Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 29 września 2020

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
jackowski11Offline
Temat postu: Wypis z ksiąg grodzkich z 1790 r. - tłumaczenie -- OK  PostWysłany: 13-08-2019 - 21:48
Sympatyk


Dołączył: 04-03-2010
Posty: 108

Status: Offline
Dzień dobry,

Prosze o pomoc w zrozumieniu tresci dokumentu z 1790 roku który jak sie domyślam dt. przelania lub wykupienia praw do majątku lub długu. Jest to wypis z ksiag grodzkich leczyckich
Ważny jest dla mnie sens dokumentu, kto od kogo dokonuje wykupu, w jakich okolicznościach, czy sa wymienione jakies kwoty, kto ostatecznie jest wlascicielem wymienionych wsi (Oraczew Gajewo Luboradz Szamów Sielec z przyległościami Wargawa Mloda Glinik Ziewaniczki Krystyny

Bede wdzięczny za pomoc

pozdrawiam
Jacek

https://drive.google.com/file/d/1YI5dIw ... sp=sharing


Ostatnio zmieniony przez jackowski11 dnia 26-08-2019 - 08:29, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek_MOffline
Temat postu: Wypis z ksiąg grodzkich z 1790 r. - tłumaczenie  PostWysłany: 26-08-2019 - 00:30
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 24-03-2007
Posty: 3097

Status: Offline
Akta grodzkie łęczyckie, 17 V 1790.

G. Jan Stempowski podaje do oblaty dokument powzdania dóbr Szamów Sielec z przyległościami Oraczew Gajew Luboradz Wargawa Młoda Glinik Ziewaniczki i in.:

<< Akta grodzkie radomskie, 9 II 1790.

G. Franciszek Olszański subdelegat [?] grodzki sandomierski,

działający - na postawie plenipotencji zapisanej w aktach gr. sandomierskich 25 VIII 1787 - w imieniu Antoniego z Lipowca Lipowskiego, przedtem rotmistrza w wojsku króla pruskiego, teraz majora Kawalerii Narodowej Koronnej, syna zm. Franciszki z Kossowskich żony Mikołaja z Lipowca Lipowskiego wówczas skarbnika płockiego, wnuka zm. Jana Kossowskiego pisarza grodzkiego sandomierskiego i Aleksandry z Szamowskich, prawnuka zm. Jana Szamowskiego skarbnika łęczyckiego i Katarzyny z Mokranowskich, praprawnuka zm. Piotra Szamowskiego również skarbnika łęczyckiego i Anny z Mniewskich,

sprzedał i darował Wiktorowi Stempowskiemu synowi zm. Antoniego Stempowskiego i zm. Agaty z Kraśnickich

dobra tegoż Antoniego: Oraczew Gajew Luboradz Szamów Sielec z przyległościami Wargawa Młoda Glinik Ziewaniczki Krystyny oraz staw z zaroślami i łąkami zwany Wkówki [?] w woj. łęczyckim – czyli 1/2 tych dóbr przysługującą z prawa pierwszeństwa Piotrowi prapradziadkowi i Janowi pradziadkowi Szamowskim, a przypadłą temuż Antoniemu.

Zobowiązuje się też, że ów Antoni dokona zatwierdzenia niniejszej darowizny oraz innych transakcji tj. roboracji kontraktu i kwitacji z ceny tych dóbr. >>
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
jackowski11Offline
Temat postu: Wypis z ksiąg grodzkich z 1790 r. - tłumaczenie  PostWysłany: 26-08-2019 - 08:29
Sympatyk


Dołączył: 04-03-2010
Posty: 108

Status: Offline
Bartku,

bardzo dziękuje za pomoc i przetłumaczenie zapisu. Po cichu liczyłem na ciebie Smile
Jesli moge jeszcze ciebie zapytać słowo "mediatatem" oznacza połowa/połowę?
Rozumiem ze w akcie jest tez mowa o darowanych kmieciach, pracowitych, młynach itp należących do powyższych dóbr?
I brawo za odnalezienie w zapisie Wkówek! Tak to dawna zaginiona osada.
Przy słowach "Petri abavi et Joannis proavi Szamowskich" pada słowo "haredetarcirum potroritatorum" - w rozumieniu ze dziedzictwo było rozebrane poprzez tzw. prawo Potioritas?
Taka sytuacja ok. 1730 r miała tu miejsce
Nie znalazłem w sieci dużo przykładów opisujących ten proces sadowy, żeby móc lepiej zrozumieć, więc zapytam.
Czy w przypadku jestli na majątku poprzez 2 pokolenia były zapisane jakieś oprawy wienne lub posagi, po rozebraniu ich w wyniku prawa potrioritas pomiędzy wierzycieli, te prawa pozostają zachowane i ich właściciele (w tym przypadku córki Szamowskie) moga dochodzić swoich praw nawet po 100 latach od ich teraźniejszych właścicieli?

pozdrawiam
Jacek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bartek_MOffline
Temat postu: Wypis z ksiąg grodzkich z 1790 r. - tłumaczenie  PostWysłany: 26-08-2019 - 09:38
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 24-03-2007
Posty: 3097

Status: Offline
1) Tak, połowę. Sprzedaż dóbr różnie realizowano w różnych kancelariach. Czasem osobno darowizną i potem kwitacją z należności, czasem jednym aktem, w którym połowę sprzedawano a drugą darowano itd. Tutaj jednak chyba sprzedaż połowy po prostu.

2) Czasem (głównie w XVI/XVII-w. zapisach) wyliczano kmieci lub jakieś konkretne obiekty, ale jeśli widzę tylko standardową formułkę - tak jak tutaj - to pomijam.

3) Tak, "medietatem eorundem bonorum in capite ... Petri abavi et Joannis proavi ... haereditariorum potioritatorum".

4) Tego nie wiem.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2020 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.255911 sekund(y)