Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 13:23 czwartek, 21 lutego 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
ROMAN_BOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-02-2019 - 21:21
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2012
Posty: 777

Status: Offline
Witaj Sandro.

Metryka spisana w języku polskim: „z Wysy i Anny Krystyny Nalorf” [ może Nalorp? ] – przynajmniej tak ten zapis ja odczytuję. Imiona są zapisane w dopełniaczu liczby pojedynczej. Zatem, imię ojca Fryderyka w mianowniku liczby pojedynczej powinno być zapisane pod postacią Wys.

Hipoteza.

Imię zostało wypowiedziane i zapisane ze słuch – jak usłyszane tak zapisane.
Imię zostało wypowiedziane w języku niemieckim [ z dużym prawdopodobieństwem w jakimś dialekcie ( gwarze ) języka niemieckiego ] a zapisane w języku polskim.

Skoro ksiądz [ pisarz ] zapisał to imię w języku polskim pod postacią graficzną Wys przez „y” to „y” może być „ü”. Ü [ u umlaut ] jest przegłosem litery u, wymawia się z językiem ułożonym jak do i i wargami zaokrąglonymi do u; tak samo wymawia się w języku niemieckim y. Można z uproszczeniem powiedzieć, że „Ü” przypomina polskie „y”. Tak więc imię to można zapisać po niemiecku jako Wüs. W dialekcie średnio-wysoko-niemieckim słowo wirs- / wüs- 'gorszy' lub wirsic- 'zły'. Zatem, wüs- może być skróconą formą germańskiego [ niemieckiego ] imienia – część składowa złożonego imienia, podstawa słowotwórcza. Tak więc może to być imię, które zapisywane jest w języku niemieckim pod postacią: Wirsing, Wirsung, Wirsinc, Wirsing, Wirzing, Wersing, Wierzing.

Każda hipoteza podlega weryfikacji. Weryfikacja może polegać też na odszukaniu innych metryk, w których występuje ojciec Fryderyka. Może w nich będzie napisane jak ma on na imię? Wtedy moja hipoteza zostanie potwierdzona albo wykluczona. To zadanie już pozostawiam Tobie.

Może ktoś zaproponuje inną wersję lub inne rozwiązanie zagadki.

Pozdrawiam – Roman.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
San.Min.Offline
Temat postu:   PostWysłany: 08-02-2019 - 21:38
Sympatyk


Dołączył: 11-11-2018
Posty: 57

Status: Offline
Niestety nie udało mi się znaleźć... dziękuję.

_________________
pozdrawiam

Sandra
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kortezOffline
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?  PostWysłany: 11-02-2019 - 12:10


Dołączył: 26-08-2018
Posty: 3

Status: Offline
Witaj Sandro

Może chodzi o imię Wiese, które jest zdrobnieniem szwabskiego imienia Alawies. Polskim odpowiednikiem tego imienia jest Alojzy.

Pozdrawiam Paweł.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
San.Min.Offline
Temat postu: Jakie pierwsze imię K... ?  PostWysłany: 11-02-2019 - 15:06
Sympatyk


Dołączył: 11-11-2018
Posty: 57

Status: Offline
dzięki!

_________________
pozdrawiam

Sandra
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Grazyna_GabiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 11-02-2019 - 17:25
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2010
Posty: 2085
Skąd: Hamburg
Status: Offline
San.Min. napisał:
Niestety nie udało mi się znaleźć... dziękuję.

Sandro,
Imie podalam Tobie w tym watku i jest nim - Wojciech.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... orf#467931
Jesli jednak nie zgadzasz sie z tym to zerknij do metryki koscielnej slubu
Fryderyka.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=249416
Poza tym stoi jak b.., ze urodzony w Nowolipsku parafii Chocz.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Nowolipsk
https://pl.wikipedia.org/wiki/Chocz

Pozdrawiam
Grazyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
San.Min.Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-02-2019 - 20:48
Sympatyk


Dołączył: 11-11-2018
Posty: 57

Status: Offline
Grażyno, przepraszam, nieprzytomna jestem chyba... a czy możliwe jest, żeby jeden brat używał nazwiska Nothdurft a drugi Natorf? A Ojciec Natorf? Bo tak to wszystko się zgadza...

_________________
pozdrawiam

Sandra
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Arek_BerezaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 11-02-2019 - 21:49
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-06-2015
Posty: 1708

Status: Offline
A co to znaczy używał ? Formularz jakiś wypełniał ? Jak spisujący usłyszał tak zapisał. Może był przygłuchy, może ktoś mówił niewyraźnie, nazwisko obce. Nie pierwszy raz takie kwiaty. A może zapisał w raptularzu i potem sam siebie nie mógł odczytać. Powodów wiele. Wyobraź sobie sytuację.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
San.Min.Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-02-2019 - 22:41
Sympatyk


Dołączył: 11-11-2018
Posty: 57

Status: Offline
To, że kwiatki są to wiem Smile dość duża róznica, a dla mnie ważny trop Smile

_________________
pozdrawiam

Sandra
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Grazyna_GabiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-02-2019 - 13:23
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2010
Posty: 2085
Skąd: Hamburg
Status: Offline
San.Min. napisał:
To, że kwiatki są to wiem Smile dość duża róznica, a dla mnie ważny trop Smile

Sandra,
Jaka roznica to jest to samo nazwisko, Arek dobrze wytlumaczyl.
Masz w metrykach, ze to kolonisci, przybyli z zachodu, nosili nazwisko
raczej niemieckie, osiedlili sie na ziemiach polskich
i na pewno wymawiajac swoje nazwisko nie literowali. Watpie nawet czy byli pismienni.
Na 99,(9)% wlasnie pisownia Nothdurft jest wlasciwa a to co sie stalo potem
to sama widzisz. Jak slyszano tak zapisano.

Pozdrawiam
Grazyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
San.Min.Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-02-2019 - 22:49
Sympatyk


Dołączył: 11-11-2018
Posty: 57

Status: Offline
Żałuję, że mój wątek o nich został połączony z innym, bo ciągle mam jakies pytania z nimi związane, a Wasza pomoc jest nieoceniona. To trochę wygląda jakby poszło dwoma torami. Jeden brat został przy oryginalnym, reszta zmieniła. Będę szukać w aktach Mormonów w Warszawie, może znajdę coś więcej. Oni mają akta z miejsca ich urodzenia. Ciekawa jestem czy zmiana była oficjalna, bo to nie jest jedna literka, ty;ko całe brzmienie.

_________________
pozdrawiam

Sandra
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Grazyna_GabiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-02-2019 - 13:23
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2010
Posty: 2085
Skąd: Hamburg
Status: Offline
Tutaj nie ma zadnej zmiany nazwiska i na pewno nie znajdziesz zadnych na ten temat dokumentow.
Jesli metryke pisal znajacy jezyk niemiecki to napisal prawidlowo. Gdy pisal Polak napisal tak jak
slyszal.
Bardzo ciekawa jestem jak Ty bys zapisala ze sluchu (obecnie) podane przez telefon nazwisko
niemieckie. Jesli znasz niemiecki to raczej nie powinno byc problemow, jesli nie to gwarantuje,
ze by wyszedl kogel-mogel.
W tamtych czasach ludzie nie mieli dokumentow (d.o.), byli niepismienni wiec nie bylo mowy
o korekcie zapisu nawet gdyby mieli taka mozliwosc.

Grazyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
San.Min.Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-02-2019 - 18:34
Sympatyk


Dołączył: 11-11-2018
Posty: 57

Status: Offline
Planuję znaleźć akt urodzenia ojca oraz tych synów. Ja się zgadzam i absolutnie nie neguję, tylko to Nothdurft brzmi mi dość "profesjonalnie". Czy Polak by wpisał h? Tak sobie głośno myślę. Czy chodzi o to, ze to Nothdurft było napisane prawidłowo, a Natorf to już twórczość własna urzędników?
Oba nazwiska później funkcjonują.
I się nie dziwię, bo zona Natorfa jest najpierw Rack, a w którymś akcie Raczyńska...

Jeśli chodzi o zmianę nazwiska to chcę też sprawdzić chrzty w ich kościele ewangelickim, bo tam sobie ludzie zmieniali. Najbardziej podobała mi się zmiana z Buttermilch na Masłowski Smile

_________________
pozdrawiam

Sandra
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Grazyna_GabiOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-02-2019 - 19:18
Sympatyk


Dołączył: 02-01-2010
Posty: 2085
Skąd: Hamburg
Status: Offline
To ja Tobie podam jeszcze lepszy numerek.
Gdzies trafilam na taki zapis.
Stawil sie nauczyciel Zbankowski (chodzi chyba o nazwisko Dzbankowski) .... itd.
Metryke urodzenia dziecka spisano. I ow Zbankowki ja podpisal jako Krüger Laughing
To nie moj przodek wiec dalszych losow owego Zbankowskiego/Krügera nie sledzilam.
Moj pra...dziadek Switala, synowie: jeden Switalski, drugi Switalak, i tak juz zostalo.

Krüger - dzban do picia piwa - teraz kufel. Laughing

Pozdrawiam
Grazyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
San.Min.Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-02-2019 - 19:36
Sympatyk


Dołączył: 11-11-2018
Posty: 57

Status: Offline
Dobre! Uśmiałam się Very Happy

_________________
pozdrawiam

Sandra
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
SloniaszOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-02-2019 - 23:28
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 13-09-2015
Posty: 53

Status: Offline
Der Kruger to raczej "gospodarz", a der Krug to "dzban", "kufel", ale i "gospoda" czy "karczma". Więc "tłumaczenie" nazwiska chyba zmienia jego oryginalne znaczenie.

Die Buttermilch to z kolei "maślanka". Ale na swój sposób Masłowski to ciekawy pomysł na spolszczenie.

Tomek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.070033 sekund(y)