Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 04:12 piątek, 19 lipca 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
seacole99Offline
Temat postu: Birth translation  PostWysłany: 24-03-2019 - 20:02
Sympatyk


Dołączył: 20-02-2019
Posty: 22

Status: Offline
Could someone please translate this birth record?

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =478&y=301

#315

Thank you!

Regards,

Carol
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
carmillaOffline
Temat postu: Re: Birth translation  PostWysłany: 25-03-2019 - 00:12
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2017
Posty: 554

Status: Offline
seacole99 napisał:
Could someone please translate this birth record?

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =478&y=301

#315

Thank you!

Regards,

Carol



Nr 315

Folwark Krasnosielc

It happened in Krasnosielc on the 25th day of October/6th day of November 1898 at 4 p.m. Appeared Stanisław Dąbrowski, 28 years old, servant in Krasnosielc Folwark in the presence of Maciej Juniak, 36 years old and Marcel Wronowski, 35 years old, church servants living in Krasnosielc and presented Us a male child informing that the child was born in Folwark Krasnosielc on the 22nd day of October/3rd day of November of the current year at p.m. with his legal wife Rozalia nee Kubacz, 24 years old.
At The Holy Baptism held today by Us the child was given the name Józef and the godparents were: Konstanty Samselski and Marianna Niewęgłowska.
This act was read aloud to the declarant and witnesses, all illiterate and signed by Us.

priest Białokoz signature, serving as Civil Registrar, parish administrator.

_________________
pozdrawiam

Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
seacole99Offline
Temat postu: RE: Re: Birth translation  PostWysłany: 25-03-2019 - 18:34
Sympatyk


Dołączył: 20-02-2019
Posty: 22

Status: Offline
Thank you Kamil!

Regards,
Carol
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.057891 sekund(y)