Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu: Akt ślubu, Załuskowski-Rchłocice, 1890  PostWysłany: 06-03-2019 - 21:38
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31601
Skąd: Warszawa
Status: Offline
rodzice?

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwysotaOffline
Temat postu: Akt ślubu, Załuskowski-Rchłocice, 1890  PostWysłany: 07-03-2019 - 20:29
Sympatyk


Dołączył: 29-01-2016
Posty: 557
Skąd: Niechmirów
Status: Offline
nie rozumiem zapytania???
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2019 - 21:54
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4534

Jeśli akt jest zindeksowany w Genetece lub innych bazach, to obowiązkowo podawaj to co odczytała osoba indeksująca, która poświeciła jednak na to trochę czasu.

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

W Genetece podani są tez rodzice.

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwysotaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-03-2019 - 22:19
Sympatyk


Dołączył: 29-01-2016
Posty: 557
Skąd: Niechmirów
Status: Offline
Teodor Załuskowski, rodzice: Hilary Załuskowski i Adela Wardęska
Emilia Trepka, rodzice: Artur Trepka i Lucyna Łabędzka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-03-2019 - 05:10
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Rychłocice: nr 3 (wieś Rychłocice)
29 V / 10 VI 1890 r. o godz. 6 po południu
pan młody: szlachcic Teodor Andrzej Rola-Załuskowski, właściciel dóbr Niemojew, kawaler, 29 l., syn Hilarego i Adeli z Wardeńskich małżonków Załuskowskich, dziedziców, zamieszkały w dobrach Niemojew w par. lututowskiej, urodzony we wsi Cienia Wielka w par. Gruszczyce
panna młoda: szlachcianka Emilia Nekanda-Trepka, panna, 21 l., córka Artura i Lucyny z Łabęckich małżonków Trepków, właścicieli dóbr Rychłocice i innych, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Rychłocicach
świadkowie: Władysław Łabęcki, właściciel dóbr Okęcie w pow. warszawskim, 45 l.; ksiądz Władysław Załuskowski, proboszcz parafii Świerczyn w pow. nieszawskim, 32 l.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w rychłocickim i lututowskim kościołach parafialnych; dyspensa od IV równego stopnia pokrewieństwa w linii bocznej — z diecezji kujawsko-kaliskiej z 16 V 1890 r., nr 1655; umowy małżeńskiej nie zawierano; akt podpisany przez księdza, nowożeńców i świadków].

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwysotaOffline
Temat postu: Akt zejścia Olszowskiego-ok  PostWysłany: 02-02-2020 - 23:36
Sympatyk


Dołączył: 29-01-2016
Posty: 557
Skąd: Niechmirów
Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zejścia Tytusa Olszowskiego s. Antoniego nr 89 z roku 1900:

https://szukajwarchiwach.pl/72/1216/0/- ... VbX1X24j4A

Krzysztof Wysota


Ostatnio zmieniony przez kwysota dnia 11-02-2020 - 18:44, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ryszard_1463Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-02-2020 - 17:47
Sympatyk


Dołączył: 19-02-2016
Posty: 201

Status: Offline
89.
Działo się w Warszawie w parafii Przemienienia Pańskiego 25 sierpnia / 7 września 1900 r. o godz. 7 wieczorem. Stawili się: Józef Wodczyński, kupiec i Mieczysław Ostrowski pomocnik notariusza, pełnoletni zamieszkali w Warszawie i oświadczyli, że tu w Warszawie pod numerem 5615 na ulicy Kapucyńskiej dzisiaj o godz. 10 rano umarł Tytus Seweryn Marceli trzech imion Olszowski notariusz Warszawskiego Sądu Okręgowego lat 54, urodzony we wsi Niechmirów powiatu sieradzkiego, syn Antoniego i Emilii z domu Kilańska małżonków Olszowskich pozostawiając po sobie owdowiałą żonę Irenę z domu Skirmunt. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Tytusa Seweryna Marcela Olszowskiego akt niniejszy przeczytany obecnym, przez nas i przez nich podpisany został.

(-) Ks. M. Cichocki
(-) Józef Wodczyński
(-) Mieczysław Ostrowski

_________________
Pozdrawiam, Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwysotaOffline
Temat postu: Akt ślubu 111/1894, Kutno-ok  PostWysłany: 21-02-2020 - 22:51
Sympatyk


Dołączył: 29-01-2016
Posty: 557
Skąd: Niechmirów
Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Ignacego Gąsiorowskiego (s. Ignacego i Wiktorii Borkowskiej) i Zofii Kruczkowskiej (c. Józefa, AnnY Łasiczyńskiej), akt nr 111/1894 Kutno:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=226&y=24

Z poważaniem
Krzysztof Wysota


Ostatnio zmieniony przez kwysota dnia 21-02-2020 - 23:19, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt ślubu 111/1894, Kutno  PostWysłany: 21-02-2020 - 22:56
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Kutno 14/11/1894 o 16:00,
Świadkowie: Józef Sadowski lat 52, Feliks Gąsiorowski lat 36, obaj szewcy z Kutna,
Młody: Ignacy Gąsiorowski, kawaler, lat 28, szewc, żołnierz urlopowany, ur. i zam. w Kutnie, syn zmarłych Ignacego i Wiktorii zd. Borkowska małż. Gąsiorowskich,
Młoda: Zofia Kruczkowska, panna, lat 19, szwaczka, ur. i zam. w Kutnie, córka zmarłych Józefa i Anny zd. Łasiczyńska małż. Kruczkowskich.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwysotaOffline
Temat postu: Akt ślubu 35/1906, Łowicz-ok  PostWysłany: 21-02-2020 - 22:57
Sympatyk


Dołączył: 29-01-2016
Posty: 557
Skąd: Niechmirów
Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Ignacego Gąsiorowskiego (s. Ignacego i Wiktorii Borkowskiej) i Marianny Rębowskiej (c. Franciszka i Teofili Swierzbowskiej), akt nr 35/1906, Łowicz:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2276&y=420

Z poważaniem
Krzysztof Wysota


Ostatnio zmieniony przez kwysota dnia 21-02-2020 - 23:19, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt ślubu 35/1906, Łowicz  PostWysłany: 21-02-2020 - 23:14
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Łowicz 21/02/1906 o 18:00,
Świadkowie: Jan Słoniewicz lat 45, Ignacy Leszczyński lat 46, obaj szewcy z Łowicza,
Młody: Ignacy Gąsiorowski, wdowiec, szewc, lat 39, syn zmarłych Ignacego i Wiktorii zd. Borkowska małż. Gąsiorowskich, ur. w Kutnie, zam. w Łowiczu,
Młoda: Marianna Rębowska, panna, lat 27, córka Franciszka Rębowskiego rolnika i jego żony Teofilii zd. Swierzbowska, ur. i zam. w Łowiczu przy rodzicach.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwysotaOffline
Temat postu: Akt ślubu 30/1912 Lututów-ok  PostWysłany: 08-09-2020 - 21:04
Sympatyk


Dołączył: 29-01-2016
Posty: 557
Skąd: Niechmirów
Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Walentego Dudkowskiego s. Jakuba i Marianny Buchla? i Marianny Piekarek c. Kazimierza i Michaliny Koryckiej:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=355&y=0

z góry
Dziękuje
Krzysztof Wysota


Ostatnio zmieniony przez kwysota dnia 13-09-2020 - 20:19, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt ślubu 30/1912 Lututów  PostWysłany: 09-09-2020 - 11:33
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Lututów 06/02/1912 o 16:00,
Świadkowie: Stanisław Pawelec lat 24 ze wsi Żmuda, Franciszek Sorzawa(?) lat 30 ze wsi Strzałki, obaj rolnicy,
Młody: Walenty Dudkowski, lat 48, wdowiec po zmarłej Zofii zd. Saryła(?), ur. w Osiakowie w tejże parafii, zam. we wsi Majaczewice parfia Burzenin, rolnik, syn Jakuba i Marianny zd. Bujak małż. Dudkowskich,
Młoda: Marianna Piekarek, panna, lat 24, ur. we wsi Kliczków Mały w tejże parafii, zam. we wsi Żmuda, córka Kazimierza i Michaliny zd. Korycka małż. Piekarek robotników.

Zapowiedzi w Lututowie i Burzeninie.
Umowa przedślubna nr 186 zawarta w mieście Sieradz 05/02/1912 u notariusza Władysława Tymienieckiego.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwysotaOffline
Temat postu: Akt zgonu 126/1911 Burzenin  PostWysłany: 10-09-2020 - 23:23
Sympatyk


Dołączył: 29-01-2016
Posty: 557
Skąd: Niechmirów
Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Dutkowskiej z Szarzawskich c. Piotra i Łucji:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1760&y=12

Z góry dziękuje,
Krzysztof Wysota

moderacja (elgra)
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwysotaOffline
Temat postu: Akt zgonu 126/1911 Burzenin-ok  PostWysłany: 13-09-2020 - 20:24
Sympatyk


Dołączył: 29-01-2016
Posty: 557
Skąd: Niechmirów
Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Zofii Dutkowskiej z Szarzawskich c. Piotra i Łucji:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1760&y=12

Z góry dziękuje
Krzysztof Wysota


Ostatnio zmieniony przez kwysota dnia 15-09-2020 - 20:29, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.584351 sekund(y)