Autor |
Wiadomość |
Wojciechowski_Piotr |
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu ślubu OK
Wysłany: 29-03-2020 - 15:43
|
|
Dołączył: 12-04-2017
Posty: 40
Status: Offline
|
|
Proszę o przetłumaczenie, odcyfrowanie aktu slubu
Carl Rybasz ze Szczygłowic, Charlotte Werner z Paruszowic
https://www.dropbox.com/sh/ic5p3r2hir4y ... tracking=1
z góry dziękuję
Piotr Wojciechowski |
Ostatnio zmieniony przez Wojciechowski_Piotr dnia 30-03-2020 - 17:03, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
beatabistram |
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu ślubu
Wysłany: 30-03-2020 - 09:30
|
|
Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
|
|
Witaj Piotr,
Dnia 14 wrzesnia tutaj, zaslubieni zostali, kawaler Carl Rybasz, karczmarz z Sczyglowitz z panna Charlotte Werner, slubna druga corka lesniczego/podlesniczego Wernera (imienia nie ma) z Paruschowitz
Zapowiedi byly 29.8, 5.9 i 12.9
Pan mlody 22 lata, pani mloda 17 |
_________________ Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
|
|
|
|
|
Wojciechowski_Piotr |
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu ślubu
Wysłany: 30-03-2020 - 14:28
|
|
Dołączył: 12-04-2017
Posty: 40
Status: Offline
|
|
Dziękuję za tłumaczenie, w kwestii zawodu ojca Charlotty czy mógł by to być formeister - formierz a nie forster - lesniczy. W Paruszowcu była wtedy huta a prawdopodobnie przodek Werner przyjechał do pracy w hucie - ewangelik i nazwisko nie ślaskie |
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-03-2020 - 14:59
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348
Status: Offline
|
|
Jest wyraźnie napisane ...des Försters Werner..
a nie Formeister
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
Wojciechowski_Piotr |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-03-2020 - 15:17
|
|
Dołączył: 12-04-2017
Posty: 40
Status: Offline
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-03-2020 - 22:24
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6348
Status: Offline
|
|
5.,
zgon 13.07.
pochówek 16.07. 1XXX w Rybnik,
pensjonowany królewski Leśniczy /der pensionirte Königliche /dopis/ Förster
Carl Gottlieb Heinrich Werner ze Smollna,
pozostawił wdowę i 7 dorosłych dzieci /3 córki i 4 synów/.
Miał lat 75 i 3 miesiące.
Przyczyna zgonu: Krämpfe /drgawki, konwulsje ,skurcze/
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
|