Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
el_zaOnline!
Temat postu: rosyjski termin w akcie zgonu  PostWysłany: 16-01-2019 - 15:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5854

Status: Online!
w dosłownym tłumaczeniu - dożywotni właściciel

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamilmazowieckiOffline
Temat postu: Re: rosyjski termin w akcie zgonu  PostWysłany: 16-01-2019 - 15:49
Sympatyk


Dołączył: 25-10-2016
Posty: 336

Status: Offline
el_za napisał:
w dosłownym tłumaczeniu - dożywotni właściciel

Ela


ja znam rosyjski tylko nie wiem co to oznaczało w sensie prawnym.
Posiadał jakiś majątek, który na kogoś przepisał w zamian za dochowanie?

Maciej
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOnline!
Temat postu: Re: rosyjski termin w akcie zgonu  PostWysłany: 16-01-2019 - 16:03
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5854

Status: Online!
Nie napisałeś, że chodzi Ci o interpretację prawną, wszak jesteśmy w dziale tłumaczeń. Na logikę, znaczy to, że do swojej śmierci był właścicielem "czegoś".

E
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu: Re: rosyjski termin w akcie zgonu  PostWysłany: 17-01-2019 - 23:49
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31598
Skąd: Warszawa
Status: Offline
nie właściciel
posiadacz

w odróżnieniu od dzierżawy wieczystej czy emfiteuzy a z drugiej strony od dzierżawy okresowej (ustalonej na dany okres)


ilustracja do stanu wiedzy dzisiejszej vs sprzed pokoleńSmile nie teoretycznej fizyki kwantowej, a czegoś z czym na codzień się spotykamy..w dwa tygodnie po zmianie z dzierżawy na własność
ale to nie przytyk ma być, a ukłon (i to głęboki) w stronę tych tzw "niepiśmiennych", którzy przez pokolenia - często pomimo braku papierów etc - wiedzieli do czego mają prawo

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
SzczepanskyOffline
Temat postu: tłumaczenie zawodów z rosyjskiego  PostWysłany: 12-02-2019 - 00:09
Sympatyk


Dołączył: 09-02-2019
Posty: 89
Skąd: Śląsk
Status: Offline
Akt urodzenia dołączony do aktu zawarcia małżeństwa nr 18 z 1910 r. w Parafii Wodzisław, Świętokrzyskie. ( akt 48, Parafia Kozłów, miejscowość Rogów -Anna Wypych rok 1891?)

Mam pytanie o zawód ojca mojej praprababki? (trudużitiel?)
oraz przy okazji czy dobrze zrozumiałem rok urodzenia ?

 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-02-2019 - 07:40
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12367
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Rok 1891.
Na tym wycinku aktu nie ma podanego zawodu.
„Dwadcati dwuch let ot rodu, żytiel...” (w wieku 22 lat, mieszk...)

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
SzczepanskyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-02-2019 - 17:08
Sympatyk


Dołączył: 09-02-2019
Posty: 89
Skąd: Śląsk
Status: Offline
Dziękuję
W tym wycinku właśnie nie mogę się doszukać słowa, które wskazywałoby na jakiś zawód lub coś podobnego.

 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-02-2019 - 18:26
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12367
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Napisano: "mieszkaniec w Rogowie". Przy świadkach napisano: "rolnicy zamieszkali we wsi Rogowie".

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
SzczepanskyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-02-2019 - 23:37
Sympatyk


Dołączył: 09-02-2019
Posty: 89
Skąd: Śląsk
Status: Offline
Dziekuję za wyjaśnie
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna_ZaleskaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-03-2019 - 10:44
Sympatyk


Dołączył: 13-04-2018
Posty: 90
Skąd: Toruń
Status: Offline
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie -kim jest pan młody Józef Kułakowski z aktu
nr 277
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 3377&y=728


pozdrawiam
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Radosław.KoncaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-03-2019 - 11:08
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 13-05-2014
Posty: 289

Status: Offline
Krystyna_Zaleska napisał:
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie -kim jest pan młody Józef Kułakowski z aktu
nr 277
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 3377&y=728


pozdrawiam
Krystyna


Zapisano "Чертioжник" czyli we współczesnym zapisie "чертёжник" - ktoś, kto stawia черты (linie, kreski), robi чертежи (czyli plany, wykresy, rysunki), zatem kreślarz pasowałoby chyba najbardziej.

Pzdr,

RK
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna_ZaleskaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-03-2019 - 12:13
Sympatyk


Dołączył: 13-04-2018
Posty: 90
Skąd: Toruń
Status: Offline
Dziękuję bardzo

Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Irena_PowiśleOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-03-2019 - 12:28
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-10-2016
Posty: 2210

Status: Offline
Powiedziałabym чертежник = rysownik planów.

Irena

_________________
Pozdrawiam,
Irena
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Potomek_WosinskichOffline
Temat postu: Jaki to zawód? Metryki rosyjskie.  PostWysłany: 03-03-2019 - 12:46
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 27-01-2019
Posty: 225

Status: Offline
Dzień dobry.
Wiem, że były tematy dotyczące zawodów z metryk rosyjskich, ale były często z takich lat jak 2009 i chyba są już nie aktywne.

Tak więc mój prapradziadek jest zapisany w akcie narodzin mojego pradziadka. I jest zapisany jego zawód, ale nie potrafię się rozczytać. Naprawdę, po prostu nie umiem, a próbowałem.
Jeśli ktoś był by tak pomocny, to z góry dziękuję.

Akt 144.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 638&y=1165

Pozdrawiam pokornie-Wosiński Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Irena_PowiśleOffline
Temat postu: Jaki to zawód? Metryki rosyjskie.  PostWysłany: 03-03-2019 - 13:03
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-10-2016
Posty: 2210

Status: Offline
Józef Wosiński, rolnik, l.43

- - -
Irena

_________________
Pozdrawiam,
Irena
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.713672 sekund(y)