Autor |
Wiadomość |
KatarzynaTeska |
|
Temat postu: Prośba o tłumaczenie OK
Wysłany: 26-05-2019 - 00:34
|
|
Dołączył: 06-01-2018
Posty: 45
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Re: Prośba o tłumaczenie
Wysłany: 01-06-2019 - 14:00
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
KatarzynaTeska napisał:
Witam
Proszę o tłumaczenie akt ur. Katarzyna Rybkowska par Osiek (brodnicki)
Łapinóż 1870/31
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Z góry dziękuję
Katarzyna
Łapinóż
N31.
Działo się we wsi Osiek 3 lipca 1870 roku o godzinie 1 po południu. Stawili się Piotr Rybkowski lat 57 wyrobnik zamieszkały w Łapinożu w obecności Jakuba Niedbalskiego lat 25 i Antoniego Jaworowskiego lat 29 obu wyrobników zamieszkałych w Łapinożu i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się w Łapinożu 30 czerwca bieżącego roku o godzinie 4 rano z prawowitej jego żony Anny z Mokszyńskich lat 40. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dopełnionym dziś przez Księdza Wincentego Zglinickiego nadano imię Katarzyna, a chrzestnymi byli Szczepan Michalkiewicz i Anna Zaworowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i zatem przez nas tylko podpisano.
/-/ Ks. W. Zglinicki Administrator Parafii Osiek
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
|
|
|