Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 05:16 piątek, 22 marca 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Adam.55Offline
Temat postu: przetłumaczenie tekstu dotyczącego armii Napoleona.-OK!  PostWysłany: 10-01-2018 - 21:45
Sympatyk


Dołączył: 20-12-2014
Posty: 486

Status: Offline
Witam!
Wiem, że mamy coś takiego jak google translate ale po wklejeniu tekstu w owe czarodziejskie urządzenie nie rozumiem sensu ani kontekstu. Czy mógłby ktoś przetłumaczyć ten tekst?

"V. — L'exécution de tous les mouvements ayant pour
but la réunion de l'armée de Murât demanda de quatre
ŕ cinq jours.
Dčs le 23 novembre, date oů Murât prit le commandement
en chef, Davout avait disposé la division Morand
en avant de Klodawa, ŕ hauteur de Chodow, la gauche de
la division ŕ la route de Kutno ;
la division Priant était ŕ
la gauche de la précédente, la. division Gudin en repli,
la droite ŕ Klodawa, la gauche ŕ Przedec (1)
(1) Davout ŕ Berthier, Klodawa, 23 novembre 1806."

Z góry dziękuję.
Adam

_________________
"Przedecz historia i ciekawostki"


Ostatnio zmieniony przez Adam.55 dnia 15-03-2018 - 11:30, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie tekstu dotyczącego armii Napoleona.  PostWysłany: 15-03-2018 - 00:01
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 3077
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wykonanie wszystkich ruchów, mających na celu połączenie się armii Murata, wymagało od czterech do pięciu dni. Począwszy od 23 listopada (dnia, w którym Murat objął naczelne dowództwo), Davout rozlokował dywizję Moranda przed Kłodawą, na wysokości Chodowa, lewą część dywizji na drodze do Kutna; dywizja Frianta była na lewo od poprzedniej, dywizja Gudina z tyłu, prawa część w Kłodawie, lewa część w Przedczu (1).
(1) Davout do Berthiera, Kłodawa, 23 listopada 1806.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Adam.55Offline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie tekstu dotyczącego armii Napoleona.  PostWysłany: 15-03-2018 - 11:27
Sympatyk


Dołączył: 20-12-2014
Posty: 486

Status: Offline
Dzięki serdeczne!

Adam

_________________
"Przedecz historia i ciekawostki"
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.060758 sekund(y)