Autor |
Wiadomość |
Bezimienny12 |
|
Temat postu: Re: Prośba oodczytanie.
Wysłany: 18-12-2018 - 17:36
|
|
Dołączył: 02-09-2018
Posty: 110
Status: Offline
|
|
Również tak mi się wydaje, chociaż w genetece jest zapisany ten akt jako Jan,a Jerzy pasuje mi tu o wiele bardziej, zatem tam jest błąd. Aktu urodzenia chyba nie będzie, gdyż z tego co wiem chyba z tej parafii nie ma tak wczesnych akt. Dziękuję za pomoc. |
_________________ Pozdrawiam, Michał
|
|
|
|
|
asmolenska |
|
Temat postu: Re: Prośba oodczytanie.
Wysłany: 18-12-2018 - 19:11
|
|
Dołączył: 22-11-2010
Posty: 166
Status: Offline
|
|
Justyna -żona Jerzego Chrostowskiego zmarła w par. Przasnysz w Nałęczach w roku 1833 akt 129. Tam jest opisana cala historia jej życia. Mąż Jerzy Chrostowski. Jerzy zmarł w Przasnyszu w roku 1846 akt 277. Po śmierci Justyny nowy związek małżeński.
Anna |
|
|
|
|
|
Bezimienny12 |
|
Temat postu: Re: Prośba oodczytanie.
Wysłany: 18-12-2018 - 19:39
|
|
Dołączył: 02-09-2018
Posty: 110
Status: Offline
|
|
Dziękuję bardzo za informację, choć przyznam że bardziej interesuje mnie jego brat Jan , który jest moim przodkiem bezpośrednim. |
_________________ Pozdrawiam, Michał
|
|
|
|
|
myckekazimierz |
|
Temat postu: Re: Prośba oodczytanie.
Wysłany: 19-12-2018 - 13:00
|
|
Dołączył: 14-02-2018
Posty: 104
Status: Offline
|
|
|
|
|
Arek_Bereza |
|
Temat postu: Re: Prośba oodczytanie.
Wysłany: 19-12-2018 - 13:14
|
|
Dołączył: 26-06-2015
Posty: 5780
Status: Offline
|
|
|
|
|
ewa_os |
|
Temat postu: Re: Prośba oodczytanie.
Wysłany: 19-12-2018 - 13:15
|
|
Dołączył: 05-09-2008
Posty: 563
Status: Offline
|
|
Dombrówka (Dąbrówka) w Kraju Pruskim
Ewa |
|
|
|
|
|
myckekazimierz |
|
Temat postu: Re: Prośba oodczytanie.
Wysłany: 19-12-2018 - 13:46
|
|
Dołączył: 14-02-2018
Posty: 104
Status: Offline
|
|
Arek_Bereza napisał:
Piękne dzięki za Dąbrówkę !!!!!!
Już się pół roku baruje z tym nazwiskiem . Może tym razem się uda
pozdrawiam |
|
|
|
|
|
katarzyna9876 |
|
Temat postu: Pomoc w odczytaniu metryki chrztu z polskiego na polski :)
Wysłany: 20-12-2018 - 16:07
|
|
Dołączył: 18-12-2018
Posty: 89
Status: Offline
|
|
Potrzebuje pomocy w rozczytaniu aktu chrztu nr 210 z roku 1824, sporządzonego w parafii Zamość, z polskiego na polski.
Bazgroły pierwsza liga.
Wyczytuję, że ojciec dziecka był podchorążym pułku ułanów, ale nic ponadto.
To bardzo ważny akt w moich zbiorach, bo stanowiący podstawę do dalszych poszukiwań.
Proszę o pomoc.
link:
https://szukajwarchiwach.pl/35/1964/0/1 ... RsClmKt2hQ
Z góry dziękuję,
Kasia |
|
|
|
|
|
Robert_Kostecki |
|
Temat postu: Pomoc w odczytaniu metryki chrztu z polskiego na polski :)
Wysłany: 20-12-2018 - 17:13
|
|
Dołączył: 14-09-2015
Posty: 1555
Status: Offline
|
|
Witam,
to był akt dość czytelny:
"Roku 1824 dnia 9 miesiąca września o godzinie 6 po południu: Przed nami urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Zamojskiej Powiatu Zamojskiego Województwa Lubelskiego, stawił się Antoni Wűd, wachmistrz starszy, podchorąży pułku 1 ułanów Wojsk Polskich, liczący lat 36 w Zamościu konsystujący (stacjonujący) i okazał nam dziecię płci męskiej, które urodziło się w domu Krzyżanowskich pod numerem 31 w ... na dniu 6 września roku bieżącego o godzinie 11 rano, oświadczając, iż jest spłodzone z niego i Franciszki Szreider vel Szrőder (?), 23 lat mającej, jego małżonki, i że życzeniem jego jest nadać mu imiona Antoni Grzegorz. Po uczynieniu powyższego oświadczenia i okazaniu dziecięcia w przytomności Franciszka Biedrzyckiego, sierżanta starszego artylerii garnizonowej, liczącego lat 39, tudzież Eliasza Alłukowicza/Albutowicza (?), żołnierza kompanii rzemieślniczej, lat 58, obydwóch w Zamościu konsystujących".
Pozdrawiam
Robert
Ich syn - Alojzy Antoni, lat 2, zmarł dnia 28.06.1825 r. w Zamościu (akt 133):
https://szukajwarchiwach.pl/35/1964/0/1 ... sxej3Bu_sw |
Ostatnio zmieniony przez Robert_Kostecki dnia 20-12-2018 - 18:33, w całości zmieniany 2 razy
|
|
|
|
|
katarzyna9876 |
|
Temat postu: Pomoc w odczytaniu metryki chrztu z polskiego na polski :)
Wysłany: 20-12-2018 - 18:02
|
|
Dołączył: 18-12-2018
Posty: 89
Status: Offline
|
|
Panie Robercie, wielkie dzięki, jest Pan genialny!
Moje oczy widocznie są za słabe.
Jak Pan tak błyskawicznie odnalazł akt zgonu drugiego syna? Ja przeszukuje księgi Zamościa od tygodnia i nic nie znalazłam, a szukam aktu ślubu tych rodziców.
Mam jeszcze jedną drobną prośbę o rozczytanie jednego słowa, w akcie zgonu, który Pan odnalazł, a mianowicie w 4 tym zdaniu od góry, po wyrazie Pułku 1 ......?????? Wojsk Polskich.
https://szukajwarchiwach.pl/35/1964/0/1 ... sxej3Bu_sw
Raz jeszcze wielkie dzięki
Katarzyna |
Ostatnio zmieniony przez katarzyna9876 dnia 20-12-2018 - 18:41, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Piotr_Anna |
|
Temat postu: Pomoc w odczytaniu metryki chrztu z polskiego na polski :)
Wysłany: 20-12-2018 - 18:18
|
|
Dołączył: 16-09-2015
Posty: 40
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
moim zdaniem brakujące słowo to "w Mieście" - w Zamościu były jeszcze Przedmieścia i tak określano to w metrykach. A świadkiem był według mnie Eliasz Albertowicz.
Pozdrawiam
Anna |
|
|
|
|
|
Robert_Kostecki |
|
Temat postu: Pomoc w odczytaniu metryki chrztu z polskiego na polski :)
Wysłany: 20-12-2018 - 18:19
|
|
Dołączył: 14-09-2015
Posty: 1555
Status: Offline
|
|
Dziękuję za słowa uznania, ale żeby to nie zabrzmiało jak z książki o Sherlock'u Holmes'ie. W moim przypadku, to tylko lata wprawy:
http://regestry.lubgens.eu/viewpage.php?page_id=766
Obawiam się, że ślub był zawarty poza Lubelszczyzną?! Trzeba by prześledzić trasę stacjonowania pułku 1 ułanów w Królestwie Kongresowym.
Owe słowo, to "Ułanów". |
|
|
|
|
|
Arkadiusz_16 |
|
Temat postu: Re: Prośba oodczytanie.
Wysłany: 20-12-2018 - 19:21
|
|
Dołączył: 05-04-2018
Posty: 173
Status: Offline
|
|
Proszę o pomoc w odczytaniu: M 14/1817 Oszkowice
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1937&y=622
Pasuje mi, aby był to ślub Wincentego Salamona i Marianny z domu Woźniak, ale nazwisko panny młodej wydaje się być inne. Będę wdzięczny za próbę odczytania wieku nowożeńców, miejsca ich pochodzenia, rodziców i czy byli owdowiali w chwili zaślubin. |
_________________ Arkadiusz Przybylski
|
|
|
|
|
katarzyna9876 |
|
Temat postu: Pomoc w odczytaniu metryki chrztu z polskiego na polski :)
Wysłany: 20-12-2018 - 19:23
|
|
Dołączył: 18-12-2018
Posty: 89
Status: Offline
|
|
Bardzo bardzo dziękuję.
Śledząc trasę stacjonowania pułku 1 ułanów odnajduję za Wikipedią, że szwadron drugi stacjonował w Parczewie, a tak się składa, że poszukiwana przeze mnie panna młoda, urodziła się w Parczewie.
szkoda tylko, że ksiąg metrykalnych z Parczewa (woj. podlaskie) brak.
Pozdrawiam gorąco
katarzyna |
|
|
|
|
|
|
Temat postu: Re: Prośba oodczytanie.
Wysłany: 20-12-2018 - 20:17
|
|
Dołączył: 05-09-2016
Posty: 227
|
|
Marianna Holczystynówna (Holczystyn) - nie Woźniak
pan młody lat 26, z parafii oszkowskiej, wieś Orenice; syn niegdyś Andrzeja Salamona czyli Grzelaków i Katarzyny Stanczakówny, już zmarłych
panna młoda lat 23, z parafii topolskiej, wieś Janowice, matka Franciszka Sobkówna, z powtórnego małżeństwa Jędrzejowa Kraciaczka, ojciec Jan Holczystyn już nie żyje |
_________________ Pozdrawiam, Ala
|
|
|
|
|
|