Autor |
Wiadomość |
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: par. Brzeźnica, Giedlarowa, Tumlin, Zagnańsk ...
Wysłany: 22-06-2019 - 11:49
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Witam serdecznie,
bardzo proszę o przetłumaczenie łacińskiej części wypisu z aktu urodzenia.
Akt dotyczy Jana Moćko.
To co udało mi się odczytać (nie wiem czy poprawnie):
Jan urodzony 16 czerwiec 1815 we wsi Dąbrowa
Ojcem jest Luca?, tłumacząc na Łukasz?
Nazwiska matki jakoś nie mogę rozszyfrować, choć jest po polsku..
Akt
Z góry dziękuję za pomoc. |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 23-06-2019 - 07:28, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-06-2019 - 17:24
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Wieś Dąbrowa
chrz. 16 VI 1815
dziecko: Jan
rodzice: Łukasz Moćko i Anna Rysiówka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Wojciech Durlik i Katarzyna Nogajowa, wieśniacy |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: Kilka niewiadomych w akcie urodzenia, Anna Burek -OK
Wysłany: 24-07-2019 - 23:09
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Witam serdecznie,
Znalazłem akt urodzenia prababci mojej żony.
Link
Akt sporządzony w parafii Giedlarowa na Podkarpaciu w 1910 roku.
Dotyczy Anny Burek, córki Józefa Burka i Marianny z d. Czernia
Z aktu wynika, że ojciec Anny Burek był synem Jana i Anny de Josepho Burek. Tego do końca nie rozumiem. Babka Anny Burek to Anna z Józefa Burka?
Dalej..
Matka Anny Burek: Marianna Czernia córka Antoniego i ??? Pasierb ???
Znakami ??? Zaznaczyłem to czego nie potrafię odczytać. Na końcu jest nazwa miejscowości czy nazwisko rodowe?
Potraficie mi pomóc? Z góry dziękuję |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 25-07-2019 - 17:25, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: Kilka niewiadomych w akcie urodzenia, Anna Burek
Wysłany: 24-07-2019 - 23:38
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Majewski_Łukasz napisał:
Potraficie mi pomóc?
Nie potrafimy:
„Potrzebujesz pozwolenia
Chcesz z tego skorzystać? Poproś o dostęp lub przełącz się na konto z odpowiednimi uprawnieniami”. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: Re: Kilka niewiadomych w akcie urodzenia, Anna Burek
Wysłany: 25-07-2019 - 03:55
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Teraz powinno wyświetlać się u wszystkich.
Przepraszam za niedopatrzenie. |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: Kilka niewiadomych w akcie urodzenia, Anna Burek
Wysłany: 25-07-2019 - 14:19
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Majewski_Łukasz napisał:
Z aktu wynika, że ojciec Anny Burek był synem Jana i Anny de Josepho Burek. Tego do końca nie rozumiem. Babka Anny Burek to Anna z Józefa Burka?
Dokładnie tak jest napisane. A czy rzeczywiście panieńskie nazwisko matki Józefa było takie samo jak nazwisko rodowe jego ojca, to by trzeba sprawdzić w akcie chrztu Józefa Burka.
Majewski_Łukasz napisał:
Matka Anny Burek: Marianna Czernia córka Antoniego i ??? Pasierb ???
Wiktorii … z Pustkowa
Majewski_Łukasz napisał:
Na końcu jest nazwa miejscowości czy nazwisko rodowe?
Nazwa miejscowości. Nazwisko panieńskie to Pasierb. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: AM Stanisław Szyszlak i Domicela z d. Zając 1919 OK
Wysłany: 03-10-2019 - 14:22
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Witam serdecznie,
bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa.
Akt 28/1919
To co odczytałem:
Ślub biorą dnia 10 września 1919 roku
Stanisław Szyszlak, syn Szymona? i Walerii z d. ???
Domicela, córka Andrzeja Zająca i Karoliny z. d. ???
Numer domu 147
Miejscowość Lubatowa w obecnym województwie podkarpackim.
Nie potrafię odczytać nazwisk panieńskich matek obojga małżonków oraz treści pod wymienionymi imionami i nazwiskami.
Z góry dziękuję za pomoc |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 03-10-2019 - 20:51, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: AM Stanisław Szyszlak i Domicela z d. Zając 1919
Wysłany: 03-10-2019 - 20:05
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Aszlar
Matusiewicz
Pod spodem jest o zapowiedziach, braku przeszkód, zezwoleniu od władz wojskowych oraz zezwoleniu dla obojga młodych z sądu (jako władzy opiekuńczej). |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: AU Tomasz Adamiec 1802 Zagnańsk -OK
Wysłany: 12-11-2019 - 22:36
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Witam,
Będę wdzięczny za przetłumaczenie ostatniej kolumny w akcie urodzenia mojego przodka.
Akt 234/1802
Cały akt urodzenia rozczytałem tak:
31 grudnia 1802 roku, w domu pod numerem 28, rodzi się Tomasz, syn Kacpra Adamca i Zofii z d. Kleszcz.
Rodzice chrzestni: ??? Adamiec i Małgorzata ???
Oznaczenie ??? - nie mogę odczytać
No i nie wiem co oznacza zapis w ostatniej kolumnie.
Z góry dziękuję za pomoc |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 12-11-2019 - 22:53, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: AU Tomasz Adamiec 1802 Zagnańsk
Wysłany: 12-11-2019 - 22:51
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Majewski_Łukasz napisał:
Będę wdzięczny za przetłumaczenie ostatniej kolumny w akcie urodzenia mojego przodka.
Akt 234/1802
frater — brat
obligati — zobowiązani |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
historyk1920 |
|
Temat postu: AU Tomasz Adamiec 1802 Zagnańsk
Wysłany: 12-11-2019 - 22:54
|
|
Dołączył: 06-01-2014
Posty: 909
Status: Offline
|
|
Witam
Egidius = Egidiusz = Idzi Adamiec
Margarita = Małgorzata Eurzewska
Pozdrawiam
Marek |
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: Re: AU Tomasz Adamiec 1802 Zagnańsk
Wysłany: 12-11-2019 - 22:55
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Dziękuję za tłumaczenie.
Mam teraz pytania:
Brat ojca czy nowonarodzonego?
Zobowiązani? Do czego to się odnosi? |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: AU Tomasz Adamiec 1802 Zagnańsk
Wysłany: 12-11-2019 - 23:04
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
historyk1920 napisał:
Margarita = Małgorzata Eurzewska
Ja bym to odczytał raczej jako Gurzeńska. W tamtej parafii była Małgorzata Górzyńska:
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1826
Majewski_Łukasz napisał:
Mam teraz pytania:
Brat ojca czy nowonarodzonego?
Na to pytanie łatwo odpowiedzieć, używając Geneteki: skoro synowie Kacpra i Zofii rodzili się od 1790 r., raczej trudno, żeby którykolwiek z nich był chrzestnym w 1802 r. (A poza tym żaden z nich nie nazywał się Idzi).
Majewski_Łukasz napisał:
Zobowiązani? Do czego to się odnosi?
Ja tego nie wiem. Spisujący metrykę użył tego słowa w sobie tylko znanym znaczeniu. I takiego określenia używał w innych aktach tylko przez bardzo krótki czas. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: Akt zgonu Mathias Świąder 1857 par. Giedlarowa OK
Wysłany: 18-03-2020 - 12:37
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Witam serdecznie,
Mimo, wydaje mi się dobrych oczu, nie mogę rozszyfrować aktu zgonu przodka.
Proszę o pomoc w odczytaniu aktu 43/1857 par. Giedlarowa
Widzę, że zmarł w domu pod numerem 142.
Zmarł 12 września, 14 września zgłoszono, katolik, mężczyzna, zmarł lat 64
Reszta wydaje mi się nieczytelna i niezrozumiała.
Dziękuję z góry za pomoc |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 18-03-2020 - 13:36, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: Akt zgonu Mathias Świąder 1857 par. Giedlarowa
Wysłany: 18-03-2020 - 13:04
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12369
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
od 42 l. mąż Marii, rolnik; przyczyna śmierci: zwyczajna; opatrzony sakramentami
Majewski_Łukasz napisał:
14 września zgłoszono
Nie „zgłoszono”, tylko pochowano. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|