Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 13:31 wtorek, 26 marca 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
erzetOffline
Temat postu:   PostWysłany: 22-11-2018 - 18:14
Sympatyk


Dołączył: 19-12-2016
Posty: 60
Skąd: Francja
Status: Offline
Dzień dobry,

Niestety ze względu na bardzo fatalną jakość prawie nic nie odczytuję.

Pozdrawiam
Ryszard

_________________
Pozdrawiam

Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
erzetOffline
Temat postu:   PostWysłany: 26-11-2018 - 19:59
Sympatyk


Dołączył: 19-12-2016
Posty: 60
Skąd: Francja
Status: Offline
Oto informacje w telegraficznym skrócie:

Akt nr 191. Urodzenie Marii Zofii Brzumieńskiej
Miejsce i data: Martigues (Bouches-du-Rhône), 14 października 1842 roku o 10 rano.
Urzędnik: Pierre-Joseph Martin
Ojciec: Louis Brzumieński, porucznik dawnego wojska polskiego, nadzorca robót publicznych, 32 lata, zamieszkały w Martigues w dzielnicy Jonquičre.
Dziecko: córka urodzona poprzedniej nocy o północy, której nadano imiona Maria Zofia.
Matka: Jeanne-Marie-Charlotte Lacroix.
Świadkowie: Jacques Dégut, (zawód?), 35 lat, oraz Jean-André Martin, właściciel, 50 lat, zamieszkali w Martigues, w dzielnicy Ile, bez związków rodzinnych ze stronami.
Podpisy: Martin, Brzumieński, Dégut, Martin adjt (adjoint=zastępca)

Pozdrawiam
Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-12-2018 - 18:43
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 388

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
43/ 1873 Anatol Feliks Brzumienski Francja

43 1873 z.jpg

z góry dziękuję

Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
erzetOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-12-2018 - 12:13
Sympatyk


Dołączył: 19-12-2016
Posty: 60
Skąd: Francja
Status: Offline
Nr 43 Antoni Feliks Brzumieński, 34 l, kawaler.
Dnia 10 marca 1873 roku o godzinie 9 rano przed nami Jean-Baptistem Olivem, zastępcą burmistrza Martigues, oddelegowanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawili się panowie Audibert Laurent, pontonier, 64 l, i Dudon Pascal, marynarz, 63 l, zamieszkali w Martigues, bez więzi rodzinnych z zmarłym, którzy zgłosili nam, że Brzumieński Antoni Feliks, kapitan dalekomorskiej marynarki handlowej, 34 l, urodzony w Awinionie, zamieszkały w Martigues, syn Brzumieńskiego Ludwika, nadzorcy robót publicznych, i nieżyjącej Lacroix Jeanne-Marie-Charlotte, bez zawodu, kawaler, zmarł 9 bieżącego miesiąca o godzinie 9 wieczorem, w domu swojego ojca, w dzielnicy Ile, o czym zapewniliśmy się idąc do zmarłej osoby i po przeczytaniu niniejszego aktu podpisaliśmy się ze stawającymi.
Podpisy: Audibert, Dedon, JB Olive adj

Pozdrawiam
Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-12-2018 - 18:55
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 388

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
199/ 1873 Ludwik Emil Brzumienski Francja
Ludwik Emil miał jeszcze jedno imię Athanase w słowniku go nie znalazłem

199 1873 u.jpg

z góry dziękuję

Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
erzetOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-12-2018 - 11:30
Sympatyk


Dołączył: 19-12-2016
Posty: 60
Skąd: Francja
Status: Offline
Nr 199 Brzumienski Louis Athanase Émile
Dnia 8 marca 1873 roku o godzinie 4 wieczorem, przed nami Leopoldem Meynandem, zastępcą burmistrza oddelegowanym do spraw stanu cywilnego miasta Awinionu, Vaucluse, stawił się Pan Émile Brzumienski, kapitan w pułku artylerii, pontonier, 36 lat mający, zamieszkały w Awinionie, i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone dzisiaj o godzinie 8 rano, w jego domu przy ulicy petite fusterie nr 2, z niego i jego żony Joséphine Louise Ballanger, 18 lat mającej, któremu nadał imiona Ludwik Atanazy Emil. Niniejsze oświadczenie i okazanie dokonane w obecni Panów Josepha Roumanille, księgarza, 53 lata mającego, i Josepha Lacroix, malarza, 70 lat mającego, zamieszkałych w tymże mieście, podpisaliśmy z ojcem i świadkami po przeczytaniu aktu.
Podpisy: R. Brzumienski, J. Roumanille, J. Lacroix, Meynand

Pozdrawiam
Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-12-2018 - 21:01
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 388

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
157/ 1848 Maria Ludwika Karolina Brzumienski Francja ,
157 1848 ur .jpg

z góry dziękuję

Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
erzetOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-12-2018 - 11:30
Sympatyk


Dołączył: 19-12-2016
Posty: 60
Skąd: Francja
Status: Offline
Nr 157 Zgon Marii Ludwiki Karoliny Brzumieńskiej, 3 miesiące.
Dnia 20 sierpnia 1848 roku o godzinie dwunastej przed nami Jean-Josephem [ ?] Graillem, burmistrzem miasta Martigues, kantonu departamentu Bouches-du-Rhône, pełniącym funkcje urzędnika stanu cywilnego, stawili się Laurent Audibert, pontonier, 41 lat mający, z (dzielnicy) Ferričre, i Jean-André Martin, właściciel, 57 lat mający, z (dzielnicy) Ile, jeden i drugi zameldowani i zamieszkali w Martigues, bez więzi rodzinnych z ojcem i matką poniżej wspomnianej zmarłej, którzy zgłosili nam, że w dniu dzisiejszym o godzinie dziewiątej rano zmarła w domu ojca i matki w Martigues w dzielnicy Jonquičre, Maria Ludwika Karolina Brzumieńska, trzy miesiące licząca, urodzona w Martigues, córka Ludwika Brzumieńskiego, nadzorcy robót publicznych, i Jeanne-Marie-Charlotte Lacroix, o zgonie zapewniliśmy się i powyżej wspomniani stawający świadkowie podpisali się z nami po przeczytaniu niniejszego aktu.
Podpisy: Martin, Audibert, Graille burmistrz

_________________
Pozdrawiam

Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ScalakOffline
Temat postu:   PostWysłany: 22-12-2018 - 16:37
Sympatyk


Dołączył: 15-07-2010
Posty: 99

Status: Offline
Witam serdecznie,
proszę o przetłumaczenie (nie syntezę) poniższego aktu małżeństwa:
http://mendela.pl/img/Nienaltowski_Juli ... _Paryz.jpg

z góry dziękuję.

Pozdrawiam
Maciej
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 25-12-2018 - 13:06
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 388

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie informacji z katalogu Paris
Ludwik Brzumienski
Paris.png
z góry dziękuję

Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
erzetOffline
Temat postu:   PostWysłany: 29-12-2018 - 11:19
Sympatyk


Dołączył: 19-12-2016
Posty: 60
Skąd: Francja
Status: Offline
La Malmaison (Aisne) -- miejscowość i departament

Brzumienski Louis

25 rue de l’Amiral Roussin -- ulica

Komendant Szef Sztabu

Dusseldorf (Niemcy)

_________________
Pozdrawiam

Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-01-2019 - 17:18
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 388

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie
Ponadto dla potwierdzenia danych, przesyłam chyba to jest lista osób zamieszkałych
Funkcja nie wiem czy dobrze piszę kierowca mostu? Potem data rok 33 miesiąc 4, dzień 13 nie wiem co to. dane Szczepan Brzumiński,
Matka Zuzanna Sikorska, miejsce urodzenia wieś Biadaczew w Polsce parafia Burzeń.
Podaj właściwą nazwę.

7a Biuletyn 1809 ur.JPG

7b Biuletyn 1809 ur.JPG

Pozdrawiam
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
erzetOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-01-2019 - 01:23
Sympatyk


Dołączył: 19-12-2016
Posty: 60
Skąd: Francja
Status: Offline
Witam

Chodzi o dekret (domyślam się, że z ówczesnego ministerstwa robót publicznych) ustalający listę osób, którym przyznano świadczenia emerytalne.

Lista zawiera imię i nazwisko, data i miejsce urodzenia, stopień w służbie (tzn. w pracy), rodzaj służby (wojskowej lub cywilnej), czas trwania służby (w latach, miesiącach i dniach).

Pozycja 7 w liście, Brzuminski Louis, ur. w 1809 r w Badaczewie (Polska), inżynier robót publicznych, służba cywilna (wynika ze słowa idem, "tak samo", w porównaniu do poprzedniej pozycji), pracował 33 lata, 4 miesiące i 13 dni.

Nota bene: Ponts et Chaussées, to instytucja państwowa, która zajmowała się budową mostów i dróg, a „conducteur” to dawna nazwa dla funkcji inżyniera w tej instytucji.

_________________
Pozdrawiam

Ryszard
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mathildaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 05-01-2019 - 19:09
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2010
Posty: 43

Status: Offline
Czy widziałeś archiwa Legii Honorowej syna i wnuka Louisa BRZUMENSKA (BRZUMIENSKI)
Napisz "BRZUMIENSKI" w polu "Patronyme"

http://www2.culture.gouv.fr/public/mist ... 4%24%2534P
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-01-2019 - 13:50
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 388

Status: Offline
Witam,
Dzięki za zainteresowanie tematem. Tę stronę już wcześniej poznałem za sprawą tego forum.
Bardzo interesująca dla mnie lektura. To właśnie mój przodek w stopniu porucznika, ze strony mojej prababki Brzumińskiej około 1830 roku z Napoleonem wyjechał do Francji, tam się osiedlił i założył rodzinę.
Materiał ten w całości skopiowałem i mam go w komputerze.
Pozdrawiam
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.073424 sekund(y)