Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
kwroblewskaOffline
Temat postu: AZ 3 z 1804 - Oksa - Marianna Grochal  PostWysłany: 28-02-2019 - 18:21
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3159
Skąd: Łódź
Status: Offline
Marianna Grochalszczanka zmarła mając 9 lat, była córką - Tomasza i Julianny Grochalów inquilinorus komorników z wsi Oxa
___
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu: AU 42/1783 - Julianna Gajos - Książ Wielki OK  PostWysłany: 15-04-2019 - 11:10
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 42 dotyczącego Julianny Gajos, córki Franciszki i Wojciecha,
z góry bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58069,70


Ostatnio zmieniony przez Katarzyna_GT dnia 15-04-2019 - 20:30, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: AU 42/1783 - Julianna Gajos - Książ Wielki  PostWysłany: 15-04-2019 - 19:02
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Ze wsi Konaszówka
chrz. 10 V
Julianna
pracowici Wojciech Gajos i Franciszka Sitka, ślubni małżonkowie
chrzestni: uczciwy Stanisław Żelaszkiewicz; Apolonia Łodzińska z Konaszówki

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu: AM z 1786 - Chabior i Gołąb - Jędrzejów OK  PostWysłany: 19-04-2019 - 21:54
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dobry wieczór,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu zawartego w 1786 r. - Katarzyna Chabior i Stanisław Gołąb - Jędrzejów (czwarty akt od góry po prawej stronie),
serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59193,32


Ostatnio zmieniony przez Katarzyna_GT dnia 19-04-2019 - 22:59, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: AM z 1786 - Chabior i Gołąb - Jędrzejów  PostWysłany: 19-04-2019 - 22:55
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
12 XI
zaślubieni: uczciwi Stanisław Gołąb i Katarzyna Chabiorówna; kawaler i panna ze wsi Tarszawa
świadkowie: uczciwi Andrzej Madej i Antoni Gołąb z tejże Tarszawy

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu: AM 8 z 1775 - Faryna i Krzepkowczanka - Imielno OK  PostWysłany: 20-04-2019 - 19:15
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dobry wieczór,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 8 z 1775 roku - Franciszek Faryna i Agnieszka Krzepkowczanka - Imielno,
z góry bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59549,68


Ostatnio zmieniony przez Katarzyna_GT dnia 21-04-2019 - 10:36, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: AM 8 z 1775 - Faryna i Krzepkowczanka - Imielno  PostWysłany: 20-04-2019 - 23:34
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Jakubów
30 VII
zaślubieni: Franciszek Faryna i Agnieszka Krzepkowczanka
świadkowie: Szczepan Kraczyński i Błażej Faryna z Imielnicy
błogosławił: Dominik Cielecki

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu: AM 27 z 1789 - Kasper Krzystofik i Katarzyna Szczerbianka OK  PostWysłany: 22-04-2019 - 19:41
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu ślubu nr 27 z 8.11.1789 (wpis drugi od góry po prawej stronie) - Kasper Krzystofik i Katarzyna Szczerbianka - Wolica,
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59193,41


Ostatnio zmieniony przez Katarzyna_GT dnia 22-04-2019 - 21:10, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 22-04-2019 - 20:21
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
8 XI 1789
zaślubieni: uczciwi kawaler i panna Kasper Krzysztofik i Katarzyna Szczerbianka, oboje z Wolicy
świadkowie: uczciwi Piotr Wcisło i Szczepan Chudzik z Rakowa

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu: AZ z 1803 - Wit Ślusarek - Jędrzejów OK  PostWysłany: 23-04-2019 - 16:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie wpisu o śmierci Wita Ślusarka - rok 1803 Jędrzejów (przedostatni wpis po prawej stronie) - co oznacza cyfra na końcu?
z góry serdecznie dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59226,37


Ostatnio zmieniony przez Katarzyna_GT dnia 23-04-2019 - 21:04, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Re: AZ z 1803 - Wit Ślusarek - Jędrzejów  PostWysłany: 23-04-2019 - 20:28
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
pogrzeb: 21 X 1803 / nr domu: 5 / Wit Ślusarek / 60 l. / z Łysakowa, opatrzony sakramentami, zmarł 19 bm., pochowany na cmentarzu Ducha Św. / 20
Katarzyna_GT napisał:
co oznacza cyfra na końcu?

Podejrzewam, że opłatę za pogrzeb.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu: AZ z 1798 - Agnieszka Krzysztofik - Jędrzejów OK  PostWysłany: 24-04-2019 - 19:02
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Krzysztofik z 1798 roku (drugi wpis od dołu po prawej stronie),
z góry bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59226,11


Ostatnio zmieniony przez Katarzyna_GT dnia 24-04-2019 - 21:10, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu: AZ z 1806 - Agnieszka Krzysztofik - Jędrzejów OK  PostWysłany: 24-04-2019 - 19:05
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Krzysztofik z 1806 roku (ósmy wpis od góry po prawej stronie),
z góry bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59226,52


Ostatnio zmieniony przez Katarzyna_GT dnia 24-04-2019 - 21:39, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu: AZ 38 z 1820 - Agnieszka Krzysztofik - Jędrzejów OK  PostWysłany: 24-04-2019 - 19:12
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 519

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Agnieszki Krzysztofik z 1820 roku (czwarty wpis od góry po lewej stronie),
z góry bardzo dziękuję,
Kasia

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59226,149


Ostatnio zmieniony przez Katarzyna_GT dnia 24-04-2019 - 21:46, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: AZ z 1798 - Agnieszka Krzysztofik - Jędrzejów  PostWysłany: 24-04-2019 - 20:10
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
23 IX / Młyn Wielki nr 12 / dziecię imieniem Agnieszka, 5 lat, córka Kaspra Krzystofika, zmarła wczoraj, jutro będzie pochowana na cmentarzu parafialnym / 10

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.497193 sekund(y)