Autor |
Wiadomość |
star_sailorr |
|
Temat postu: Prośba o pomoc z aktem ślubu w jęz. polskim, 1821r.
Wysłany: 05-02-2019 - 14:49
|
|
Dołączył: 28-06-2018
Posty: 83
Skąd: Czechy
Status: Offline
|
|
Dziękuję, a mogę poprosić o pomoc jeszcze z dwoma wyrazami?
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-78753.phtml
(akta zapowiedzi 1821r.)
O Szymonie: "...zamieszkałym w Papierni Lubieckiej Gminie naszej synem niegdy Kacpra i Marianny Pieczarów w ...? Gminie Wieruszów ...? a Joanną Renatą Hintz..."
Z góry dziękuję! |
_________________ Pozdrawiam,
Sandra
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Prośba o pomoc z aktem ślubu w jęz. polskim, 1821r.
Wysłany: 05-02-2019 - 15:34
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5855
Status: Offline
|
|
Sandro, to jest nieprawidłowy link.
Czy sprawdzałaś aneksy? Są tam informacje dotyczące Szymona, także ta której brakuje w zacytowanym przez Ciebie fragmencie.
Chodzi o miejscowość Skakawa; drugi znak zapytania to wyraz "z jednej"
Ela |
|
|
|
|
|
K_Zochniak |
|
Temat postu: Prośba o pomoc z aktem ślubu w jęz. polskim, 1821r.
Wysłany: 05-02-2019 - 19:19
|
|
Dołączył: 14-03-2011
Posty: 165
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
podług aktu znania w Urzędzie wójtowskim Gminy Lubiec zdziałanego przez Pisarza Aktowego Powiatu Piotrkowskiego za zgodny z prawem przyjętym a przez Sąd Pokoju Powiatu Piotrkowskiego de data Pietnastego Września br. Nr. 776 w miejsce Metryki urodzenia potwierdzonego lat około trzydzieści mający syn niegdy Kacpra i Marianny Pieczarów Małżonków od lat osiemnastu już zmarłych. Stawiła się także uczciwa Joanna Renata Hyntz panna z Kuznicy Lubieckiej przy rodzicach swoich tamże zamieszkała podług metryki wyiętej i Nam złożoney z ksiąg Kościoła Parafialnego Osjaków lat dwadzieścia jeden skończone mająca, córka Samuela Hintz i Reginy z Karczów małżonków młynarzy w Kuznicy Lubieckiej zamieszkałych w asystencji pomienionych swoich Rodziców. Strony stawające żądają abyśmy do ułożonego między nimi obchodu małżeństwa przystąpili, którego zapowiedzie już wyszły …
KZ |
|
|
|
|
|
star_sailorr |
|
Temat postu: Prośba o pomoc z aktem ślubu w jęz. polskim, 1821r.
Wysłany: 06-02-2019 - 06:54
|
|
Dołączył: 28-06-2018
Posty: 83
Skąd: Czechy
Status: Offline
|
|
Faktycznie wstawiłam błędny link, przepraszam. W każdym razie bardzo Wam obojgu dziękuję! |
_________________ Pozdrawiam,
Sandra
|
|
|
|
|
Tazbir_Marcin |
|
Temat postu: J. POLSKI - Akt zgonu Tomasz Tazbir 1852 (nr 161)- OK
Wysłany: 12-02-2019 - 18:17
|
|
Dołączył: 10-02-2019
Posty: 291
Skąd: Bytom
Status: Offline
|
|
Zwracam się z prośbą o pomoc w dokładnym odczytaniu.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=239217
Mój odczyt:
Kletnia Wieś. Działo się w mieście Kamieńsku dnia 9 września 1852 roku o godzinie 9 z rana. Stawili się Łukasz Tazbir lat 50 i Wincenty Bilasiński lat 52 liczący obydwaj komornicy we wsi Kletni zamieszkali i oświadczyli Nam że dnia ósmego Września roku bieżącego o godzinie dwonastej w południe Umarł we Wsi Kletni Tomasz Tazbir wdowiec po zmarłej Katarzynie z Kawków ..... lat osiemdziesiąt mający - urodzony w Kletni z Rodziców z imienia i nazwiska słwawającym?? ..... świadkom ile .........
Czy są tutaj zapisane informacje odnośnie rodziców Tomasza?
Z góry dziękuję za pomoc!
Marcin Tazbir |
Ostatnio zmieniony przez Tazbir_Marcin dnia 14-02-2019 - 15:09, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
mmoonniiaa |
|
Temat postu: J. POLSKI - Akt zgonu Tomasz Tazbir 1852 (nr 161)
Wysłany: 12-02-2019 - 19:34
|
|
Dołączył: 03-04-2011
Posty: 593
Status: Offline
|
|
Marcinie,
nie podano rodziców Tomasza.
Rozważ zapis nazwiska: Tazbier, Taźbier.
Uzupełnienie:
Kletnia Wieś. Działo się w mieście Kamieńsku dnia 10 września 1852 roku o godzinie 10 z rana. Stawili się Łukasz Tazbier lat 50 i Wincenty Bilasiński lat 52 liczący obydwaj zagrodnicy we wsi Kletni zamieszkali i oświadczyli Nam że dnia ósmego Września roku bieżącego o godzinie dwunastej w południe Umarł we Wsi Kletni Tomasz Tazbier wdowiec po zmarłej Katarzynie z Kawków wyrobnik lat osiemdziesiąt mający - urodzony w Kletni z Rodziców z imienia i nazwiska stawającym niewiadomych. Po naocznym przekonaniu się o zejściu Tomasza Tazbiera akt ten stawającym świadkom ile[?] pisać nieumiejącym przeczytany przez nas proboszcza podpisany został.
Pozdrawiam,
Monika |
|
|
|
|
|
Tazbir_Marcin |
|
Temat postu: Re: J. POLSKI - Akt zgonu Tomasz Tazbir 1852 (nr 161)
Wysłany: 12-02-2019 - 19:44
|
|
Dołączył: 10-02-2019
Posty: 291
Skąd: Bytom
Status: Offline
|
|
mmoonniiaa napisał:
Marcinie,
nie podano rodziców Tomasza.
Rozważ zapis nazwiska: Tazbier, Taźbier.
Uzupełnienie:
Kletnia Wieś. Działo się w mieście Kamieńsku dnia 10 września 1852 roku o godzinie 10 z rana. Stawili się Łukasz Tazbier lat 50 i Wincenty Bilasiński lat 52 liczący obydwaj zagrodnicy we wsi Kletni zamieszkali i oświadczyli Nam że dnia ósmego Września roku bieżącego o godzinie dwunastej w południe Umarł we Wsi Kletni Tomasz Tazbier wdowiec po zmarłej Katarzynie z Kawków wyrobnik lat osiemdziesiąt mający - urodzony w Kletni z Rodziców z imienia i nazwiska stawającym niewiadomych. Po naocznym przekonaniu się o zejściu Tomasza Tazbiera akt ten stawającym świadkom ile[?] pisać nieumiejącym przeczytany przez nas proboszcza podpisany został.
Pozdrawiam,
Monika
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=239217
Może Pani zerknąć czy w spisie pod nr 161 widnieje nazwisko Tazbir czy Tazbier?
Wyrobnik był pracownikiem fizycznym który wyjeżdżał ze wsi do pracy?
Mój ojciec zawsze powtarzał, że nasze korzenie sięgają Austro-Wegier, czy fakt, że był wyrobnikiem oraz fakt, że imion rodziców nikt nie znam może świadczyć o tym, że urodził się w innym kraju? |
|
|
|
|
|
mmoonniiaa |
|
Temat postu: Re: J. POLSKI - Akt zgonu Tomasz Tazbir 1852 (nr 161)
Wysłany: 12-02-2019 - 20:40
|
|
Dołączył: 03-04-2011
Posty: 593
Status: Offline
|
|
Moim zdaniem w spisie jest nazwisko Taźbier.
Wyrobnik nie posiadał własnej ziemi i najmował się do pracy na innych gospodarstwach.
Rodzice zmarłych bardzo często nie byli podawani w akcie, bo nie byli znani świadkom - szczególnie gdy zmarły był w podeszłym wieku.
Przejrzyj parafię Kamieńsk na familysearch - może znajdziesz akt urodzenia Tomasza albo jego ślubu z Katarzyną.
Pozdrawiam,
Monika |
|
|
|
|
|
Tazbir_Marcin |
|
Temat postu: J POLSKI - Akt małżeństwa 1810 - Kletnia (20) - ok
Wysłany: 14-02-2019 - 15:12
|
|
Dołączył: 10-02-2019
Posty: 291
Skąd: Bytom
Status: Offline
|
|
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z Kletni nr 20.
Znajduje się na dwóch stronach.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=239217
Najbardziej interesuje mnie fragment o Janie Tazbirze.
Pozdrawiam, Marcin Tazbir |
Ostatnio zmieniony przez Tazbir_Marcin dnia 14-02-2019 - 16:58, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
kwroblewska |
|
Temat postu: Re: J POLSKI - Akt małżeństwa 1810 - Kletnia (20)
Wysłany: 14-02-2019 - 16:46
|
|
Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3159
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
Tazbir_Marcin napisał:
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa z Kletni nr 20.
Znajduje się na dwóch stronach.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=239217
Najbardziej interesuje mnie fragment o Janie Tazbirze.
Akt jest czytelnym pismem sporządzony. Napisz czego nie odczytujesz to wyjaśnimy. Jan Tazbir był świadkiem na ślubie - rolnikiem z Kletni, miała lat 30.
___
Krystyna |
|
|
|
|
|
albertw33 |
|
Temat postu: J. Polski - odczytanie informacji, akt zgonu
Wysłany: 18-02-2019 - 11:57
|
|
Dołączył: 18-02-2019
Posty: 1
Status: Offline
|
|
|
|
|
mmoonniiaa |
|
Temat postu: J. Polski - odczytanie informacji, akt zgonu
Wysłany: 18-02-2019 - 18:47
|
|
Dołączył: 03-04-2011
Posty: 593
Status: Offline
|
|
12/1847
15.04.1847, godz. 9 przed południem
świadkowie: Augustyn Brodalka, 40 lat, Józef Szewczyk, 45 lat, na Katarzynowiu zamieszkali, włościanie
zmarły: Adam Walczyk, zmarł 12.04 o godzinie 4 po południu, syn Łukasza i Marianny Walczyków, 43 lata, zostawił po sobie owdowiała żonę Mariannę z Lenartów Walczykową i dzieci pięcioro: Franciszkę, Pawła, Helenę, Antoniego, Agnieszkę
Pozdrawiam,
Monika |
|
|
|
|
|
kazmierczak_marek |
|
Temat postu: J.Polski odczytanie dokumentu i pomoc w tłumaczeniu
Wysłany: 20-02-2019 - 00:24
|
|
Dołączył: 09-04-2014
Posty: 34
Status: Offline
|
|
Witam, mam dokument po Polsku niestety prosiłbym doświadczonych genealogów o odczytanie treści. Ponadto chciałbym prosić o przetłumaczenie na współczesny język bo nie wszystko jest dla mnie zrozumiałe.
Poniżej link:
http://www.fotowrzut.pl/2DQIE12B0C |
|
|
|
|
|
Łukowski_Krzysztof |
|
Temat postu: J. polski - odczytanie aktu ślubu Józefa Łukowskiego OK
Wysłany: 02-03-2019 - 22:19
|
|
Dołączył: 24-05-2015
Posty: 27
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór.
Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu aktu małżeństwa Józefa Łukowskiego z Marianna Sierakowską.
Wieś Kurówko, parafia Kurowo, 1841 r., akt nr 15, str. 8-9.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e97e3d7730722594
Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam
Krzysztof |
Ostatnio zmieniony przez Łukowski_Krzysztof dnia 13-04-2019 - 21:05, w całości zmieniany 2 razy
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu: J. polski - odczytanie aktu ślubu Józefa Łukowskiego (1841)
Wysłany: 05-03-2019 - 11:26
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
Akt Nr 15. Kurówko.
Działo się w Kurowie dnia 13/25 listopada 1841 roku o godzinie trzeciej po południu.
Wiadomo czynimy, że w przytomności świadków Dominika Maliszewskiego lat 50 i Jana Du.kowicza lat 27 liczących, obydwu na wasnych cząstkach w Kurówku zamieszkałych, na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Józefem Łukowskim młodzianem urodzonym w Wł... z Antoniego, który już nie żyje i Julianny z Właczewskich małżonków Łukowskich, na teraz w Dęszynku? przy matce zostającym, lat 22 mającym, a panną Maryanną córką Stanisława i Anny z Zglenickich małżonków Sierakowskich już zmarłych, urodzoną w Kurówku i tamże przy bracie zostającą, lat 20 mającą.
Małżeństwo to poprzedziły dwie zapowiedzi w dniach 26 października/7 listopada i 9/21 listopada roku bieżącego w parafii kurowskiej, od trzeciej zaś udzielonym został … … Konsystorza Płockiego pod dniem 10/22 listopada roku bieżącego wydany, jako też zezwolenie ustne obecnych aktowi małżeństwa z strony nowozaślubionego matki, z strony zaś nowozaślubionej brata starszego oświadczone było, tamowanie małżeństwa nie zaszło, małżonkowie nowi oświadczają, iż żadnej umowy przedślubnej między sobą nie uczynili.
Skt ten przeczytany stawającym i świadkom, został przez nas i świadków podpisany, stawający pisać nie umieją.
Ksiądz Mikołaj … proboszcz goleszyński?, kommendarz kurowski |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
|