|
|
|
Autor |
Wiadomość |
Quit |
|
Temat postu: Akt malzenstwa Niemszyn 1850 OK
Wysłany: 12-06-2018 - 23:56
|
|
Dołączył: 20-07-2011
Posty: 169
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Akt malzenstwa Niemszyn 1850
Wysłany: 13-06-2018 - 01:14
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
2 VI 1850 / nr domu: 41 / Michał Biłowus, rolnik niemszyński, syn rolników Nikity i Marii Biłowusów, wdowiec, 37 l. / Anna, córka rolników niemszyńskich Aleksego i Marii Szpyrków, panna, 22 l. / świadkowie: Łukasz Biłowus, Jan Szpyrka; rolnicy niemszyńscy / za zgodą ojca, Aleksego Szpyrki. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Quit |
|
Temat postu: Akt malzenstwa Niemszyn 1850
Wysłany: 13-06-2018 - 23:00
|
|
Dołączył: 20-07-2011
Posty: 169
Status: Offline
|
|
Dziekuje ci Andrzeju. Przyznam, ze imie Nikita mnie zaskoczylo, bo znalam jako imie NIkolai (син Миколи i Maprii). Czy jest polski odpowiednik imienia Nikita? |
_________________ ----------------------
/Iwona
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-06-2018 - 23:36
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12372
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Imię Nikita to jest polski odpowiednik greckiego imienia Niketas (przejęty ze Wschodu). Natomiast innym, przejętym z Zachodu, zlatynizowanym odpowiednikiem tego imienia będzie Nicetas.
Tak samo po polsku mamy dwie wersje greckiego imienia Nikephoros: Nikifor i Nicefor. Podobnie i grecki Demetrios to po polsku albo Dymitr, albo Demetriusz. Imię Badimos można oddać po polsku jako Wadim albo Bademus. Wszystko zależy od tego, skąd dane imię przyszło do nas: ze Wschodu czy z Zachodu, za pośrednictwem języków wschodniosłowiańskich czy za pośrednictwem łaciny.
Quit napisał:
imie Nikita mnie zaskoczylo, bo znalam jako imie NIkolai (син Миколи i Maprii)
Imiona Mykyta i Mykoła mogły się czasami mylić, zaczynają się tak samo. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|