Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 29 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Bartek97Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-12-2019 - 17:08
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2018
Posty: 167

Status: Offline
Dzień dobry
Serdecznie proszę o sprawdzenie czy w poniższym akcie zgonu Jana Pastuszki jest jakaś wzmianka o jego rodzicach.
https://szukajwarchiwach.pl/58/457/0/1/ ... WDPi1BanvA
Z góry serdeczne dziękuję
Bartek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-12-2019 - 09:46
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bartek97 napisał:
Dzień dobry
Serdecznie proszę o sprawdzenie czy w poniższym akcie zgonu Jana Pastuszki jest jakaś wzmianka o jego rodzicach.
https://szukajwarchiwach.pl/58/457/0/1/ ... WDPi1BanvA
Z góry serdeczne dziękuję
Bartek


O rodzicach jest tylko to, że już zmarli.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek97Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-12-2019 - 20:43
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2018
Posty: 167

Status: Offline
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie najważniejszych informacji z aktu małżeństwa Jana Kozła i Józefy Bartosiewicz
Akt 19
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1557&y=655
Z góry serdeczne dziękuję
Bartek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-12-2019 - 23:34
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bartek97 napisał:
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie najważniejszych informacji z aktu małżeństwa Jana Kozła i Józefy Bartosiewicz
Akt 19
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1557&y=655
Z góry serdeczne dziękuję
Bartek


Zwoleń 07/02/1881 o 17:00,
Świadkowie: Kazimierz Wawrzak lat 48, Krzysztof Duliasz lat 36, chłopi zam. w Sycynie,
Młody: Jan Kozieł, lat 26, kawaler, zam. przy ojcu w Sycynie, syn Antoniego i Salomei zd. Duliasz małż. Kozieł,
Młoda: Józefa Bartosiewicz, lat 18, panna, zam. przy ojcu w Sycynie, córka Marcina i Katarzyny zd. Fiołek małż. Bartosiewicz.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek97Offline
Temat postu:   PostWysłany: 23-12-2019 - 19:33
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2018
Posty: 167

Status: Offline
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie najważniejszych informacji z aktu zgonu Katarzyny Markowskiej
Akt 140
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 315&y=1885
Z góry serdeczne dziękuję
Bartek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 24-12-2019 - 18:06
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bartek97 napisał:
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie najważniejszych informacji z aktu zgonu Katarzyny Markowskiej
Akt 140
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 315&y=1885
Z góry serdeczne dziękuję
Bartek


Janowiec 11/09/1870 o 15:00,
Zgłaszający: Maciej Błaszkiewicz lat 50, Łukasz Kusio lat 38, chłopi rolnicy zam. we wsi Zamost,
Zmarły: Katarzyna Markowska, zm. 10/09/1870 o 10:00, lat 1, zam. przy rodzicach we wsi Zamost, córka Franciszka Markowskiego i jego żony Marianny zd. Kuba.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek97Offline
Temat postu: Akt małżeństwa  PostWysłany: 01-01-2020 - 12:26
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2018
Posty: 167

Status: Offline
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa
Akt numer 12
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 538&y=1395
Z góry serdeczne dziękuję
Bartek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Akt małżeństwa  PostWysłany: 04-01-2020 - 18:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bartek97 napisał:
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa
Akt numer 12
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 538&y=1395
Z góry serdeczne dziękuję
Bartek


Ciepielów 30/01/1893 o 14:00,
Świadkowie: Michał S...? lat 34, Łukasz Kręgiel lat 37, rolnicy ze wsi Tymienica Stara,
Młody: Józef Filipowski, kawaler, lat 25, chłop, ur. we wsi Barycza, zam. przy rodzicach we wsi Ciepielów A/Ł.? , syn Pawła i Agnieszki zd. Prochowska małż. Filipowskich,
Młoda: Marianna Jezierska, panna, lat 18, ur. i zam. przy matce we wsi Tymienica Stara, córka zmarłego ANdrzeja i żyjącej Anny zd. Biernat małż. Jezierskich.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek97Offline
5 Temat postu: Akt zgonu  PostWysłany: 06-01-2020 - 13:08
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2018
Posty: 167

Status: Offline
Dzień dobry Serdecznie o przetłumaczenie najważniejszych informacji z poniższego aktu zgonu Agnieszki z Prochowskich Filipowskiej
Akt 111
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 176&y=2128

Z góry serdeczne dziękuję
Bartek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek97Offline
Temat postu: Akt zgonu  PostWysłany: 13-01-2020 - 10:58
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2018
Posty: 167

Status: Offline
Gorąco ponawiam prośbę
Bartek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Akt zgonu  PostWysłany: 13-01-2020 - 21:25
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bartek97 napisał:
Dzień dobry Serdecznie o przetłumaczenie najważniejszych informacji z poniższego aktu zgonu Agnieszki z Prochowskich Filipowskiej
Akt 111
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 176&y=2128

Z góry serdeczne dziękuję
Bartek


Ciepielów 13/10/1904 o 10:00,
Zgłaszający: Piotr Wolak i Kacper Kosior, chłopi zam we wsi Gardzienice, obaj po lat 40,
Zmarły: Agnieszka Filipowska, zm. 12/10/1904 o 10:00 w Gardzienicach, lat 60, córka wojciecha i Agnieszki małż. Prochackich?, wdowa po Pawle zmarłym 10 lat temu.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek97Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-01-2020 - 07:13
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2018
Posty: 167

Status: Offline
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie najważniejszych informacji z poniższego aktu małżeństwa
Akt numer 50
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1436&y=3
Z góry dziękuję
Bartek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 16-01-2020 - 12:22
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bartek97 napisał:
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie najważniejszych informacji z poniższego aktu małżeństwa
Akt numer 50
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1436&y=3
Z góry dziękuję
Bartek


Ciepielów 03/10/1900 o 10:00.
Świadkowie: Jan Kordula lat 35, Jan Kramik? lat 30, chłopi zam. we wsi Kawenczyn,
Młody: Jan Krawiec, lat 28, wdowiec po zmarłej 17/06/1900 we wsi Chotyze parafii Wielgie Franciszce zd. Mężyk, chłop, ur. i zam. we wsi Kawenczyn, syn Józefa i zmarłej Marianny zd. Rusin,
Młoda: Tekla Kordula, lat 36, wdowa po Jakubie zmarłym 14/01/1900 we wsi Kawenczyn, chłopka, ur. we wsi Lipa parafia Krępa, córka zmarłego Wojciecha i Apolonii zd. Ozdrzyńska małż. Gładysz.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek97Offline
Temat postu:   PostWysłany: 21-01-2020 - 16:15
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2018
Posty: 167

Status: Offline
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie najważniejszych informacji z poniższego aktu zgonu.
Akt 143
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 888&y=1383
Z góry serdeczne dziękuję
Bartek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 24-01-2020 - 14:13
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bartek97 napisał:
Dzień dobry
Serdecznie proszę o przetłumaczenie najważniejszych informacji z poniższego aktu zgonu.
Akt 143
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 888&y=1383
Z góry serdeczne dziękuję
Bartek


Ciepielów 14/11/1894 o 10:00,
Zgłaszający: Jan Mordak lat 56, Jan Chomoda lat 35, obaj rolnicy ze wsi Kawęczyn,
Zmarły: Kazimierz Mordak vel Florian Lasek, zm. 13/11/1894 o 5:00 we wsi Kawęczyn, lat 65, syn Antoniego i Jadwigi zd. Rusin, zostawił żonę Brygidę.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.860901 sekund(y)