Parafia Stopnica.
Miejscowość Folwarki
Data zgonu: 1898
Zmarła: Teresa Kowalik z domu Kolankowska
akt nr 83
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=1704&y=0
Dziękuję i pozdrawiam.
Michał |
Ostatnio zmieniony przez michaldaka dnia 07-10-2021 - 21:55, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Akt zgonu Teresa Kowalik parafia Stopnica
Wysłany: 07-10-2021 - 18:04
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5855
Status: Offline
|
|
Teresa Kowalik z d. Kolankowska, lat 50, córka nieznanych rodziców, zmarła 06/ 18.III.1898 o 12 w południe w Folwarkach, pozostawiła męża Wincentego.
zgłosili - Walenty Mucha, l.36 i Józef Bartocha, l.50, włościanie z Folwarków
Ela |
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 11-10-2021 - 22:05
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4534
|
|
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich aktów) znajdujący się w
- szukajwarchiwach, FamilySearch ( po zalogowaniu)
- GenBaza, Skanoteka lub Poczekalnia (te są bez logowania)
- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu
- w ostateczności czytelny link z Zapodaj, Fotosik itp.
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml
Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
PS Zwróć uwagę na posty Przyklejone https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml |
_________________ Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Ostatnio zmieniony przez elgra dnia 28-02-2024 - 23:14, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|