Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 29 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Sopot26Offline
Temat postu:   PostWysłany: 15-02-2013 - 15:27


Dołączył: 25-09-2008
Posty: 7
Skąd: Sopot-Chicago
Status: Offline
Serdecznie dziękuje
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sopot26Offline
Temat postu: Prosze o pomoc w przetłumaczyniu nazwiska z Białorusi  PostWysłany: 18-09-2014 - 16:59


Dołączył: 25-09-2008
Posty: 7
Skąd: Sopot-Chicago
Status: Offline
Jak przetłumaczyć nazwisko Зубель poprawnie na język Polski?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MMarOffline
Temat postu: Prosze o pomoc w przetłumaczyniu nazwiska z Białorusi  PostWysłany: 20-09-2014 - 12:16
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 25-03-2010
Posty: 102

Status: Offline
Witaj Sopot26
Wydaje mi się, że to nazwisko to brzmi Zubel
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sopot26Offline
Temat postu:   PostWysłany: 24-09-2014 - 17:18


Dołączył: 25-09-2008
Posty: 7
Skąd: Sopot-Chicago
Status: Offline
Dziękuje
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
TheutonicusOffline
Temat postu: list /mail z Białorusi  PostWysłany: 01-09-2015 - 01:59
Sympatyk


Dołączył: 25-04-2014
Posty: 364

Status: Offline
Dobry wieczór wszystkim
nakłoniłem kolegę z Niemiec do prowadzenia badań genealogicznych. Jak się potem okazało -jego rodzina pochodzi przypuszczalnie z Białorusi (osadnictwo niemieckie w XIX wieku). Napisał do pewnego archiwum w Minsku i otrzymał list którego treść nie może odczytać.
Czy ktoś obecny mógłby streścić nam o co chodzi w niniejszym piśmie? Tzn jakie informacje odnaleziono i jak się z tego rozliczyć? Byłbym wdzięczny w swoim imieniu i imieniu kolegi
pozdrawiam
Fryderyk

State Institution
ŤNational Historical Archives of Belarusť
31.08.2015/ 04-09/1059


Об оплате аванса

Сообщаем, что в архиве на хранении имеются метрические книги о родившихся за 1908-1910 гг. по Минскому евангелическо-лютеранскому приходу, в которых могли регистрироваться жители евангелическо-лютеранского вероисповедания фол. Лужа Чистая Крюковичской волости Речицкого уезда Минской губернии (в настоящее время – д. Чистая Лужа Крюковичского с/с Калинковичского района Гомельской области Республики Беларусь) и им. Лужа Чистая Житковичской волости Мозырского уезда Минской губернии (в настоящее время не существует).
Архив выполняет биографические запросы (о подтверждении факта рождения, брака, смерти интересующих Вас лиц по метрическим книгам культовых учреждений) на договорных условиях. Стоимость исполнения одного биографического запроса – 451300 белорусских рублей. Предоплата составляет 225600 белорусских рублей. При отрицательном результате поиска сведений предоплата идет в зачет проделанной работы.
За неисполнение или не надлежащее исполнение своих обязательств Заказчик и Исполнитель несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
Оплата по данному письму подтверждает согласие Заказчика с условиями исполнения запроса. Валюта оплаты – доллары США. Указанную сумму Вы можете перечислить в долларах США по курсу Национального Банка Республики Беларусь в день оплаты на расчетный счет архива (оплата комиссионных сборов возлагается на заказчика):
Correspondent’s bank: DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY
AMERICAS,
New York, NY, USA
SWIFT: BKTRUS33
In favour of account N. 04-098-340
Benefyciary’s bank: BELINVESTBANK, kod 739
Minsk, Belarus, 220002, pr. Masherova, 29.
SWIFT: BLBBBY2X
Benefyciary: National Historical Archive of Belarus
account 3632923165074
Kropotkin str., 55. Minsk 220002 Belarus
УНП 100074551, ОКПО 03495031
Pay for biographical inquiry (in accordance with accounts, letters) number _______ from _______.
Исполнение запросов производится в порядке очередности, согласно даты поступления и после оплаты аванса (о произведенной оплате просим сообщить письменно).

Директор Д.В. Яцевич

Электронная версия соответствует оригиналу
Авласко 334 91 10
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Menke_MalgorzataOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-09-2015 - 17:51


Dołączył: 11-08-2015
Posty: 1

Status: Offline
O wpłacie zaliczki
Powiadamiamy, że w archiwum przechowywane są księgi urodzeń z lat 1908-1910, z parafii ewangelicko-augsburskiej w Mińsku, w których mogą być rejestrowani mieszkańcy wyznania e.-a. (luterańskiego), z folwarku Łuża Czysta w gminie Krukowice, w powiecie rzeczyckim (Rzeczyca), w guberni mińskiej, obecnie to wieś Czysta Łuża , Krukowice, /Kalinkowiecki rejon, Homelski (Homel) okręg, Republika Białoruś; wzgl. Łuża Czysta w gm. Żytkowice, pow.mozyrski (Mozyrz), gubernia mińska (obecnie nie istnieje).
Archiwum spełnia zamówienia biograficzne (potwierdzenia urodzeń, zawarcia małżeństwa, zgonu interesujących Pana osób- w księgach metrykalnych danego wyznania) wg warunków umownych.
Wysokość opłaty za jedno zamówienie (jeden akt st. cyw.)-451300 rubli białoruskich. Zaliczka wynosi 225600 r.b. W przypadku braku rezultatu poszukiwań zaliczka przeznaczona jest na pokrycie kosztów pracy.
Zamawiający i Wykonawca zlecenia odpowiedzialni są za niewykonanie lub nienależyte spełnienie warunków zgodnie z ustawodawstwem Republiki Białorusi.
Opłata wg powyższych warunków stanowi akceptację zamawiającego i jego zgodę na wykonanie zlecenia. Waluta opłaty- dolary USA. Wskazaną sumę może Pan wpłacić w dol. USA wg kursu Narodowego Banku Republiki Białorusi, kurs z dnia wpłaty, na rachunek rozliczeniowy archiwum (opłaty dodatkowe i inne ponosi zamawiający):
Correspondent's bank itd.
Uwagi ode mnie: z braku czasu nie zdążyłam sprawdzić nazwy Łuża Czysta, a także pozostałych. Nazwy historyczne sprawdza się w Słowniku Geograficznym Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich. Przepraszam, ale piszę b. powoli.
Urzędowy język białoruski jest w zasadzie identyczny z rosyjskim.
Mam podobne problemy z przodkami- luteranami, urodzonymi w Mińsku Gubernialnym.
Życzę udanych poszukiwań- Małgorzata Menke
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
TheutonicusOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-09-2015 - 18:13
Sympatyk


Dołączył: 25-04-2014
Posty: 364

Status: Offline
Serdecznie dziękuję w imieniu swoim oraz kolegi!
z poważaniem
Fryderyk.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
strykerOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-04-2019 - 12:58
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2014
Posty: 149
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
Witam! Dostałem niedawno na prowadzona przeze mnie stronę www.rysie.montecassino.eu - trzy "krótkie" biogramy (w j. białoruskim) żołnierzy biorących udział m.in. w Bitwie o Monte Cassino . Czy znalazła by się chętna osoba do przetłumaczenia ?
pozdrawiam
Marcin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.633526 sekund(y)