Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 13:54 sobota, 21 września 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
matneckOffline
Temat postu: Kazimierz Sienkiewicz dokument po niemiecku  PostWysłany: 29-07-2019 - 16:14
Sympatyk


Dołączył: 05-02-2010
Posty: 86
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Dzień dobry,

Bardzo proszę o pomoc w zrozumieniu dokumentu dotyczącego Kazimierza Sienkiewicza str 69-71 włącznie. Podejrzewam, że jest to akt kupna/sprzedaży. Proszę o rzucenie światła na tę trudną sprawę.

http://bazy.oss.wroc.pl/kzc/pobpdf.php? ... s_2139.pdf

Dziękuję.

Mateusz Neckar
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
matneckOffline
Temat postu: Kazimierz Sienkiewicz dokument po niemiecku  PostWysłany: 06-08-2019 - 09:49
Sympatyk


Dołączył: 05-02-2010
Posty: 86
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Podsyłam link: https://drive.google.com/file/d/1k-8yf- ... sp=sharing

Czy istnieje choć cień szansy byc stwierdzić czego dokładnie dotyczy dokument na stronach 69-71 wieńczący podpisem Kazimierza Sienkiewicza? Być może dzięki tłumaczeniu mógłbym ruszyć z genealogią Kazimierza...

Dziękuję

Mateusz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: Kazimierz Sienkiewicz dokument po niemiecku  PostWysłany: 07-08-2019 - 16:48
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 3754
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Mateusz, wstaw skany w fotosiku itp.

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
matneckOffline
Temat postu: Kazimierz Sienkiewicz dokument po niemiecku  PostWysłany: 17-08-2019 - 22:54
Sympatyk


Dołączył: 05-02-2010
Posty: 86
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Dziękuję Beato za odpowiedź. Czy poniższy link można otworzyć?

https://drive.google.com/file/d/1ejAl7R ... c6DkM/view

Dzięki. Pozdrawiam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
matneckOffline
Temat postu: Kazimierz Sienkiewicz dokument po niemiecku  PostWysłany: 26-08-2019 - 15:08
Sympatyk


Dołączył: 05-02-2010
Posty: 86
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Czy powyższy test jest możliwy do rozszyfrowania?

Dziękuję.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: Kazimierz Sienkiewicz dokument po niemiecku  PostWysłany: 28-08-2019 - 22:24
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 2234

Status: Offline
Odpisałem Panu do podpunktu a..

Anmerkung
Nach Einsucht der Complanation, wie auch Kreisämtlichen Verordnung
etcetera? 3.06.1788, dann alten städtischen Register, hat man sich überzeuget, daß
diese Gaabe würcklich gegründet seyn, und daß der Zahlungs Maasstaab richtig
beobachtet wird, sie Juden auch mit denen Bürgern in gleichen Verhältnis dieser
Zahlung beinahe stehen, dahero ist die Juden Gemeinde des bessere belehrnt, und
zu fernere Entrichtung dessen angewiesen werden.

15 tens:
Ich Kazimierz Sienkiewicz habe zwar innige Beschwerden Vorzubringen, doch bin weit
entfernet von jenen, die zu Unterstützung meines Begehrens beigefügt worden;
die U5rsache dieses Zusatzes liegt aber darinn, als ich von einer Reise zurück kamm,
trate ein gewisser Edelmann Mierszwiecki [Mierzwicki może lepiej], dermalen in Lemberg
vorfindig, der die Gemeinde allhier ehevor Vertrat derselben auch die Bittschriften Verfaste, zu mir ins Zimmer ein,
und forschte aus mir einige Beschwerd Pünkte aus;
da ich nun derselben als Liebhaber des Trunks bewirthete , so habe ich zwar auf sein Anverlangen über
die gemachte Geschänke an Herr Fenc trunkener-Weise die Erklärung gemacht.
Da nun diese Geschäncke an 2 Bienen-Stöcken, etlichen Kämmern, und Eyer, weit frühere Zeiten betreffen, und mein Begehren in mindesten nicht angehen, so habe mächterer? gleich meine angegebene Pänkte
rückverlanget.
Allein ich konnte zu selben nicht gelangen und warn niemalen in diesen Begehren, ehevor, wie dajezo
solche anzubringen, da diese Geschänke nicht dem Herrn Fenc selbsten sondern seiner Frau aus
nachbarschaftlicher Freundschaft, und alten Bekannt sehaft gegeben waren.
Gleiche Bewandnis hat es auch die von mir angeführte Angabe, als wenn der Herr Förster
16.? Stöck für ein Ihner zugetheiletes Haus , und Jankiel Tarnopolski 30 # /Mark?/ für nachgesehene
Gaaben geschenket, und erzehlt haben sollen.

Meine Beschwerden sind aberfolgende:
a/..

Pozdrawiam
Roman m.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.065105 sekund(y)