Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 19 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Gawroński_ZbigniewOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-09-2016 - 00:09
Sympatyk


Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2694

Status: Offline
tylko treść:

RP 1771 ,3 listopada, ja Andrzej Czyżewski… ochrzciłem dziecko imieniem Karolina, córkę szlachetnych Franciszka Wyczółkowskiego i Katarzyny, prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali przewielebny ksiądz Wojciech Suchodolski proboszcz kościoła Hadynowskiego ze szlachetną Balbiną Gałecką.

Wystawił Stanisław Markowski, proboszcz Hadynowski, 23 lipca 1815 roku.
---
wieś Bolesty
RP 1791, dnia 8 lipca, ja Stanisław Markowski, wikariusz Hadynowski ochrzciłem dziecię imieniem Ignacy, syna szlachetnych Jana i Anieli z Wyczółkowskich - Radzikowskich, prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali szlachetny Jan Szaw…ski i szlachetna Karolina Wyczółkowska.
Wystawił Stanisław Markowski 29 grudnia 1803 roku.

_________________
Zbigniew
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
tomsawOffline
Temat postu: wpis 1640-ok  PostWysłany: 04-05-2017 - 09:53
Sympatyk


Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954

Status: Offline
Witam.Poproszę o przetłumaczenie wpisu z sumariuszahttps://zapodaj.net/a81c8ac42bb45.jpg.html Z góry dziękuję za pomoc.

_________________
Jerzy.


Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 04-05-2017 - 11:29, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek_MOffline
Temat postu: wpis 1640  PostWysłany: 04-05-2017 - 10:19
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 24-03-2007
Posty: 3286

Status: Offline
Adam Szanikowski dziedzic w Szankowie, dziedzic i posesor pewnych dóbr w Łosicach, zastawił szlachetnemu Stanisławowi Boleście w ośmiu złotych zagon i półtora zagona między miedzami braci Wojciecha i Pawła, na gruncie miejskim zwanym Sopyliński.

_________________
Bartek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
tomsawOffline
Temat postu: odpis aktu ur. Nurzyński -ok  PostWysłany: 05-05-2017 - 11:58
Sympatyk


Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954

Status: Offline
Witam.Poproszę o przetłumaczenie odpisu aktu urodzenia Nurzyńskiego.Wyczółki,Hadynów. Akt-https://zapodaj.net/dff6f2cbaca85.jpg.html.Z góry dziękuję.

_________________
Jerzy.


Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 07-05-2017 - 06:03, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gawroński_ZbigniewOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-05-2017 - 21:47
Sympatyk


Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2694

Status: Offline
tylko treść:

Wieś Wyczółki
RP 1780, dnia 16 lutego, ja, Jan Błoński, komendariusz kościoła Hadynowiceńskiego ochrzciłem dziecię imieniem Maciej/Mateusz, syna szlachetnych Jakuba i Elżbiety Nurzyńskich, prawowitych małżonków, którego chrzestnymi zostali szlachetny Józef Gałecki ze szlachetną Agnieszką Sobiczewską; asystowali: szlachetny Marcin Rzewuski ze szlachetną Franciszka Wyczółkowską.

_________________
Zbigniew
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
tomsawOffline
Temat postu: par. Hadynów, Gwoźnica Górna.  PostWysłany: 10-02-2019 - 17:22
Sympatyk


Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954

Status: Offline
Witam.
Poproszę o przetłumaczenie wypisu z aktu urodzenia Jana Wyczółkowskiego z alegaty- Warszawa Św. Jana 1832r. (Bolesty par.Hadynów). http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Warszawa/0161WarszawaSwJana/0161WarszawaSwJana_1832AneksyM_s050_zPustymi/00233.jpg Z góry dziękuję za pomoc.

_________________
Jerzy.


Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 08-12-2019 - 14:40, w całości zmieniany 8 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-02-2019 - 19:33
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12494
Skąd: Wrocław
Status: Offline
chrz. 29 XII 1805
dziecko: Szczepan Jan
rodzice: szlachetni Feliks i Barbara z Malinowskich Wyczółkowscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: szlachetny Mateusz Radzikowski; Wiktoria Boleścina

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
tomsawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-10-2019 - 20:47
Sympatyk


Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954

Status: Offline
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniego Wyczółkowskiego.
Zapis pierwszy z 1786r. Gwoźnica >http://fotowrzut.pl/WAGVKU11BB
Z góry dziękuję za pomoc.

_________________
Jerzy.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-10-2019 - 07:04
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12494
Skąd: Wrocław
Status: Offline
5 XII / 21 / urodzony pan Antoni Wyczołkowski, posiadacz dziedziczny dóbr Gwoźnicy Dolnej i łowczy mielnicki / 70 l. / zwykła

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
tomsawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-12-2019 - 15:39
Sympatyk


Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954

Status: Offline
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Michała Dębskiego z Marianną Suprun[?]. Mordy 1775r.
http://fotowrzut.pl/38WVXZXD4E
Z góry dziękuję.

_________________
Jerzy.


Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 07-12-2019 - 20:16, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-12-2019 - 16:10
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12494
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Mordy
3 XII 1775
zaślubieni: uczciwi kawaler i panna* Michał Dębski i Marianna Suprunówna
świadkowie: uczciwy Jan Filipowicz; Gabriel Zubik i inni wiarygodni
błogosławił: Józef Polikowski, m[ansjonarz] [?] m[ordzki]

* dosłownie: „uczciwi dziewice”

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
tomsawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-12-2019 - 16:46
Sympatyk


Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954

Status: Offline
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Macieja Dębskiego s.Michała. Mordy 1776r.
http://fotowrzut.pl/CKFWE8172N
Z góry dziękuję.

_________________
Jerzy.


Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 07-12-2019 - 20:17, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-12-2019 - 17:01
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12494
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Mordy
chrz. […] 1776*
dziecko: Maciej
rodzice: sławetni Michał Dębski i […]nna**, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Dębski; Ewa Filipowiczowa, „z mia[…]”***
chrzcił: przewielebny ks. Maciej Cieślikiewicz

* na początku jest (chyba) jakaś liczba, ale nieczytelna (20, 30?), następny chrzest jest z 11 lutego, więc ten chrzest miał miejsce najpewniej w styczniu
** początek imienia znajduje się na oddartym kawałku karty (mogłaby to być Marianna, Marcjanna, Julianna itp.)
*** być może na oddartym kawałku było napisane po polsku dalej „sta Mord”

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
tomsawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 06-12-2019 - 17:07
Sympatyk


Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954

Status: Offline
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Mikołaja Dębskiego i Marianną Kozioł[?]. Mordy 1743r.
http://fotowrzut.pl/X4YP85050J
Z góry dziękuję.

_________________
Jerzy.


Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 07-12-2019 - 20:17, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 06-12-2019 - 19:35
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12494
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Mordy
5 V 1743
zaślubieni: sławetni: /Maciej/ [skreślone] Mikołaj Dębski; Marianna Kozłówna
świadkowie: JWP Baltazar Ciecierski, stolnik drohicki; JWP Kasper Lisiecki i Anna Lisiecka, małżonkowie, stolnikostwo nowogrodzcy; JWP Szymon Tymiński, sędzic zambrowski; Modest Tymiński, miecznikowicz zambrowski, i wielu innych wiarygodnych świadków
błogosławił: Józef Sutkowski, podproboszcz mordzki

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 3.738421 sekund(y)